Глава 385: В плену
Чжоу Цзяннин увидела выражение лица Чжао Юаньэр и еще больше убедилась, что за этим стоит она, чтобы причинить вред своему брату.
Он посмотрел на Чжао Юаньэр и с горечью сказал: «Невиновна она или нет, станет известно после того, как я на нее нажму».
С этими словами она приказала слуге палача: «Раз моя мать на этой неделе такая грубая и толстокожая, давайте послужим ей по-другому».
Чжоу Цзяннин тогда отправился на войну со своим отцом, и он никогда не видел на поле боя сцен с мечами, горами и морями огня. Теперь, когда она замужем и стала женщиной, она во многом сдерживает себя, но у нее есть много действенных способов справиться с несколькими женщинами.
Служанке было приказано оттащить госпожу Чжоу от скамьи для казни и крепко закрепить ее на деревянном столбе неподалеку. Затем она взяла раскалённое железо в жаровне и без колебаний указала на госпожу Чжоу.
Эти домохозяйки никогда раньше не видели такой железной тактики. Они все так перепугались, что робкие даже упали в обморок.
Какое-то время вой женщины, как свинья, был зарезан, и служанки под командованием Чжао Юаньэр, которые скрывали секреты, преклонялись и просили о пощаде, эхом раздавались во дворе.
Чжао Юаньэр и няня Ли рядом с ней также были напуганы методами Чжоу Цзяннин и были настолько напуганы, что даже не осмелились выпендриваться.
Госпожа Чжоу, которую подвергали пыткам, не могла вынести благовоний даже после половины палочки благовоний. Она отчаянно выла: «Это все, о чем меня просила тетя Ли передо мной. Моя тетя, пожалуйста, прости меня, ай-ай - тетя, пожалуйста, прости меня».
Увидев, что она наконец созналась, служанка палача остановила ее руки, развязала ее и отвела к Чжоу Цзяннин. Она жестко сказала: «Вы знаете, что делать, я вас всех приглашу, иначе вы будете страдать».
Свекровь Чжоу была так напугана, что неоднократно кланялась. Чжао Юаньэр тоже испугалась и побледнела. Колени тети Ли подкосились, и она опустилась на колени. Она торопливо умоляла: «Эта свекровь плюет кровью на других. Моя тетя не должна ей доверять».
Чжоу Цзяннин взглянул на Чжао Юаньэр и госпожу Ли, только уставился на госпожу Чжоу и сказал: «Как бабушка Ли вас проинструктировала? Давайте сделаем это по правде».
Госпожа Чжоу выдержала сильную боль в теле, проглотила слюну и честно ответила: «То, что тетя Ли просила раба положить в еду хозяина, является хроническим ядом. Если вы будете есть это в течение месяца, вы умрете от яд, тетушка, раб — это просто яд». Мне приказала бабушка Ли, пожалуйста, будьте добры к моей тете».
Когда Чжоу Цзяннин услышала это, она так разозлилась, что у нее зачесались зубы. Она подавила гнев и спросила: «Где эти лекарства?»
Мой младший брат ел это уже несколько дней. Только когда Чжоу Цзяннин обнаружил яд, он смог найти врача, который вылечил бы симптомы его брата.
Госпожа Чжоу подверглась пыткам и потеряла рассудок. Она ответила правдиво: «Старый раб спрятал эти яды под плиткой пола в комнате. Моя тетя просто приказала людям их искать».
Чжоу Цзяннин помахал руками влево и вправо, и через короткое время несколько слуг забрали яд. Чжоу Цзяннин взглянул на бабушку Ли, которая была парализована на земле от страха, и сказал: «Теперь, когда есть как человеческие, так и материальные доказательства, бабушка Ли здесь. Если вы вызовете его честно, вам лучше, чтобы я отдал ему суровое наказание. "
Мать Ли только что стала свидетельницей методов Чжоу Цзяннин. Она была так напугана, что могла только выдохнуть, но не вдохнуть. Она просто в страхе смотрела на Чжао Юаньэр и непрерывно плакала: «Принцесса, пожалуйста, помогите мне, Принцесса, пожалуйста, помогите мне».
Чжао Юаньэр заставила себя успокоиться и сказала Чжоу Цзяннин: «Тетя Ли — моя кормилица, эквивалентная половине моей матери. Даже если она сделает что-то не так, я все равно буду хозяином и дворцом уездного принца. Как может прийти ее очередь?» Вы, замужняя женщина, пришли ее допросить».
Чжоу Цзяннин усмехнулся: «Поскольку эта женщина вошла с вами в резиденцию моего генерала, она является членом резиденции моего генерала. Если она совершит преступление, как законная дочь генерала, я, естественно, имею право допросить ее». Сказав это, она взглянула на Чжао Юаньэра, и он продолжил: «Не говори, что это эта сука. Когда я узнаю вдохновителя, который убил моего брата, хм! Неважно, кто она, я разберусь с ней. ее по семейным правилам».
Когда Чжао Юаньэр услышала это, она сердито сказала: «Как ты смеешь! Мастера нет дома, а я глава семьи. Как я могу терпеть, чтобы замужняя женщина вроде тебя была главой семьи?» "
Говоря, Чжао Юаньэр махнула рукой слугам, которых она привела с собой, и сказала строгим тоном: «Помогите бабушке Ли вернуться, я хочу посмотреть, кто осмелится прикоснуться к моей принцессе».
Они выполняли приказы слева и справа, помогли няне Ли подняться и вышли. Чжоу Цзяннин сел наверх стола и приказал двум рядам охранников: «Спустите для меня эту женщину».
Эти охранники — личные солдаты Чжоу И, которые жили в особняке. Помимо Чжоу И, только Чжоу Цзяннин, который сопровождал Чжоу И в экспедиции, смог мобилизовать остальных членов семьи.
Группа солдат была убита, они держали яркое оружие и ринулись вперед, пугая Чжао Юаньэр, и она отступала один за другим. Слуги были даже напуганы до смерти, и им было наплевать на няню Ли, которая уже была напугана до полусмерти.
Чжоу Цзяннин приказал людям привязать бабушку Ли к деревянному столбу с пятицветковыми цветами. Он с холодным лицом встретил приказ о расстреле: «Отрубите ей пальцы один за другим. После того, как отрубите пальцы, отрубите пальцы на ногах. Она Если она никого не завербует, я разрежу ее на куски тысячей ножей». ».
«Тетя, пожалуйста, прости меня!» Прежде чем бабушка Ли успела взывать о пощаде, палач уже поднял нож и отрубил бабушке Ли мизинец.
Ее **** пальцы упали в пыль, и бабушка Ли завыла от боли, как зарезанная свинья.
Глаза Чжао Юаньэр потемнели, когда она увидела эту трагическую ситуацию, и она потеряла сознание.
Когда она медленно проснулась, она увидела, что ее заперли в темной маленькой комнате. В комнате не было даже кровати. Ее бросили в кучу травы, и ее тело было прикрыто лишь тонким одеялом.
Чжао Юаньэр была так напугана, что бросилась к двери, стуча в дверь и плача: «Выпустите меня, вы меня выпустите, я принцесса, невестка этого особняка, вы, ребята, вы рабы. , вы посмеете запереть меня, вы все умрете?»
Она кричала, пока ее голос не стал хриплым, а затем горничная рядом с Чжоу Цзяннином медленно подошла и холодно сказала через дверь: «Мадам, пожалуйста, поберегите свою энергию. Те вещи, которые вы сделали, Ли Ли рядом с вами, мама, сделала все возможное, и теперь, когда все свидетели и вещественные доказательства на месте, моя тетя просто ждет, пока хозяин вернется и разберется с тобой».
Чжао Юаньэр с тревогой сказала: «Не слушайте чепуху этой няни Ли. Со мной поступили несправедливо. Как я могла сделать что-то плохое генералу?»
Служанка за дверью холодно фыркнула: «Если ты жалуешься на эти обиды, тебе следует подождать, пока хозяин вернется, и поговорить с ним. Наша тетя смотрит только на доказательства, а не на человека».
Чжао Юаньэр почесала щель в двери и увидела, что служанка собиралась уходить. Она кричала: «Даже если у моей тети есть доказательства, я жена, на которой ты женишься, и я хозяин этого дома. Даже если есть какие-то ошибки, хозяин должен тебя наказать». Я тот, кто с этим разберется, теперь очередь Чжоу Цзяннин позаботиться об этом».
Служанка взглянула на запертую железную дверь, тяжело фыркнула и ушла, не оглядываясь.
Чжао Юаньэр крикнул: «Даже если ты хочешь заключить меня в тюрьму, хотя бы принеси мне толстое одеяло. Очень холодно. Ты собираешься замучить меня до смерти?»
(Конец этой главы)