Глава 438: Отправляю мою дочь в школу

Глава 438: Отправляю дочь учиться

Отправив членов своей семьи во дворец, Ли Линцзиншу отвезла двоих своих детей в зал Цзяофан, где она жила.

Пройдя небольшое расстояние, сестра Бао пожаловалась, что у нее болят ноги, и открыла свои маленькие ручки, чтобы Ли Лин могла ее обнять.

Цзин Шу увидела, что ее дочь снова злится. Она взяла маленькую ручку дочери, наклонилась и сказала ей: «Сестра Бао выросла. Не позволяй другим постоянно держать тебя».

Когда сестра Бао увидела, что Цзиншу снова пришел учить ее, маленький парень хитро оторвался от матери, обернулся и обнял отца за бедро, поднял голову и кокетливо сказал: «Теперь, когда папа стал императором, он перестает любить сестру?» Бао?" ?»

Когда Ли Лин услышал, что сказала его младшая дочь, он сердито сказал: «Где ты это услышал? Как папа мог не любить сестру Бао?»

Сестра Бао надулась и сказала: «Тогда почему бы тебе не обнять меня?»

Он быстро нагнулся, взял на руки дочку, поцеловал ее в лоб и сказал с улыбкой: «Разве ты не можешь сделать это, чтобы папа тебя держал? Ты умный маленький ребенок, ты хочешь, чтобы папа тебя держал, а вы научились использовать провокацию».

Сестра Бао обняла Ли Лин за шею и надулась: «Я беспокоюсь, что папа действительно больше меня не любит. Несколько дней назад я играла в императорском саду и услышала, как несколько дворцовых дам говорили, что император хочет жениться. много наложниц, а говорят, что у тебя только одна жена, мать, а рано или поздно у тебя будет много наложниц и родишь много детей, если у папы будет много детей, как он успеет меня полюбить».

Лицо Ли Лин действительно потемнело, когда она услышала слова дочери. Она погладила дочь по голове и ответила: «Сестра Бао, не слушай их ерунду. Папа не примет много наложниц, не говоря уже о сексе с другими». Когда ты родишь ребенка, твой отец будет любить только тебя, твоего брата и маленького брата или сестричку в чреве твоей матери».

Отправив двоих своих детей спать в боковой зал, Ли Линсюань подошел к Ли Децюаню, генеральному управляющему дворцом, и торжественно приказал ему: «Вы должны приказать чиновникам повсюду провести расследование. Любые женщины-чиновники или служанки, которые любят причинять вред неприятности и болтовня будут наказаны». Просто выгоните их из дворца и оставьте во дворце только половину людей».

В предыдущей династии в гареме было много наложниц, поэтому во дворце служило также много дворцовых слуг. Теперь внутренний дворец уже чист, и в прислуге таких слуг нет нужды. Когда дворцовые слуги свободны, они, естественно, любят нести чепуху.

Это очень расстроило Ли Лин.

Ли Дэцюань в панике сказал: «Ваше Величество, если вы хотите сократить количество людей во дворце, вам следует делать это только соответствующим образом. Если вы сократите его вдвое сразу, я боюсь, что оставшимся людям будет тесно». и обслуживание будет плохим».

Ли Лин холодно сказал: «Во дворце только император, я, королева, несколько наложниц и принцесс из предыдущей династии и несколько детей. Почему так мало обслуживания?»

Нет ни одного императора в этой династии, у которого не было бы гарема с тремя тысячами красавиц. Ли Лин только что взошел на трон, и у него много важных дел. После некоторой занятости это займет меньше полутора лет, даже если Ли Лин не организует Министерство обрядов. Пришло время познакомиться с гаремом Гуан На.

В то время, когда постоянно приходили новые люди, как могла оставшаяся половина дворцовых людей быть занятой?

 Ли Дэцюань взглянул на Цзин Шу рядом с ним и осторожно ответил: «Ваше Величество, этих женщин-чиновниц и служанок невозможно обучить за короткое время. Если в будущем внутренний дворец будет переполнен, во дворце не будет достаточно людей». ."

Когда Ли Дэцюань сказал это, Ли Лин наконец поняла. Он слегка нахмурился, лицо его стало холоднее, и он ответил: «В моем гареме всегда будет только одна королева».

Ли Лин всегда была решительной в своих действиях. Не только как император сейчас, но и когда он был во дворце, он всегда был решительным. Он столько лет души не чаял в Цзин Шу, а наложницы в доме не было. Как могла девушка или служанка осмелиться сплетничать за ее спиной? Ли Дэцюань поспешно согласился и поклонился.

Муж лучше жены. Цзиншу знал, что Ли Лин злится, потому что дворцовая служанка испортила слух сестры Бао, слишком много говоря. Когда во дворце остались только муж и жена, Цзиншу сказал: «У всех императоров прошлых династий было по три дворца и шесть дворов. Теперь у вас есть только три дворца и шесть дворов». Поскольку я такая королева, люди внизу неизбежно не будут слишком много думать об этом. Это нормально. Моя дочь кое-что поняла. Даже если она услышала несколько слов, вам нужно только внятно ей это объяснить. Не нужно принимать это близко к сердцу или злиться. "

Говоря о своей дочери, Ли Лин сказал Цзин Шу: «Я тоже думаю, что пришло время просветить сестру Бао».

Сестра Бао того же возраста, что и брат Сюань. Когда брат Сюань был во дворце, Ли Лин уже строго обучал его боевым искусствам и литературе. Независимо от сильного холода или палящей жары, малыш каждый день вставал до рассвета, чтобы заниматься боевыми искусствами со своим отцом. Я узнал, что могу прочитать небольшую книгу самостоятельно.

Сестра Бао Бао всегда была игривой. Каждый раз, когда Цзин Шу просил ее научиться читать и играть на фортепиано, она всегда отказывалась. Когда ей пришлось забеспокоиться, маленькая девочка обратилась к Ли Лин, ее большому стороннику, и стала вести себя как избалованный ребенок.

Ли Лин всегда обожал свою дочь, но как только сестра Бао вела себя кокетливо, он терял все принципы. Он только пожалел свою еще молодую дочь и не позволил ей страдать и обижаться.

Сегодняшние слова сестры Бао разбудили Ли Лин.

Моя дочь уже в здравом уме. Мы больше не можем позволить ей так играть и подражать этим болтливым женщинам. Что случится в будущем?

Цзиншу увидел, что Ли Лин наконец решил просветить сестру Бао, и она поспешно ответила: «Раб-отец вашей дочери наконец-то стал знаменитым. Я уже выбрала учительницу для своей дочери, и она начнет учиться завтра».

Ли Лин слегка нахмурилась и обеспокоенно сказала: «Первые несколько раз, когда я просил ее заняться, она всегда плакала. Я волновалась, что она сильно заплачет».

Цзиншу беспокоилась, что Ли Лин мягкосердечна, поэтому она поспешно ответила: «Она плачет, чтобы показать вам. Пока вы полны решимости, не волнуйтесь. Как только она узнает, что вы полны решимости позволить ей учиться, она это сделает. также Просто сдайся».

Цзиншу читала лекцию, и когда она увидела, что Ли Лин все еще сидит там, задумавшись, нахмурив брови, Цзиншу предупредила его: «Мы договорились позволить моей сестре учиться с завтрашнего дня, и мы больше не можем колебаться. Не встречайся с ней». Плач делает сердце мягкосердечным. Сегодня Пинъян сказал, что даже сестра Цин теперь просветлена. Сестре Цин еще совсем мало лет, но она более чем на год моложе нашей сестры Бао. Сейчас она выучила более ста слов, а также начала заниматься музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью. Научился."

Ли Лин увидел, как Цзиншу хвалит чужую дочь, и неубедительно ответил: «Наша сестра Бао умна, поэтому не нужно спешить».

Цзин Шу ответил: «Даже если твоя дочь умнее других, она должна научиться этому как можно скорее. Предупреждаю тебя, если ты будешь продолжать так ее баловать, нашу дочь действительно будет испортить твой отец». Это задерживается».

Ли Лин взглянул на холодное личико своей жены и поспешно ответил: «Я знаю, я знаю».

Говоря это, он слегка вздохнул и сказал Цзиншу: «Давайте поговорим об этом с сестрой Бао завтра вместе. Если она на мгновение откажется, вы не можете ее торопить. Она еще молода, так что не торопитесь. Если я подтолкну ей слишком тяжело, боюсь, ребенок заплачет и рассердится».

Цзиншу кивнул и сказал: «Я понимаю серьезность, но есть одна вещь. Если она плачет, вам не разрешается беспринципно следовать за ней».

Ли Лин огорченно ответила: «Хорошо».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии