Глава 391: брошенная жена

Глава 391. Брошенная жена

Яркая майская весна, с ивами, цветущими на набережных, пением иволг и танцами ласточек, - самое красивое время в Пекине. Он также совпадает с триумфальным возвращением генерала Чжоу И в Пекин из битвы с хуннами, что добавляет волнения и радости в этот весенний день.

Чжоу Цзяннин беспокоилась, что дела дома будут отвлекать ее отца, который был на войне, поэтому она рассказала Чжоу И в своем семейном письме о грязных делах Чжао Юаньэр Чжоу Хуайеню только после того, как узнала, что ее отец отразил нападение хуннов и вернулся. триумфально.

После того, как Чжоу И получил письмо из дома на обратном пути в столицу, он приказал своему адъютанту возглавить армию, чтобы вернуть его обратно. Он лишь взял группу личной охраны и день и ночь мчался домой.

Когда Чжоу Цзяннин встретил своего отца, он рассказал Чжоу И обо всем, что произошло, и принес отцу личные и вещественные доказательства.

У Чжоу И был только такой сын, как Чжоу Хуайен. Он знал, что Чжао Юаньэр был человеком со злыми намерениями, поэтому у него не было другого выбора, кроме как поместить сына в его родной город. Он беспокоился, что его сын будет подвергаться преследованиям со стороны семьи Чжао, но он никогда не ожидал, что Чжао Юаньэр воспользуется им, пока он будет вдали от дома. Он забрал своего сына обратно в столицу и использовал такую ​​жестокую тактику, чтобы покалечить его плоть и кровь.

Чжоу И был в ярости, услышав, что сказала его старшая дочь. Он немедленно написал письмо о разводе, а затем велел сопроводить Чжао Юаньэр и заставить ее подписать залог.

Чжао Юаньэр была задержана Чжоу Цзяннином на несколько месяцев. Она давно потеряла ту изнеженную даму, которой была раньше. Она вся в грязи, а волосы растрепаны, как у сумасшедшей. Когда она увидела Чжоу И, она пожаловалась, плакала, создавала проблемы и отказалась подписать письмо о разводе.

Чжао Юаньэр никогда не отличалась добродетелью, а Чжоу И вообще не питает к ней чувств, но не может ослушаться приказа императора и ради дворца принца Цзяня неохотно поддерживает с ней номинальные отношения как с мужем и женой. Теперь, когда Чжао коснулся чистой прибыли Чжоу И, Чжоу И, естественно, не был бы к ней милостив.

Видя, что она продолжает плакать, Чжоу И нетерпеливо махнул рукой слугам, шагнул вперед, взял руку Чжао Юаньэр и сжал ее.

Чжоу И даже не хотел смотреть на эту сумасшедшую женщину. После того, как она подписала залог, он сказал своим слугам: «Отправьте это письмо о разводе во дворец принца Цзяня, а эту брошенную женщину отправьте в семейный храм для строгой охраны».

Когда Чжао Юаньэр услышала это, она закричала и прокляла Чжоу И, как бешеная собака. Она каталась по земле в слезах и отказывалась подчиняться чему-либо.

У обслуживающего персонала не было другого выбора, кроме как заткнуть ей рот, и они собирались связать ее и вытрахать, когда швейцар сказал взад и вперед: «Принц Цзянь и принцесса Цзянь пришли в дом, чтобы попросить аудиенции».

Чжоу И приказал служителю: «Раз ее родители здесь, пусть они снова увидятся». Получив приказ, служитель отпустил Чжао Юаньэр.

Через некоторое время в главный зал вошли принцесса Цзянь и его жена. Когда они увидели свою дочь такой, принцесса Цзянь не заботилась о ее достоинстве. Она бросилась на дочь и заплакала. Принц Цзянь нахмурился и спросил Чжоу И: «Я, дочь короля, в конце концов, принцесса, даже если она совершит ошибку, выйдя замуж за генерала, ты не должен относиться к ней так».

Чжоу И холодно фыркнул: «Поскольку она вышла замуж за моего генерала согласно указу, если она допустит ошибку, с ней поступят по моим семейным правилам».

С тех пор как Чжао Юаньэр совершила преступление, принц Цзянь и его жена много раз приходили в дом, чтобы найти ее. Как они могли не понять преступления, которое совершила их дочь.

Принц Цзянь изучил доказательства и сказал Чжоу И мягким тоном: «Генерал Чжоу, как говорится: «Один день для пары, сто дней доброты». Юаньэр была замужем за тобой уже много лет, заботясь о твоей жене и работе по дому». Пожалуйста, простите ее на этот раз, потому что у нее нет никаких заслуг, кроме тяжелой работы». Чжоу И холодно сказал: «Ваше Величество сказал это легкомысленно, госпожа Чжао настолько безжалостна, что даже пыталась отравить моего генерала, пока я был в экспедиции. Мой единственный сын такая порочная женщина, как я могу простить ее, Ваше Величество?»

Принц Цзянь также знал, что его дочь зашла слишком далеко. Он слегка вздохнул, не зная, как снова умолять Чжоу И.

Принцесса Цзянь также стала губернатором. Чжоу И больше не может жить со своей дочерью. Если замужняя дочь разведена и возвращена в свою родную семью, даже если она является дочерью царской семьи, повторно выйти замуж невозможно. Принцесса Цзянь смотрела на свою дочь, которую пытками довели до обезображенного состояния. Она не просила дочь стать теперь высокопоставленной дамой. Она только хотела, чтобы у нее было достаточно еды и одежды на всю оставшуюся жизнь. Если Чжоу Исю бросил ее и отправил в семейный храм Чжоу, как эти люди могут обращаться с наложницей? Остальная часть жизни ее дочери может оказаться несчастной.

О будущем своей дочери принцесса Цзяньцзюнь умоляла Чжоу И: «Хотя Юаньэр на мгновение смутилась, в конце концов она не причинила вреда мастеру. Поскольку генерал настаивал на отказе от Юаньэр, мне больше не о чем спрашивать. Пожалуйста, позвольте генералу позволить принцу и наложнице забрать ее обратно в особняк».

«Этого нельзя сделать!»

Хотя Чжоу И ненавидел Чжао Юаньэра, он не был хладнокровным человеком. Когда он увидел материнское отношение принцессы Цзянь, он смягчил свое отношение и попросил о помощи. Чжоу И собирался расслабиться, когда увидел, как Чжоу Цзяннин храбро и холодно отклонил просьбу Цзянь Цзюня в главном зале.

Чжао Юаньэр только что успокоилась после того, как ее мать ласкала ее, и когда она увидела, что Чжоу Цзяннин снова приходит, чтобы всколыхнуть ситуацию, она так разозлилась, что немедленно вскочила с земли, указала на нос Чжоу Цзяннин и выругалась: " Злая звезда, ты все время попадаешь в неприятности со мной, в конце концов. Какой смысл? Ты уже замужняя женщина, но ты просто вмешиваешься в дела семьи своей матери. Как ты можешь здесь говорить?

Чжоу Цзяннин высоко поднял голову и сказал Чжао Юаньэр: «Я старшая дочь генерала. Естественно, я имею право говорить во дворце этого генерала. Как ты, наложница, можешь иметь наглость быть жестокой?» мне?"

Сказав это, Чжоу Цзяннин махнул рукой слугам слева и справа и приказал: «Приведите эту брошенную женщину в мой семейный храм и держите ее под надежной охраной».

Слуги слева и справа ответили и собирались выйти вперед, чтобы вытащить Чжао Юаньэр. Чжао Юаньэр была так напугана, что крепко спряталась за спиной матери и закричала: «Отец, Королева, Мать и наложница, пожалуйста, помогите мне!»

Принцесса Цзянь давно слышала о репутации Чжоу Цзяннина как проницательного человека. Когда она увидела, что другая сторона намеренно старается не облегчать жизнь ее дочери, она так разозлилась, что строго сказала: «Юаньэр — принцесса, и у нее выдающийся статус. Как ты можешь ее терпеть?»

Чжоу Цзяннин холодно ответила: «Даже если она Царь Небес, поскольку она вышла замуж за члена моей семьи Чжоу, поскольку она совершила преступление, с ней нужно поступить в соответствии с правилами семьи Чжоу».

Когда принц Цзянь увидел холодное отношение Чжоу Цзяннин, он смягчил тон и многозначительно сказал ей: «Мисс Чжоу, как говорится, «это удобно для других и удобно для вас». Я слышала, что мой зять уже давно охраняет столицу. В этом году меня собираются перевести в столицу. Поскольку старшая девушка уже замужем, ей, естественно, приходится планировать больше для мужа. семья, зачем вообще вмешиваться в дела семьи ее матери».

Будучи родственником королевской семьи, король Цзянь отвечал за назначение и увольнение персонала. Его слова были открытой угрозой Чжоу Цзяннину пойти на компромисс.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии