Глава 35: Позволить ей сопровождать его возлюбленную, чтобы развеять его скуку?

Глава 35. Позволить ей сопровождать его возлюбленную, чтобы развеять его скуку?

Когда Ли Лин вернулся, он увидел, что дом пуст, поэтому он повернулся во двор и спросил старуху, которая подметала крыльцо: «Где твоя жена?»

Свекровь уважительно ответила: «Госпожа и девушка Зиюнь готовят закуски на маленькой кухне».

Ли Лин снова вернулся в дом, снял официальную форму и переоделся в свою собственную одежду.

Я устал после целого дня, но мое сердце счастливо.

В эти дни ее маленькая жена, кажется, беспокоилась о делах в саду и очень нетерпелива по отношению к нему. Сегодня она лично приготовила для него закуски.

Ему нравится, чтобы она была с ним нежна. Ли Лин скривил губы и сел, чтобы налить чай и выпить его в одиночестве.

Через некоторое время я увидел, как маленькая жена возвращается, а девушка, следовавшая за ней, действительно держала небольшую бамбуковую корзинку, специально предназначенную для хранения закусок.

Ли Лин был счастлив в глубине души, но не показал этого на лице. Он знал это и спросил: «Я не видел тебя, когда вернулся. Что ты делал?»

Цзиншу подняла глаза и взглянула на него, а затем ответила: «Иди на маленькую кухню, чтобы приготовить что-нибудь перекусить». Сказав это, она повернулась и сказала Зиюнь: «Поставь закуски на стол, чтобы они подсохли на некоторое время, иначе они будут невкусными, если ты просто положишь их в коробку». Худший."

Цзиюнь согласилась и поставила на стол небольшую бамбуковую корзинку с закусками. Увидев, что Ли Лин пристально смотрит на закуски, Цзыюнь улыбнулась и сказала: «Мадам приготовила их все сама. Ваше Величество, пожалуйста, попробуйте одну». После этого она взяла кусок. Передал его Ли Лин.

Тесто имеет форму цветка лотоса, состоит из слоев слоеного теста, тонких, как бумага, и слоев пасты из красной фасоли, завернутой в него. Он выглядит чрезвычайно нежным, потому что только что вышел из горшка и все еще источает сильный аромат ладана.

Ли Лин взял его и небрежно спросил: «Как это называется?»

Цзиюнь улыбнулась и ответила: «Моя жена называет эту закуску «торт-лотос».

Ли Лин собирался открыть рот, чтобы попробовать что-то новое, но был схвачен Цзин Шу, пришедшим из внутренней комнаты.

«Это для матери».

Она двигалась очень быстро, с легким гневом на лице, и ее тон также означал обвинение его.

Ли Лин была ошеломлена.

Цзыюнь поспешно попыталась его убедить и сказала: «Принц увидел, что госпожа готовит изысканные закуски, и захотел попробовать одну из них. Госпожа, здесь их еще много, достаточно, чтобы отправить принцессе завтра».

Цзиншу тоже осознала свою оплошность. Она объяснила: «Принц не любит сладкое, поэтому я положила в сердце мед».

Ли Лин улыбнулась и сказала: «Все в порядке, я не люблю ничего сладкого».

Он посмотрел на Цзиншу, затем на закуску, которую она забрала.

Цзиншу положил закуски обратно в бамбуковую корзину и равнодушно сказал Цзыюнь: «Пойди и посмотри, принесли ли Данжу и другие коробки с закусками? Думаю, сейчас почти холодно, так что давай упакуем их в коробки».

Цыюнь со страхом взглянула на лицо Ли Лин и колебалась: «Я пойду и потороплю тебя прямо сейчас».

Через мгновение несколько маленьких девочек вытащили коробки с закусками, и Цзиншу тщательно упаковал их по частям.

Всего коробок пять.

Я приготовил пять коробок с закусками, но не смог дать ему ни кусочка.

На сердце Ли Лина было тяжело, но когда он посмотрел на угрюмое лицо своей молодой жены, он не мог злиться на нее.

 Она еще молода, а он, взрослый мужчина, не может себе позволить злиться на маленькую женщину по пустяковому поводу.

Ли Лин встала и подошла к кровати. Когда он увидел стопку бухгалтерских книг, он дважды пролистал их и спросил: «Я слышал, что бабушка просила тебя взять на себя ответственность за дом».

Цзиншу сосредоточилась на упаковке коробки с закусками и кивнула «да», ее лицо все еще было спокойным.

Ли Лин подошел к ней и сказал с улыбкой: «Когда ты берешь на себя ответственность за дом, ты становишься хозяйкой дома. Ты хозяйка этого дома».

Цзиншу подняла голову и сказала: «Я боюсь, что мои способности ограничены, и я не смогу сделать это хорошо».

Он сказал: «Вы находитесь в правительстве совсем недавно, и вы еще молоды, поэтому вам не нужно никакого психологического груза. Если вы не преуспеете, бабушка не будет вас винить». «Кроме того, разве внизу нет дяди Сяна и дяди Фу?» Хорошо. Раньше, когда домом заведовала вторая тетя, она ни о чем не беспокоилась. Когда дело доходило до дел, две домработницы позаботились о них, прежде чем отчитаться перед ней. Мне не нужно было делать все лично. "

«Дядя Сян в основном отвечает за внешние дела. Как и Чжуанцзы, он заведует всем в магазине. Дядя Фу заведует делами в доме. Если вы ничего не понимаете, просто подойдите к ним и спросите Или ты беспокоишься, что ты молод и не справишься. Если кто-нибудь из живущих там посмеет ослушаться тебя, просто приходи и скажи мне, и я помогу тебе с готовкой.

Цзин Шу, не отвлекаясь, завернул коробку с закусками, слабо улыбнулся Ли Лину, прервал его и сказал: «Я понимаю, спасибо, принц, за предложение.

Ли Лин внезапно был прерван ею, пока он говорил бесконечно. Затем он сердито закрыл рот и уставился на нее опущенными глазами.

Цзиншу подняла голову и спросила: «Почему принц так смотрит на меня?»

Ли Лин взяла ее за руку, посмотрела на нее и сказала: «Почему ты снова меня так назвала?»

Цзиншу ответил: «Я к этому привык и какое-то время не могу это изменить».

Глаза Ли Лина потускнели, и он прошептал: «Ты всегда злишься на меня из-за того, что произошло в тот день?»

Цзиншу спросил: «О чем говорит принц? Я не понимаю».

Ли Лин знал, что она притворяется растерянной, поэтому взял ее за руку и поспешно объяснил: «В тот день это была действительно чрезвычайная ситуация. Я…»

Что срочно? Вы чудо-доктор? Вы можете спасти жизни, торопясь?

Как и в предыдущей жизни, Цинлуань был вынужден жениться, и он тоже отчаянно нуждался в ней.

Она его слабость.

Он просто слишком заботится о ней!

В своей прошлой жизни Цзиншу оказалась в ловушке этого вопроса и не могла его решить. Теперь, когда она отвела взгляд, он может просто оставить его в покое, если ему небезразличны другие женщины.

Раз уж она вышла за него замуж, то должна обосноваться в этом доме и быть хозяйкой дома.

Ничего страшного, если она не получит настоящей любви. Она хочет отстоять свою позицию всеми силами.

«Я уже давно говорил тебе, что меня не волнует то, что произошло в тот день. Это принц слишком волновался». Сказал Цзин Шу.

Ли Лин тупо сказал: «Я вижу, что ты не обращаешься со мной так, как раньше».

Цзиншу сел за стол, достал счет и небрежно сказал: «Слишком много дел происходит в эти дни. Сначала моя бабушка болела, и теперь мне нужно научиться вести бизнес». Сказав это, она указала на кучу вещей перед собой. Там была гора расходных книг, и он продолжал: «Смотрите, мне достаточно только этих счетов, чтобы просмотреть их на несколько дней».

 Ли Лин встал рядом с Цзин Шу, погладил бухгалтерские книги свободной рукой и сказал: «Вы можете не торопиться и посмотреть на эти вещи, когда у вас есть время. Никакой спешки».

«Несколько дней назад я подал знак дворцу, чтобы попросить мою бабушку пойти во дворец, чтобы увидеть Цинлуань. Сегодня утром кто-то из дворца вернулся и сказал, что двум родственницам можно разрешить пойти во дворец завтра».

Выслушав слова Ли Лина, глаза Цзин Шу перешли от бухгалтерской книги к его лицу.

Ли Лин посмотрел на Цзин Шу и сказал: «Я подумываю об этом. Ты можешь сопровождать свою бабушку послезавтра».

— Как ты думаешь, я подхожу? — бесстрастно спросил Цзин Шу, услышав, что он сказал.

Ли Лин ответил: «Что в этом неуместного? По этикету иностранцу не разрешается входить во дворец без королевского указа, но, поскольку дворец проявил милосердие, можно просто пойти с бабушкой».

Он посмотрел на Цзин Шу и сказал с улыбкой: «Ты еще не был во дворце, так что можешь пойти и посмотреть его. Во дворце много странных вещей. Пусть Цинлуань сопровождает тебя и бабушку. Она один во дворце. Это тоже скучно.

Позволить ей сопровождать свою возлюбленную, чтобы развеять его скуку?

Как он это придумал?

"Я не собираюсь!" Ответил Цзин Шу.

В ее тоне не было никаких эмоций, но Ли Лин явно чувствовала ее недовольство.

"Почему?" - выпалил он.

«Я не люблю идти». Сказав это, она опустила голову и продолжила читать бухгалтерскую книгу.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии