Глава 376 Комфорт
Ли Лин в гневе отдал военный талисман и вышел из имперского города, а затем сразу же вернулся в свой родной город.
Как только он переступил через ворота сада Цинфэн, брат Сюань бросился к нему на руки. Ли Лин обнял сына и спросил: «Где твоя мать?»
Брат Сюань поднял свое мокрое личико и ответил с криком: «Папа, королева только что издала приказ, и она плакала, когда вернулась после получения приказа».
Маленький парень фыркнул и сказал: «Я слышал от кормилицы, что королева не хочет, чтобы моя мать была дома. Папа, это правда?»
Брат Сюань всегда был разумным и прогрессивным. Ли Лин впервые видел своего сына таким беспомощным. Он с разбитым сердцем обнял сына и ответил: «Что бы ни случилось, пока папа здесь, он защитит твою мать и твоих братьев и сестер».
Ли Лин отнес сына в дом. В доме уже не было так оживленно, как раньше, и было так тихо, что люди нервничали.
Ли Лин сделала три шага и два шага, чтобы открыть дверь и вошла во внутреннюю комнату.
Цзин Шу сидела на кровати, держа на руках свою уснувшую дочь. Глаза ее были влажными, а красивые миндалевидные глаза покраснели и опухли от слез. Увидев входящего Ли Лин, она подняла голову и посмотрела на него. Как обычно, она сказала: «Ты вернулся».
Ли Лин опустил сына и быстро шагнул вперед, чтобы обнять жену. Цзиншу лежал в крепких руках Ли Лина и приглушенно плакал.
Ли Лин погладил жену по спине и утешил: «Не волнуйся, я передал военный талисман. Я просто не буду генералом. С этого момента мы по-прежнему будем вместе, как и прежде».
Услышав это, Цзиншу подняла голову из рук Ли Лина и сказала сдавленным голосом: «Как это могло случиться? С древних времен, если император хотел, чтобы его подданные умерли, они должны были умереть. Если вы не подчинитесь приказу императора для меня, разве ты не пошел бы по стопам наследников семьи Чжоу, как мне?»
Прежде чем Цзин Шу успела закончить говорить, Ли Лин крепко поцеловала ее в губы и сказала тихим голосом: «Если я не могу удержать свою собственную женщину, какой смысл быть генералом? Не волнуйся, как бы смущался Святой Во-первых, они не убьют меня. Эти люди гонятся за моей военной мощью. Теперь, когда я передал военный талисман, он больше не достоин их сознательной заботы, и они никогда больше не причинят вам вреда».
Цзиншу бросилась в объятия Ли Линя, крепко обняла его и закричала: «Ты принес для меня такую большую жертву, как я могу чувствовать себя так хорошо?»
Ли Лин поднял голову жены, улыбнулся и подразнил ее: «Разве ты не утверждала, что все еще хочешь ребенка? Если ты действительно хочешь отплатить своему мужу за привязанность, то как насчет того, чтобы утомительная мадам родила мне ребенка? ? Мальчик или девочка? Ду Ченг, я не придирчивый человек.
Цзиншу расплакался и засмеялся, отругав Ли Лина и сказал: «Сейчас так сложно, что ты все еще можешь шутить».
Ли Лин больше всего ненавидел видеть грустную жену. Теперь, когда он, наконец, увидел, что его жена почувствовала облегчение, он наклонился к ее уху и прошептал: «У меня будет много времени, чтобы провести с тобой после того, как меня демобилизуют и я вернусь на поле боя. Если ты захочешь иметь ребенка, я буду с тобой». здесь, по твоему звонку. Это только ты». Не жалуйтесь и не жалуйтесь на то, что все время устали в постели».
Хотя сестра Бао спала, брат Сюань все еще был там. Неуместные слова Ли Лина были просто прошептаны на ухо его жене. Неожиданно, как только он произнес эти слова, сестра Бао рядом с ней открыла глаза. Он посмотрел прямо на Ли Лин и спросил: «О чем говорит папа?»
Ли Лин испугалась дочери и быстро ответила: «Папа обсуждает дела с матерью. Если тебя не волнуют дела сестры Бао, пожалуйста, не задавай больше вопросов».
Услышав это, сестра Бао вскочила и сказала с маленьким лицом: «Я слышала, как папа говорил о том, какого ребенка иметь?»
Ли Лин придрался: «Где я это сказал? Ты ослышался».
Ли Лин был сбит с толку, когда услышал это. Он быстро взял на руки дочь и стал уговаривать ее: «Как папочка мог не хотеть сестру Бао? Сестра Бао, не говори чепухи». Сестра Бао обняла Ли Лин за шею и серьезно пожаловалась Ли Лин: «Папа, кто-то пришел во дворец полчаса назад, и я много разговаривала с мамой. Она плакала, когда вернулась, и медсестра сказала, что она королева. и она издевалась над моей матерью и не позволяла ей оставаться дома».
Как можно было так обидеть жену и детей Ли Лина!
Услышав, что сказала его дочь, Ли Лин возненавидел императрицу Цао еще больше, и его лицо бессознательно потемнело.
Он опустил голову и поцеловал дочь, утешая ее и говоря: «Сестра Бао, не бойся. Папа здесь, и он не позволит другим запугивать твою мать».
Как только Ли Лин закончил говорить, Цзыюнь поспешно вошел и ответил: «Мастер, госпожа, кто-то снова пришел из дворца. Они сказали, что у королевы есть указ, и попросили ее выйти, чтобы получить указ».
Какой бы решительной ни была Цзиншу, она всего лишь женщина, живущая в глубоком доме. Она не может сравниться с той жестокостью, которую целый день испытывали женщины во дворце. Когда она услышала, что императрица Цао снова пришла, ее сердце не выдержало этого. Просто дрожать.
Императрица Цао только что понизила ее до наложницы в первой половине дня. Может ли быть так, что она все еще не захочет покидать ее во второй половине дня?
Затем ее полностью разлучили с Ли Лин и детьми.
Цзиншу хотелось плакать.
Ли Лин слышал, что это был указ императрицы Цао, но догадался, что это император Мин приказал императрице Цао передумать.
В обычное время император Мин был бы в замешательстве в некоторых вещах, но теперь, когда он столкнулся с могущественным врагом, Ли Лин не верит, что император Мин не сможет четко понимать свои приоритеты.
Ли Лин похлопал жену по спине и мягко утешил ее: «Не бойся, императрица Цао на этот раз обязательно вернет себе жизнь. Пойдем, я буду сопровождать тебя туда».
Ли Лин надел пальто своей жены, вывел ее из сада Цинфэн своей большой рукой и пошел во двор, чтобы получить приказ.
Тот ***, который утром объявил указ во дворце, был евнухом с квадратным лицом. На этот раз его заменил круглолицый евнух, выглядевший весьма дружелюбно.
Когда ****, объявивший указ, увидел Цзин Шу, он так улыбнулся, что его маленькие глазки сузились в щелки. С улыбкой на лице он поприветствовал ее и сказал: «Госпожа Ли, этот слуга здесь, чтобы объявить указ по приказу императрицы. Последние полчаса я отвечал за работу королевы». Императрица, составившая указ, допустила ошибку и составила неправильный указ. Упс! Мне очень жаль тебя. Когда императрица узнала об этом, она пришла в ярость. Она немедленно попросила кого-нибудь составить новый указ и относиться к тебе как к первоклассной императорской наложнице. "
«Королева отдала приказы моим слугам. У вас высокий статус, и сегодня утром с вами поступили несправедливо, поэтому мне не нужно, чтобы вы вставали на колени, чтобы получить приказ.
Сказав это, **** махнул рукой маленькому **** позади него. Маленький **** шагнул вперед и передал всю чжайскую одежду и ленты И Чжи и госпожи Ипин Гаомин маленьким девочкам позади Цзин Шу.
Круглолицая **** посмотрела на Цзиншу с улыбкой и льстиво сказала: «Госпожа Ли, теперь вы самая молодая императорская наложница первого класса в столице. Поздравляю».
Цзиншу моргнула, не в силах вспомнить, что она делала, и повернулась, чтобы посмотреть на Ли Лин.
Ли Линсинь схватил императорский указ, потряс его перед глазами евнуха и спросил холодным голосом: «Подходящее ли сейчас время?»
Круглолицый **** со вздохом ответил: «Ваше Величество генерал Ли, на этот раз вы абсолютно правы».
(Конец этой главы)