Глава 371: Для мужчины нормально иметь три жены и четыре наложницы.

Глава 371. Для мужчины нормально иметь три жены и четыре наложницы.

Как только королева Цао вышла из зала Циньчжэн, она увидела идущую к ней Ли Лин.

Ли Лин остановился, когда увидел королеву Цао, поднял руки и отдал честь королеве Цао, но его лицо было пугающе холодным.

У императрицы Цао были скрытые мотивы. Когда она увидела Ли Лин, выражение ее лица слегка изменилось, она притворилась спокойной и сказала: «Уже так поздно. Генерал Ли здесь, чтобы увидеть святого. Есть что-то важное?»

Ли Лин не ответила на слова императрицы Цао, но холодно спросила: «Я слышала, что императрица три раза в год ищет свою наложницу во дворце, то угрожая, то запугивая ее. Моя наложница всегда была осторожна и никогда не обижала императрицу. Я собираюсь быть смелым. Я хотел бы спросить, моя дорогая леди, почему ты так трахаешь свою жену без причины?»

Императрица Цао действительно слышала, что Ли Лин любил свою жену, но она никогда не думала, что он будет так грубо расспрашивать ее в ее присутствии. Хотя императрица Цао чувствовала себя виноватой, она не потерпела поражения с точки зрения импульса.

Он поднял голову, посмотрел на Ли Линя с выражением неудовольствия на лице и спокойно сказал: «О чем вы говорите, генерал Ли? Я просто объявляю, что госпожа Ли вошла во дворец, чтобы поговорить. Там нет никакой угрозы запугать ее, как смеет генерал Ли делать это?» Я спросил вас, возможно ли, что вы так гордитесь собой за свой вклад в умиротворение северо-запада и не смеете воспринимать меня, мать страны, всерьез?»

Ли Лин увидел, что эта женщина осмелилась сделать то, что она сделала, и он все больше и больше злился, а тон его голоса становился все более и более недобрым: «Ты точно знаешь, что твоя жена сказала твоей жене, но я прошу тебя не делать этого». расскажи ей еще что-нибудь в будущем. Моя жена вошла во дворец. В этом дворце много правил, и я беспокоюсь о том, что моя жена небрежно относится к людям с намерениями».

Когда королева Цао услышала, что Ли Лин сказала о Санге и Хуай, она так разозлилась, что слегка подняла глаза и строго сказала: «Как ты смеешь, Ли Лин, быть таким грубым!»

Здесь они столкнулись друг с другом. Молодой **** уже сообщил об этом генеральному директору Ли Децюаню. Ли Дэцюань выбежал, услышав эту новость. Когда он увидел двух людей, которые враждовали друг с другом, он быстро вышел вперед, чтобы убедить их заключить мир, и сказал: «О, я говорю о королеве, генерале Ли». Он младший, у вас, сэр, много денег, зачем на него злиться».

Сказав это, он снова посмотрел на Ли Лина: «Ваше Величество уже давно ждет генерала Ли во дворце. Пожалуйста, входите быстро. Не заставляйте Ваше Величество ждать».

Услышав это, императрица Цао подсознательно подняла глаза и взглянула на зал Циньчжэн. Она очень боялась дворца Чжэньго и старшей принцессы. Она махнула рукавами в сторону Ли Лин и повернулась, чтобы уйти.

Видя, что императрица Цао наконец сдалась, Ли Дэцюань понизил голос и убедил Ли Лин: «Только что императрица была во дворце и говорила о генерале и его жене. Почему вы все еще спорите с ней здесь? Ваше Величество находится в дворец, почему бы тебе не пойти и не сказать что-нибудь Его Высочеству?» прозрачный."

Ли Дэцюань получила повышение от матери старшей принцессы. Он был благодарен покойной императрице, уважал и любил старшую принцессу, поэтому, естественно, у него была другая защита для Ли Лин.

Услышав, что сказал Ли Дэцюань, Ли Лин что-то понял в своем сердце и быстро последовал за Ли Дэцюанем в главный зал.

Ли Дэцюань поклонился в главном зале и доложил императору Мину, который был занят за своим столом: «Ваше Величество Ли Лин, старший сын дворца Чжэньго, хотел бы вас видеть».

Когда император Мин услышал, что это Ли Лин просил аудиенции, он был поражен и пробормотал: «Уже так поздно, что здесь делает Бо Юэ?»

Хотя император Мин не хотел, чтобы Ли Лин знала о его планах с императрицей Цао, он думал, что, поскольку он только что обсудил этот вопрос с императрицей Цао, Ли Лин не узнает об этом, поэтому император Мин предположил, что он пришел навестить его. по другим причинам.

Он взглянул на Ли Дэцюаня и ответил: «Пусть войдет».

Ли Дэцюань согласился выйти, и в мгновение ока Ли Лин на полной скорости вошел во внутренний зал. Встретившись с императором Мином и поприветствовав его, он сразу перешел к делу и сказал: «Ваше Величество, королева неоднократно заявляла, что Нэй Цзы вошел во дворец, чтобы убедить ее сдаться». Князь, моя жена не согласна и всячески угрожает мне. У меня нет другого выбора, кроме как попросить Ваше Величество принять решение за меня».

Хотя император Мин был дядей Ли Лина, это был первый раз, когда Ли Лин полагался на отношения дяди и племянника, чтобы попросить что-то у него. После того, как император Мин услышал, что сказала Ли Лин, он на мгновение не понял этого, не говоря уже о том, чтобы связать то, что Ли Лин сказал об угрозе императрицы Цао семье Шэнь, с тем, что императрица Цао сказала ему сегодня. Император Мин думал, что это императрица Цао хотела победить Ли Лин, но Ли Лин не хотела.

Ли Лин не желает сдаваться наследному принцу, а это означает, что Ли Лин придерживается того же мнения, что и его дядя, и хочет поддержать короля Цзинь.

Боль этого племянника действительно была не напрасной!

Император Мин был в восторге. Он встал и лично помог Ли Лину подняться. Он улыбнулся и сказал: «Я знаю, о чем вы думаете. Я очень рад, что вы можете быть того же мнения, что и я».

После того, как Ли Лин услышал бессмысленные слова императора Мина, он понял, что император Мин неправильно его понял.

Он не хотел искать убежища у принца, но и поддерживать короля Цзинь он тоже не хотел.

 Ни один из этих двух людей не может заставить Ли Лина добровольно сдаться, поэтому Ли Лин все еще хочет сохранять нейтральное отношение в данный момент.

Видя непонимание императора Мина, он быстро объяснил: «Ваше Величество, я просто хочу выполнять обязанности военного генерала по защите своей семьи и страны, и я не хочу вмешиваться в судебные дела».

Когда император Мин услышал это, он был очень разочарован. Он похлопал Ли Линя по плечу и убедительно сказал: «Дела суда — это также дела мира. Ты мой министр, как ты можешь просто сидеть сложа руки и смотреть».

Сказав это, император Мин посадил Ли Линя на стул рядом с собой и продолжил убеждать его: «Вы и Цзиньэр недавно усмирили северо-запад. Вы двое молчаливо сотрудничали и подавали восстание одним махом. Я видел Я очень рад, что вы, двое кузенов, такие способные.

Он взглянул на все еще спокойное лицо Ли Лин и ласково сказал: «Твоя мать не согласилась поддержать Цзиньэр только из-за этих старых семян кунжута и гнилого проса. У нее было женское мнение, но это все. То, что произошло в предыдущей жизни, имеет ничего общего с вами, братья. Если вы сможете объединиться со своим дядей, чтобы поддержать своего двоюродного брата принца Цзинь в восхождении на пост наследного принца, в будущем вы, братья, монархи и министры, будете работать вместе, чтобы добиться будущего процветания Даци. , это хорошее дело, которое приносит пользу и стране, и семье».

 Ли Лин пришел навестить императора, потому что хотел, чтобы император Мин не позволил императрице Цао разрушить его семью. Он пришел не для того, чтобы обсуждать с ним спор о престоле.

От слов императора Мина у него пересохло во рту, но когда он увидел, что Ли Лин сохраняет невозмутимое выражение лица и отказывается выражать свое мнение, император Мин, наконец, не выдержал и нетерпеливо сказал: «Я сказал так много от всего сердца. ты это слушал?

Ли Лин наконец посмотрел на императора Мина и медленно ответил: «Я обдумаю то, что сказало ваше величество, но ваше величество должно согласиться с одним условием».

Император Мин задался вопросом: «Что ты хочешь, чтобы я тебе пообещал?»

Ли Лин ответила с холодным лицом: «Ваше Величество, пожалуйста, не позволяйте королеве вмешиваться в мои семейные дела, не говоря уже о том, чтобы издавать какие-либо указы, указывающие мне на других дочерей».

После того, как император Мин услышал слова Ли Лин, он удивленно выпалил: «Откуда вы узнали, что королева хотела указать вам на кого-то другого?»

Глядя на все более мрачное лицо Ли Лина, император Мин понял, что совершил ошибку. Он поспешно объяснил: «Я не это имел в виду. Этот вопрос подняла королева».

Услышав это, Ли Лин сердито сказала: «Императрица Цао действительно обманывает других!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии