Глава 362: снова беременна

Глава 362: Снова беременна

Все были шокированы, когда услышали это.

Старушка поспешно спросила: «Как он сейчас себя чувствует? Проснулся?»

Медсестра ответила: «Я слышала, что мужчина проснулся после того, как его унесли обратно. Он просто сказал, что чувствует слабость и скоро придет врач».

Когда старушка услышала это, она слегка нахмурилась и спросила: «Она снова беременна?»

Сказав это, пожилая женщина приказала людям собрать вещи и позвала Цзиншу и Сюй Ваньнина: «Пойдем, пойдем посмотрим».

Цзиншу и Сюй Ваньнин помогли старушке выбраться из зала Аньси и направились к саду Сянлинь.

Когда все бросились в сад Сянлинь, Ли Сян уже пригласил врача. Старый доктор измерил пульс Пинъян и обнаружил, что она действительно беременна.

У сестры Пинъян Хуайвань в детстве было немного Ци и потеря крови. Императорский врач пришел к выводу, что в ближайшие два-три года будет трудно снова зачать ребенка. Неожиданно менее чем через два года она снова забеременела. Все были удивлены и счастливы.

Ли Сян приказал кому-то измерить пульс Пинъян, когда она была беременна вторым ребенком. Доктор посмотрел запись пульса, погладил седую бороду и сказал: «Мадам, последняя беременность действительно была серьезной потерей энергии и крови, но сейчас пульс у этого ребенка лучше». Оно стабильно, в этом не должно быть ничего страшного».

Услышав слова доктора, все почувствовали облегчение и поздравили Ли Сяна и Пинъяна.

Ли Лин вернулся с триумфом и благополучно, а третий дом получил еще одну хорошую новость. Старушка улыбнулась до ушей и тут же приказала кому-нибудь передать сообщение, что вечером в доме будет устроен банкет по случаю празднования.

Проводив всех, Ли Сян вернулся во внутреннюю комнату. Увидев, что лицо Пинъяна побледнело, он с беспокойством спросил: «Ты чувствуешь себя некомфортно?»

Пинъян кивнула Ли Сяну и тупо ответила: «Я видела, как несколько невесток в семье моей матери были беременны, но они не делали этого так, как я. Даже моя вторая невестка меня так не беспокоила. когда она была беременна двойней. Каждая беременность дается мне очень тяжело».

Ли Сян слегка вздохнул и сказал: «Возможно, телосложение у всех разное. Если вам будет трудно, подождите, пока вы родите этого ребенка, иначе у нас не будет другого ребенка».

Пинъян пристально посмотрел на Ли Сяна и надулся: «Если у тебя нет ребенка, тебе придется пить суп Бицзы. Это очень холодная вещь и очень вредна для организма. Я не могу этого вынести».

Услышав, как Пинъян упомянул отвар Бицзы, Ли Сян не мог не подумать о боли, которую Цзяо Син страдал от этого препарата на протяжении многих лет.

Цзяо Син изначально была слабой, но после стольких лет употребления отвара Бицзы основная причина ее болезни уже установлена. Каждый месяц она испытывает боль и обильно потеет. Даже в летние дни у нее холодные руки и ноги.

Думая об этом, Ли Сян почувствовал, как иглы пронзили его сердце.

Пинъян не знал, о чем думал Ли Сян. Она взглянула на мрачное лицо Ли Сяна, вздохнула и продолжила: «Кроме того, мы еще не знаем пол этого ребенка. Если это мальчик, все в порядке. Если это все еще девочка, как мы можем сделать это без сына? Эй! Итак, боль рождения ребенка никогда не закончится».

Ли Сян долго молчал и тупо ответил: «Сначала тебе нужно хорошо воспитать этого ребенка, а об остальном поговорим позже».

Когда Цзиншу вернулся из сада Сянлинь и вернулся в сад Цинфэн, Ли Лин уже отправился с поручением. После стольких дней страха Цзиншу не мог нормально спать. Сначала она приказала Зиюнь Данжу приготовить горячую воду и благополучно убежала. Я принял горячую ванну и лег спать, планируя хорошо выспаться, чтобы восполнить силы.

Цзиншу проснулся посреди ночи. Она сказала, что все в порядке, и отвела Цзыюнь и других маленьких девочек на маленькую кухню, намереваясь самой приготовить еду для Ли Лин.

Помогли шеф-повар Цзиншу и несколько маленьких девочек. Весь день они были заняты на маленькой кухне.

Ли Лин вернулась с работы и увидела, что Цзиншу нет дома. Он вышел в коридор, даже не раздеваясь. Расспросив тещу, он узнал, что жена ушла на кухню. Ли Лин пошла прямо на кухню.

Простейшее украшение, но Ли Лин, стоящая у двери, зачарованно смотрела на него.

Цзин Шу нечаянно подняла глаза и обнаружила Ли Лин, которая уже давно стояла у двери. Она отложила работу, которой была занята, вытерла руки полотенцем, с улыбкой подошла к Ли Линю, подняла голову, посмотрела на него и сказала: «Что ты здесь делаешь? Просто вернись в дом и подожди». , скоро будет подан ужин». Ли Лин заглянул на кухню, опустил глаза на жену и спросил: «Ты приготовила ужин сама?»

Цзиншу кивнул, толкнул Ли Лина и сказал: «Не создавайте здесь проблем, просто вернитесь и подождите».

Ли Лин улыбнулась и сказала: «Хочешь, я тебе помогу?»

Цзиншу взглянул на него и ответил: «Нет, сегодня вечером я позволю тебе попробовать мою стряпню».

 Ли Лин не вернулся в главную комнату, а сначала пошел в сад за домом, чтобы найти игравших там брата Сюаня и сестру Бао.

Брат и сестра играли с бабочками. Когда сестра Бао увидела приближающегося отца, она небрежно уронила маленькую липкую сеть из рук и побежала прямо к отцу. Брат Сюань первым подобрал липкую сеть, брошенную его сестрой. , а затем побежал к папе.

Сестру Бао держал отец, и она кокетливо сказала: «Папа, мы с братом уже давно пытаемся поймать бабочку, ты можешь помочь нам поймать ее?»

Ли Лин посмотрел на милую и милую внешность своей маленькой дочери, и как он мог отказаться? Он поцеловал ее и ответил: «Хорошо! Папа хорошо ловит бабочек. Папа поймает самую красивую бабочку для сестры Бао». "

С этими словами Ли Лин поставил свою дочь на землю, взял липкую сеть из рук сына и легко воткнул несколько больших разноцветных бабочек среди цветов.

Сестра Бао была так счастлива, что захлопала в ладоши. Брат Сюань взял маленькую бамбуковую клетку и поместил в нее бабочку, пойманную его отцом.

Ли Лин закончил ловить бабочек, коснулся головы дочери и нежно спросил: «Папа поймал для тебя бабочек. На этот раз нам пора вернуться к ужину, хорошо? Твоя мама сегодня приготовила много вкусной еды».

Сестра Бао обняла Ли Лин за шею и кивнула с улыбкой. Ли Лин взяла на руки дочь и повела сына обратно в сад Цинфэн.

Цзиншу уже собственноручно разложила еду. Когда она увидела, что Ли Лин возвращается с детьми, она поспешно попросила двоих детей вымыть руки.

Двое маленьких ребят вымыли руки, а брат Сюань сел на свой маленький стульчик. Ли Лин собирался взять на руки свою дочь и сесть, но сестра Бао крикнула: «Я хочу принести бабочку и пойти со мной». Есть."

Цзиншу слегка нахмурился и сказал: «Откуда взялась бабочка?»

Сестра Бао ответила: «Папа бросил мне это».

Цзиншу наотрез отказала дочери и сказала: «Ты не можешь играть с бабочками, пока не закончишь есть. Тебе не разрешается играть с бабочками во время еды».

Сестра Бао тут же надула губы и закричала: «Я просто хочу есть вместе с бабочкой. Боюсь, она будет голодна».

Когда Цзиншу собирался заговорить, Ли Лин пристально посмотрел на жену и терпеливо сказал дочери: «Бабочки не могут есть то, что ест сестра Бао».

Сестра Бао наклонила голову и спросила: «Почему оно не может съесть то, что могу съесть я?»

Ли Лин коснулся головы дочери и мягко ответил: «Поскольку это бабочка, она может есть только пыльцу. Если она съест еду сестры Бао, у нее заболит живот».

Услышав это, лицо сестры Бао наконец смягчилось. Она посмотрела на Ли Лин и сказала: «После ужина папа отвезет меня в сад собирать пыльцу для бабочек».

Ли Лин кивнул дочери в знак согласия, а затем маленький парень сдался и начал с удовольствием есть.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии