Глава 378: Старшая принцесса выходит вперед

Глава 378. Старшая принцесса выходит вперед.

Ли Лин вел лошадь и только что покинул дворец и собирался отправиться в императорский город, чтобы встретиться со Святым Императором, чтобы получить указ о защите от врага, когда он встретил старшую принцессу, вернувшуюся из Чжуанцзы.

Когда старшая принцесса увидела своего сына, она спросила: «Я все слышала. Как Шуэр? Куда ты идешь?»

Ли Лин рассказал своей матери причину и следствие инцидента. Старшая принцесса побледнела от гнева и холодно сказала: «Какая бесстыдная императрица Цао. Она приходила, чтобы запугивать детей этого дворца снова и снова. Видите ли, пришло время хорошо поговорить с ней, когда вы придете в этот дворец. »

С этими словами старшая принцесса вернулась в карету и вместе с Ли Лин направилась в сторону имперского города.

Когда они подошли к воротам дворца, старшая принцесса сказала сыну: «Пожалуйста, подожди здесь немного, пока я не закончу с ними спорить».

У старшей принцессы сильный характер. В последний раз, когда король Цзинь сопровождал Ли Линя в завоевании северо-запада, императрица Цао использовала всевозможные уловки. Когда старшая принцесса узнала об этом, она очень разозлилась. Герцог Чжэньго оказывал на нее давление и уговаривал ее, прежде чем она сдалась. На этот раз императрица Цао снова создала проблемы. В конце концов, старшая принцесса, естественно, не выдержала этого.

В сопровождении женщины-офицера старшая принцесса угрожающе направилась прямо в зал Цзяофан. Как только она достигла входа в зал, Юй Туаньэр, личный офицер рядом с королевой Цао, услышала новость и выбежала наружу.

Встретив старшую принцессу, Юй Туаньэр поспешно отдала честь, но старшая принцесса даже не взглянула на нее. Она подняла голову и холодно сказала: «Пойди и попроси свою императрицу выйти ко мне».

Ю Туаньэр поспешно ответила: «Ваше Высочество, императрица случайно упала со ступенек и получила серьезные травмы. Сейчас она без сознания. Императорский врач делает все возможное, чтобы вылечить ее изнутри».

Старшая принцесса внезапно услышала, что сказала Юй Туаньэр, и подумала, что императрица Цао виновата в том, что не хотела ее видеть, поэтому она намеренно извинилась. Она в недоумении вошла в зал и увидела императорского врача и всех дворцовых людей, собравшихся внутри. После упорной работы старшая принцесса наконец поверила словам Юй Туаньэр.

Как бы высокомерна ни была старшая принцесса, она не будет заботиться о тяжелобольном человеке, но проглотить этот вздох живой ей просто невозможно.

Глаза феникса старшей принцессы были полны гнева. Она щелкнула рукавами и вышла из дворца Цзяофан, направляясь прямо к дворцу Циньчжэн императора Мина.

Старшая принцесса не знала, что это дело было одобрено императором Мином, но королева Цао была его женой. Она сделала такой отвратительный поступок. Старшая принцесса не могла выглядеть хорошо для нее лично, поэтому ей пришлось поговорить с младшим братом, чтобы поспорить с ней.

Как только старшая принцесса вышла из дворца Цзяофан, она случайно встретила императора Мина, пришедшего навестить королеву.

Хотя император Мин не хотел видеть королеву, но теперь, когда королева была брошена и ее жизнь и смерть были неясны, император Мин должен был прийти и посмотреть, даже если это было просто для галочки.

Когда император Мин увидел старшую сестру, он быстро шагнул вперед и сказал с улыбкой: «Почему никто не сказал мне, когда старшая сестра вошла во дворец?»

Старшая принцесса с холодным лицом спросила императора Мина: «Я просто хочу спросить тебя, знаешь ли ты, муж, что господин Цао сделал с моей невесткой?»

Видя гневный взгляд старшей принцессы, император Мин не мог осмелиться сказать правду. Он нахмурился и притворился растерянным: «О чем говорит старшая сестра?» Увидев, что у старшей принцессы вот-вот начнется припадок, император Мин быстро изменил выражение лица и притворился ошеломленным. : «Старшая сестра имеет в виду тот факт, что королева без разрешения понизила в должности жену Бойю, Шен, как наложницу, верно?»

Император Мин быстро отложил эти отношения и признался: «Откуда я это знаю? Я знаю, что старшая сестра всегда ценила семью Шэнь, как она могла сделать такое? Все это было сделано семьей Цао в момент путаница, и я действительно не знал об этом».

Старшая принцесса торжественно посмотрела на императора Мина и холодно фыркнула: «Надеюсь, вы не имеете никакого отношения к этому делу. Если я узнаю, что это дело не имеет к вам никакого отношения, я»

Ли Дэцюань поспешно ответил: «Ваше Королевское Высочество, Ваше Величество говорит правду. Ваше Величество действительно вышел из себя из-за этого случая с королевой и даже заставил королеву отказаться от своего указа и лично подойти к двери, чтобы извиниться перед ней. Миссис Ли».

Ли Дэцюань наблюдала, как росли ее сестра и брат. Всякий раз, когда у них возникали споры, ей приходилось мирить их. Услышав это, старшая принцесса закатила глаза на императора Мина и ничего не сказала.

Император Мин взглянул на все еще холодное лицо старшей принцессы и сказал с улыбкой: «Теперь, когда военная ситуация острая, Бойюэ передал мне военный талисман, Чжици. Скажи мне, сейчас то время, когда мне нужно, чтобы Бойюэ поделился своими заботами. , и он это сделает. Теперь, когда я уволился с работы, мне решать делать то, что я хочу».

«Эй! Это все недостатки семьи Цао. Я так зол. Эта семья Цао не только не может разделить мои заботы, но и на самом деле доставляет мне неприятности. Хм! Он не достоин быть королевой. совсем."

Старшая принцесса тогда спокойно заговорила и спросила: «Тогда что ты планируешь с ней делать?»

Император Мин взглянул на дворец Цзяофан и спросил Ли Дэцюаня: «Этот человек проснулся?»

Ли Дэцюань ответил правдиво: «Слуги, которые только что слушали доклад, сказали, что императрица все еще без сознания. Падение было довольно тяжелым. Императорский врач сказал, что даже если она очнется, одна из ее ног будет отключена».

Хотя император Мин не любил королеву, он был человеком мягкосердечным. Это было сделано после того, как он одобрил Цао Цао. Теперь, когда королева была в таком состоянии, император Мин не только чувствовал себя немного виноватым в своем сердце.

Старшую принцессу это не волновало. Увидев молчание императора Мин, она посмотрела на своего брата и спросила: «Что ты планируешь делать с семьей Цао?»

Император Мин сглотнул слюну, вздохнул и сказал: «Если я боюсь причинить неприятности, если свергну ее, лучше сделать это. Я лишу ее власти дворца и запретю ей посещать дворец Цзяофан на три года». месяцев и оштрафовать ее на один год». , хорошо?"

Чао — королева, поэтому такое наказание уже очень сурово.

Когда старшая принцесса услышала это, ее лицо наконец немного смягчилось, и она спокойно ответила: «Тогда я сделаю то, что ты сказал».

Сказав это, она закатила глаза в сторону дворца Цзяофан и холодно сказала: «Когда она проснется, скажи ей, что если она осмелится снова прикоснуться к моим детям в будущем, я никогда больше ее не потерплю».

Император Мин неоднократно говорил «да», а затем с тревогой сказал: «Сестра, сейчас на юге и севере царит хаос. Мы действительно спешим. Бойю, этот мальчик, все еще злится на меня. Я уже разобрался с семьей Цао. Как насчет того, чтобы помочь мне убедить его?» Посоветуй Бойо.

Старшая принцесса взглянула на младшего брата и холодно сказала: «У Бойо плохой характер. Я не могу помочь тебе в этом вопросе».

Сказав это, старшая принцесса развернулась и покинула дворец.

Император Мин схватил старшую принцессу и сказал со скорбным лицом: «Сестра, теперь, когда перевал Хангу потерян и гунны создают проблемы на севере, я очень обеспокоен. Вы действительно хотите смотреть, как страну Даци топчут враг?"

Услышав это, старшая принцесса усмехнулась и сказала: «Разве у тебя все еще нет твоего драгоценного сына, короля Цзинь? В прошлый раз он сражался с Бойюэ, чтобы подавить восстание на северо-западе, и добился больших успехов в бою. Почему бы не позволить ему защититься?» враг?"

Император Мин сказал с опущенным лицом: «Он еще молод, как он может сравниваться с Бо Юэ?»

Старшая принцесса холодно фыркнула: «Я думаю, тебе не хочется расставаться с сыном, да?»

«Вы не хотите, чтобы ваши дети сражались на поле битвы, как я могу расстаться со своей плотью и кровью?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии