Глава 369: понижение статуса жены до наложницы

Глава 369: Понижение жены до наложницы

При коварном правительстве императрицы Цао легко поймать такую ​​маленькую девочку, как Цинлуань.

Императрица Цао посмотрела на Цинлуань и спокойно сказала: «Как видите, дело не в том, что королева-мать не желает вам помочь, а в том, что жена старшего сына семьи Ли вообще не может вас терпеть».

«Я рассказал ей о вас и генерале Ли в прошлый раз и попросил ее вернуться и подумать об этом. Она никогда не думала о том, чтобы спросить ее снова сегодня, поэтому она обвинила генерала Ли и сказала, что у генерала Ли есть опасения».

Цинлуань знала, что Цзиншу терпеть не может ее. Услышав это, она посмотрела на императрицу Цао и с горечью сказала: «Г-жа Шэнь всегда ревновала. Мой двоюродный брат был женат столько лет, но он даже не осмеливался держать в доме наложницу. Ситуация Как может женщина быть достойна быть хозяйкой дворца?»

Императрица Цао слабо улыбнулась: «Достойна она быть хозяйкой дворца или нет, последнее слово остается за семьей Ли. Генерал Ли слепо продвигает ее, так что кто может что-то с этим поделать».

Как только Цинлуань услышала, что сказала императрица Цао, у нее сразу закончились идеи. Она выступила вперед и со слезами на глазах умоляла: «Почему нет другого пути? Ты мать мира. Пока ты даешь указ, ты можешь помочь своей дочери осуществить ее желание».

Взглянув на нерешительный взгляд королевы Цао, Цинлуань тут же добавила: «Королева-мать, пожалуйста, будьте уверены, если вы позволите мне жениться на моей кузине, как я хочу, у меня обязательно будет способ помочь королеве-матери и помочь наследному принцу и брату. закрепите трон».

Императрица Цао взяла чашку, сделала глоток и спокойно сказала: «Дело не в том, что моя мать не верит тебе, просто твой ребенок слишком простодушен. Как ты можешь справиться с кем-то вроде Ли Лин?»

Цинлуань поспешно ответил: «Не волнуйся, моя мама, дворец — это семья моей матери, и старушка любит меня больше всех. Даже если я действительно не смогу убедить своего двоюродного брата помочь моей матери, я определенно смогу убедить свою бабушку. ."

Говоря это, она стиснула серебряные зубы и горько сказала: «Разве вы не знаете, королева-мать, что моя прямая тетя и наложница были убиты наложницей Мэн? Но теперь, когда прошло так много лет, герцог Чжэнь Го. в особняке заботятся только о своем будущем, и, кроме старушки, совершенно забыли о смерти моей тети и тещи».

«Если бы я вышла замуж во дворце принца, я бы обязательно напомнила бабушке об этой кровной мести. Я не верю, что они не захотят сдаться принцу и брату. Они собираются поддержать сына врага?»

Это то, что хотела услышать императрица Цао. Она похлопала Цинлуань по плечу с любящей улыбкой на лице и сказала: «Хороший мальчик, моя мать знает, что ты сыновний и щедрый ребенок. Не волнуйся, моя мать здесь». , это определенно поможет вам достичь того, чего вы хотите».

Луна светила ярко, и в зале Циньчжэн император Мин осматривал мемориал того дня.

Ли Дэцюань склонил голову и вошел, сообщив императору Мину, что императрица Цао просит аудиенции.

Император Мин был недоволен, когда услышал, что аудиенции попросила императрица Цао. Он беспомощно вздохнул и легкомысленно ответил: «Пусть войдет».

Императрица Цао получила указ и вошла со всеми деньгами.

Император Мин опасался власти семьи Цао. Хотя он не хотел видеть королеву Цао, ему пришлось отдать ей свое лицо.

Император Мин думал, что императрица Цао пришла сюда, чтобы еще раз выразить ей свои сердечные чувства, но императрица Цао неожиданно сказала: «Ваше Величество, девятая принцесса Цинлуань выросла под моими коленями. Ей уже исполнилось двадцать с небольшим, и она уже достигла возраста. «Изначально я ждал свадьбы восьмой принцессы, но теперь болезнь восьмой принцессы не улучшилась, и девятой принцессе действительно трудно терять время, император Мин уже был измотан в битве». за трон, так как же он мог заботиться об одном из них? Когда он услышал, как императрица Цао упомянула о браке нелюбимой принцессы, он слегка вздохнул и плавно сказал: «Разве императорская сестра не упомянула, что она будет сдана Муронгу? клан в Цзяндуне некоторое время назад? Муронг — бабушка по материнской линии в клане своей матери. Моя натальная семья тоже из знатной семьи, и это хороший брак, но Цинлуань с этим не согласен. Она такая привередливая, что я могу сделать?»

Услышав, что сказал император Мин, императрица Цао улыбнулась и ответила: «Ваше Величество, знает ли Ваше Величество, почему Цинлуань отказался от этого брака?»

Император Мин покачал головой и сказал с насмешкой: «Разум этого ребенка всегда был нестабильным. Я не знаю, что она думает».

Императрица Цао сделала два шага к императору Мин и ответила с улыбкой: «Это потому, что Цинлуань имеет в виду кого-то другого».

Даже если император Мин не любит свою дочь Цинлуань, он никогда не позволит своей дочери, которая еще не сдалась, быть одержимой иностранцем.

Когда император Мин услышал это, его лицо сразу же потемнело. Он закатил глаза на королеву Цао и недовольно сказал: «Этот вопрос имеет большое значение, поэтому королеве следует быть осторожной в том, что она говорит».

Цинлуань номинально был поднят под коленями королевы Цао. Если бы она была одержима своим иностранцем, королева Цао, естественно, не смогла бы избежать вины. Она уже подумала о контрмере.

Императрица Цао улыбнулась и объяснила императору Мину: «Ваше Величество, не расстраивайтесь. Цинлуань выросла у меня на коленях. Хотя этот ребенок немного чувствителен, он самый вежливый. Когда она вырастет, вы когда-нибудь видел, как она себя ведет?» Она пропустила это по ошибке, поэтому она определенно не может ничего сделать против дворцовых правил».

Видя, что выражение лица императора Мин смягчилось, императрица Цао продолжила: «Когда девушка старше, для нее нормально иметь некоторые мысли о вопросах между мужчинами и женщинами. Этот ребенок потерял мать, когда был молод. Как мать, я вижу что ее брак уже давно не решен. После долгих усилий я спросил ее, о чем я думал. Оказалось, что этот ребенок всегда хотел отдаться материнскому клану, так как я знал мысли ребенка. Я, естественно, хотел прийти, чтобы обсудить с Вашим Величеством. Все это должно было быть сделано именно Ваше Величество.

Императрица Цао уже сказала это, и император Мин, движимый любопытством, нахмурился и пробормотал про себя: «Как может быть подходящий кандидат среди материнского клана Цинлуань?»

Императрица Цао равнодушно улыбнулась и медленно ответила: «Почему бы и нет? Ваше Величество, ваш племянник и старший сын дворца Чжэньго, Ли Лин, не самый подходящий кандидат?»

Когда император Мин услышал это, он в гневе встряхнул рукавами и холодно сказал королеве Цао: «Чепуха! Бойю уже женат, разве королева не знает?»

Королева Цао улыбнулась и ответила: «Я, естественно, знаю это, но как может жена Ли Лина Шэнь сравниваться с дочерью Его Величества? Пока Ваше Величество кивает, я позволю Ли Лину развестись с Шеном».

Хотя император Мин не был мудрым королем, он не был бесчеловечным человеком. Услышав это, он сказал с суровым лицом: «Бо Юэ всегда любил семью Шэнь. Он не сделал ничего плохого. Как я могу заставить его развестись с женой без всякой причины ради моей дочери?» ».

Императрица Цао посоветовала: «Ли Лин — редкий генерал в Да Ци. У него необычайные таланты. Разве вы не хотите твердо победить его и заставить подчиняться и желать служить семье Чжао?»

Видя, как лицо императора Мин смягчилось, императрица Цао продолжала уговаривать: «Как говорится, зять — наполовину сын». Ведь этот племянник не так надежен, как зять. с точки зрения Цзяншань Шеджи Даци, если Цин может быть Луанем, потомком Ли Лин, это действительно отличный брак».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии