Глава 42: Сожительство

Глава 42. Сожительство.

Старшая принцесса оставила их троих ужинать в особняке принцессы. Когда они втроем вышли, уже немного стемнело.

Цзин Шу и третья девушка все еще ехали в машине, а Ли Лин ехала на лошади.

В середине пути я случайно встретил Ли Сяня, возвращавшегося из Ямэня верхом на лошади. Обменявшись приветствиями, два брата сели на лошадь рядом и поговорили.

Цзиншу сидела в машине и смутно слышала, как Ли Лин спросила о назначении ее брата в кабинет министров. Поскольку они были вовлечены в политические дела, голоса двух братьев разговаривали очень тихо, поэтому Цзиншу не слышал их ясно.

Она слегка приоткрыла занавеску машины и увидела Ли Сяня, одетого в темно-синюю официальную форму, сидящего на лошади и с большим интересом разговаривающего с Ли Лин, выглядящего приподнятым.

Глядя на его гордый вид, Цзин Шу мог догадаться, что он почти готов присоединиться к кабинету министров.

Возможность войти в кабинет министров – это то, чего государственный служащий желает на протяжении всей своей жизни. Если Ли Сяньруо сможет дойти до этого момента, он, естественно, прославит свою семью, и весь дворец Чжэньго также будет удостоен чести.

Но когда она подумала о том, как он обожает свою наложницу и разрушает свою жену, Цзин Шу почувствовала тяжесть на сердце. Он ей не нравился, несмотря ни на что.

Она посмотрела на Ли Лин. Он и Ли Сянь ехали впереди, поэтому она могла видеть только его спину.

В его прошлой жизни она была с ним пять лет. Хотя их отношения всегда были слабыми, и это правда, что Цинлуань была в его сердце, он никогда не прикасался к другой женщине.

Ее никогда не беспокоило то, что она делила мужа с другой женщиной.

В этой жизни он обращается с ней лучше, чем в предыдущей, но я не знаю, возьмет ли он в конце концов наложницу. В конце концов, благодаря его могущественному положению, есть много людей, которые хотят завоевать его расположение и заискивать перед ним, а вещи, перед которыми они хотят заискивать, естественно, не что иное, как богатство и красота.

Она вспомнила, что в ее прошлой жизни многие влиятельные люди посылали во дворец красавиц. К счастью, Ли Лин не тронул их и небрежно отослал прочь.

Несмотря на это, она не была уверена, что он действительно чистый и честный джентльмен.

Какой мужчина не любит красоту?

В своей прошлой жизни они были вместе всего пять лет, а она была еще молода. Для него было нормальным жадничать до собственного тела и смотреть свысока на других женщин. Ли Сянь и Сюй Ваньнин одинаковы. Если Ли Сянь вообще не нравится Сюй Ваньнин, как она может оставаться в доме четыре или пять лет и иметь обоих детей? Но теперь, когда время прошло, устал ли Ли Сянь от старого?

Она тихо посмотрела на Ли Лин, которая шла впереди. Он был высоким и высоким, и когда сидел на лошади, он был ростом с сосну.

По внешнему виду он действительно лучший.

Она не хочет делить этого мужчину с другой женщиной и не может терпеть ребенка другой женщины, разделяющего отцовскую любовь ее будущего ребенка. Даже если он все еще не может отпустить Цинлуань в своем сердце в этой жизни, по крайней мере, его тело должно полностью принадлежать ей. Собственный.

Не позволяйте ему связываться с другими женщинами.

Ей нужно было найти способ завоевать его расположение.

Когда он вернулся во дворец Чжэньго, было уже темно. Ли Сянь первым слез с лошади. Он бросил поводья конюху и сказал Ли Линю: «Сначала я возвращаюсь». Затем он направился к Сиюаню.

Глядя на его быстрые шаги и рвение, не похоже, что он собирался в сад Битанг, чтобы уговорить Сюй Ваньнина.

Как и ожидалось, Цзин Шу, Ли Лин и Цзыюнь только вошли во внутренний двор, когда издалека увидели женщину в розовом, стоящую в коридоре. Когда она увидела Ли Сяня, она вежливо поприветствовала его. Ли Сянь взял ее за руку и прошептал ей нежные слова. Женщина закрыла лицо и ударила его розовым кулаком по плечу. Эти двое нежно обняли друг друга. Сладко пошел в сторону Сиюаня.

Цзин Шу посмотрела на их спины и почувствовала тяжесть на сердце.

Ли Лин, естественно, увидел это и спросил Цзин Шу: «Кто эта женщина?»

Цзин Шу сказал с холодным лицом: «Наложница старшего брата Синь На».

Ли Лин сказала «Ох», ничего не сказав, и продолжила идти бок о бок с Цзин Шу.

Цзиншу повернула голову, посмотрела на Ли Лин и сказала: «Это подарил дворец».

Ли Лин взглянул на Цзин Шу, все еще потеряв дар речи.

Цзиншу посмотрел на него и спросил: «Что ты думаешь о женщине из дворца?»

Ли Лин остановился и легко сказал Цзыюнь, следовавшему за ним: «Сначала иди назад».

Луна восходит, и небо темнеет. Ли Лин наклонился, чтобы посмотреть на лицо своей молодой жены. Цзиншу повернула голову в сторону, все еще с холодным лицом, и спросила: «Почему ты так обо мне думаешь?» Ли Лин притянула ее к себе и сказала с полуулыбкой: «Я хочу спросить тебя, почему Гун Цзи делает это все время».

Когда он спросил об этом, Цзиншу не знал, что ответить. По какой-то причине она вдруг испугалась, что Ли Лин поймет, что она на самом деле ревнует Цинлуань, и еще больше испугалась, что заметит, что она беспокоится о его наложнице.

Она опустила голову и потерла мелкий гравий на земле своими вышитыми туфлями. Она промурлыкала, как комар: «Ничего, просто случайно спросила».

 Ли Лин опустил глаза, посмотрел на свою застенчивую женушку и, скривив рот, сказал: «Раз это пустяки, пойдем. У меня есть чем заняться, когда я вернусь». С этими словами он шагнул вперед.

Цзиншу подняла глаза и закатила глаза, затем медленно последовала за ним, но ее сердце все еще было подавлено.

Пройдя некоторое время, Ли Лин снова повернул голову и увидел, что его молодая жена следует за ним недалеко или близко, с опущенными бровями и даже с ее маленьким лицом размером с ладонь.

Голова поникает и мозг опускается, как у маленького кролика, которого лишили еды.

Ли Лин стояла неподвижно и ждала, пока она ее догонит. Ли Лин шел вперед бок о бок с ней. Он не смотрел на нее. Он просто посмотрел вперед и спросил несколько шутливым тоном: «Я вижу, что мадам, кажется, что-то задумала?»

Цзиншу внезапно почувствовал себя виноватым. Она не хотела, чтобы он видел ее мысли.

Она не хочет делить его с другими женщинами не потому, что любит его так сильно, что не может жить без нее, а потому, что не хочет, чтобы ее статус был под угрозой и чтобы ее будущие дети были обижены. Она полностью думает о себе.

фыркай! Не думайте, что она заботится о нем!

Цзиншу подняла голову, улыбнулась Ли Лин и небрежно сказала: «Что у меня на уме? Я просто делаю расчеты. Я слишком занята в течение дня, поэтому не удосужилась посмотреть на счет. книга."

Говоря это, она, казалось, боялась, что Ли Лин не поверит, и добавила: «Если я хочу отвечать за дом, сначала мне нужно разобраться со счетами. Это самое важное сейчас. должны разобраться с этими счетами как можно скорее».

Ли Лин пристально посмотрела на нее и ничего не сказала.

Когда он прибыл в сад Цинфэн, Ли Лин сказал: «Сначала ты вернешься, мне нужно ненадолго пойти в кабинет».

Цзиншу улыбнулся и ответил: «Тогда иди быстрее, закончи работу пораньше и отдохни пораньше».

Сказав это, она повернулась и собиралась уйти, но Ли Лин схватила ее за запястье. Цзиншу подняла глаза и спросила: «Вы можете что-нибудь еще сделать, Ваше Величество?»

Ли Лин посмотрел в глаза своей маленькой жены, ясные, как вода и луна.

Он единственный там.

Он взял ее за руку, посмотрел на нее и сказал: «Если ты будешь относиться ко мне хорошо, я никогда не возьму наложницу».

На мгновение Цзиншу захотелось заплакать, но она тут же пришла в себя. Она посмотрела на Ли Лин и спросила: «Что, если я не смогу относиться к тебе искренне?»

Ли Лин сделал паузу, поднял руку, чтобы погладить сломанные волосы на лбу Цзиншу, с непослушным выражением лица, и неторопливо ответил: «Трудно сказать».

Глаза Цзин Шу расширились, она яростно посмотрела на него и сказала: «Как ты смеешь!»

Ли Лин ответила с улыбкой, но без улыбки: «Если ты не будешь относиться ко мне хорошо и всегда не будешь меня слушать, и однажды ты действительно разозлишь меня, я выйду замуж еще за семи или восьми человек. плачь тогда». Пожалуйста, умоляй меня».

Цзиншу подняла ногу, сильно пнула его и сердито сказала: «Не говори семь или восемь, если ты посмеешь вернуть одну, я проткну в твоем теле двенадцать дыр и проткну тебя решетом».

Цзин Шу пнул Ли Линя, но он ничуть не расстроился. Он погладил рукой следы, оставленные на его мантии Цзин Шу, и пошутил с улыбкой: «Ты все еще смеешь быть со мной жестким? Думаешь, я буду бояться?» Так ли это?» Говоря это, он почесал пальцем кончик носа своей женушки: «Ты можешь меня побить?»

Цзиншу была так раздражена, что подняла ногу, чтобы снова пнуть ее, но Ли Лин слегка схватила ее за лодыжку.

Цзиншу поймал одну ногу и приземлился на одну ногу. Ей приходилось держаться за одежду Ли Лин, чтобы сохранять равновесие.

Ли Лин одной рукой схватила ее за лодыжку, а другой крепко удержала за талию. Он притворился злым и сказал ей на ухо: «Ты все еще смеешь быть со мной грубой, вернись сегодня вечером и посмотри, как я с тобой справлюсь».

Цзиншу@李灵: Мне не обязательно любить тебя, но я не позволяю тебе брать наложниц.

Ли Лин почесал затылок: Я не думал, что ты меня не любишь?

Цзин Шу был беспомощен: как мог быть такой медлительный человек!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии