Глава 363: Лучшее из обоих миров

Глава 363: Лучшее из обоих миров

С тех пор, как король Цзинь успешно вернулся во дворец, в имперском городе вроде бы все спокойно, но на самом деле здесь царит неспокойное затаенное течение, и конфронтация между принцев и партией короля достигла вопиющего уровня.

Семья Цао была могущественной, и хотя император Мин хотел сэкономить, он не осмеливался действовать опрометчиво. Однако наложница Мэн, мать и сын не могли больше ждать.

Столкнувшись с частыми стремлениями наложницы Мэн к смерти и выживанию, император Мин находился в состоянии недоверия и был крайне раздражен.

В этот день наложница Мэн только что закончила плакать в зале Циньчжэн, и очень расстроенный император Мин объявил, что прибыл его племянник Ли Сян.

Ли Сян был всего лишь четвертым рангом в Запретной армии. Дело было не в том, что император Мин не хотел продвигать своего племянника по службе, а в том, что Ли Сян вообще не собирался делать официальную карьеру, поэтому император Мин не мог заставить его.

Любимым племянником императора Мина был способный Ли Лин. Хотя Ли Сян служил во дворце, император Мин редко видел его. Ли Сян был немного удивлен, когда внезапно услышал, что его вызвал император Мин.

Он последовал за камергером в зал Циньчжэн и собирался отдать честь императору Мину, но император Мин махнул рукой, чтобы остановить его. Император Мин устало опустился на драконье кресло и спокойно сказал: «Рядом больше никого нет, поэтому нет необходимости быть вежливым. Я звоню тебе». Пойдем, я просто хочу задать тебе несколько вопросов».

Пока он говорил, император Мин указал на стул рядом с ним и попросил Ли Сяна сесть на него.

Ли Сян сел и спросил: «Ваше Величество вызвал меня, но каковы ваши приказы?»

Император Мин был действительно утомлен спором о троне в эти дни. Ему было чуть больше пятидесяти, и он уже показывал свой возраст.

Он поднял глаза, чтобы посмотреть на своего маленького племянника, и спросил: «Разве твоя мать не говорила, что будет дома в начале этого месяца? Прошло уже больше десяти дней, почему ты до сих пор не вернулся? Она прислала письмо обратно, и сказала ли она вам, когда вернется?

Правительство всегда оставалось нейтральным в споре за престол. Ли Сян изначально беспокоился, что император Мин объявит, что делает это ради наследника. Теперь, когда император Мин спросил его о матери, он не мог не вздохнул с облегчением и правдиво ответил: «В начале месяца моя мать получила письмо из дома, в котором говорилось, что она и ее отец наслаждаются их поездки за границу и что им пришлось отложить возвращение. Что касается конкретного времени, когда они смогут вернуться, моя мать не уточнила».

Старшая принцесса и герцог Чжэнь пропадали впустую более двадцати лет из-за недопонимания, и теперь они наконец снова вместе. Эти двое очень ценят время, проведенное вместе. Пожилая пара больше полугода проводит в поездках за границу.

Император Мин всегда больше всего полагался на свою старшую сестру. Теперь, когда у двух его сыновей такая ссора из-за трона, он не может ее решить, поэтому надеется, что старшая сестра поможет ему принять решение.

Теперь, когда он услышал, что дата возвращения старшей сестры еще не определена, император Мин глубоко вздохнул: «Хм! Старшая сестра будет счастлива, поэтому она понесет на себе всю страну, страну и страну».

Сказав это, император Мин взглянул на Ли Сяна и недовольно сказал: «Когда ты вернешься, напиши письмо своей матери и скажи…»

Император Мин знал, что старшая сестра очень нетерпелива по отношению к двум его сыновьям. Он сделал паузу на полуслове, откашлялся и сказал: «В письме говорилось, что все в семье скучают по ней, особенно внуки, которые каждый день зовут бабушку. И разве Пинъян снова не беременна? Просто скажи, что Пинъян сейчас слаба и нуждается в том, чтобы она вернулась и позаботилась о ней».

Ли Сян подавил улыбку в своем сердце, торжественно кивнул императору Мину и согласился: «Я понимаю».

Император Мин многозначительно взглянул на своего племянника и добавил: «Твоя мать слишком долго отсутствовала. Я просто немного по ней скучаю».

Ли Сян ответил: «Мой господин, я понимаю».

В это время Ли Сян не мог удержаться от смеха. Веер из нефритовой кости в руке императора Мина хлопнул его по голове, и он засмеялся и выругался: «Маленький ублюдок, почему ты смеешься?»

Ли Сян поспешно сказал, что не смеет. Когда он собирался поклониться и уйти, вошел Ли Дэцюань, главный камергер, и сообщил: «Ваше Величество, королева снаружи просит аудиенции». Как только император Мин услышал, что императрица Цао снова пришла к ней, он игриво рассмеялся вместе со своим племянником. Мысли его тут же рассеялись, и он просто сказал холодным тоном: «Нет!»

Как только император Мин закончил говорить, королева Цао уже вошла.

Император Мин встретил императрицу Цао и сказал с холодным лицом: «Я не объявил о вашем входе, как вы смеете врываться?»

Увидев это, Ли Сян быстро поклонился и ускользнул, а Ли Дэцюань тоже сознательно отступил.

Столкнувшись с холодным и безжалостным допросом императора Мина, императрица Цао на этот раз не пошла на компромисс. Она устроила грандиозную церемонию императору Мину.

Когда император Мин увидел это, он задался вопросом: «Что ты делаешь?»

Императрица Цао встала и ответила: «Муж — наставник жены». Все пары в мире считают мужа своим раем, но у обычных пар муж не хочет видеть свою жену, а жена заставляет себя видеться с мужем, что не противоречит королевскому закону, но я могу, так как я Я жена императора, и если я войду без разрешения Его Величества, я совершу преступление величайшего неуважения».

Хаусью Цао сделал паузу и продолжил: «Как королева, хотя она и самая благородная женщина в мире, она также связана большинством правил».

Император Мин услышал, что в словах Цао Цао что-то есть. Он долго молчал и ответил: «Какая женщина во дворце не такая? Не ты одна страдаешь».

Императрица Цао фыркнула и ответила: «Я не боюсь трудностей. Чего я боюсь, так это несправедливого обращения со стороны Вашего Величества и неприязни со стороны Вашего Величества».

Император Мин взглянул на императрицу Цао и холодно фыркнул: «Почему ты мне не нравишься? Ты знаешь это в своем сердце. Неужели ты думаешь, что я действительно не знаю о том, что ты сделал? Я просто думаю о вкладе твоей семьи Цао в страна." Да ладно, мне слишком лень заниматься этим».

Императрица Цао встретилась взглядом с императором Мин и спросила: «Ваше Величество заботятся только о достойных делах семьи Цао? Разве это не означает, что о наших отношениях как мужа и жены на протяжении более десяти лет вообще не заботились в сердце Его Величества?» ?"

Наложница Мэн жаловалась, что он не заступился за сына и не заботится об их отношениях как мужа и жены. То же самое было и с императрицей Цао.

Пока император Мин наслаждался благословениями народа Ци, ему также приходилось терпеть беды народа Ци.

Хотя император Мин всегда предпочитал наложницу Мэн, он был человеком мягкосердечным. Столкнувшись с таким допросом со стороны императрицы Цао, которая всегда была спокойной и сдержанной, он почувствовал себя немного виноватым.

Он виновато взглянул на императрицу Цао и сказал тихим голосом: «Я сделал Биэра принцем до того, как ему исполнилось восемь лет. Поступая так, я не заботился о наших отношениях как мужа и жены».

Услышав это, императрица Цао печально заплакала и сказала: «Ваше Величество, это действительно вы повысили Биэра до должности наследного принца, но теперь у вас есть идея изменить титул наследного принца. Вы когда-нибудь думали о любви Биэра, когда ты это сделал? В какой ситуации он окажется, если его свергнут, как он сможет выжить в будущем?»

Сказав это, императрица Цао очень расстроилась. Он шагнул вперед и схватил императора Мина за рукав, плача: «Ваше Величество, Биэр — ваша собственная плоть и кровь. Неужели вы действительно можете вынести, что он умирает хорошей смертью?»

Ладони и тыльная сторона его рук были полны мяса. Как бы сильно император Мин не любил Чжао Би, он, естественно, не хотел, чтобы его законный сын встретил жалкий конец, но он также не хотел, чтобы сына, рожденного ему от любимой женщины, подставили.

Он слабо опустился на драконье кресло, сдвинул брови и сказал тихим голосом: «Позвольте мне хорошенько подумать об этих вещах. Я обязательно придумаю способ получить лучшее из обоих миров».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии