Глава 456: Включение в гарем

Глава 456: Усыновление гарема

После того, как Ли Лин сообщил об этом, г-н Чжан, министр обрядов, был отведен в королевский кабинет дворцовыми чиновниками.

Министр не мог смотреть прямо в небо. Мастер Чжан опустил глаза и собирался встать на колени, чтобы поприветствовать императора, когда услышал детский голос: «Здравствуйте, мастер Чжан!»

Старый министр был поражен. Этот голос заставил его немедленно отбросить этикет и правила, выгравированные в его костях, и он подсознательно поднял голову.

Он встретил бездонный взгляд императора.

Мастер Чжан снова испугался и быстро опустил голову. Он опустился на колени и снова и снова извинялся: «Я неуважительно отношусь к вам. Надеюсь, ваше величество искупит мои грехи».

«Моя дорогая, пожалуйста, вставай!»

Услышав спокойный голос, Мастер Чжан сказал, что детский голос, который он только что услышал, был вызван его шумом в ушах. Но как только он встал, он услышал, как человек над ним снова спросил: «Мастер Чжан ищет моего отца, почему?» Почему?"

Господин Чжан поднял глаза и увидел под императорским столом пушистую головку с двумя маленькими подвесками ****, а затем убедился.

Это действительно возмутительно – привести принцессу в королевский кабинет, чтобы причинить вред!

Г-н Чжан не мог не потемнеть, размышляя о том, о чем он думал. Он громко ответил: «Ваше Величество, я должен сообщить вам кое-что важное, когда попрошу аудиенции».

Ли Лин сказал: «Чжан Айцин, пожалуйста, говорите».

Мастер Чжан вздохнул и громко сказал: «Цо Чжуань» сказал: «Самое важное для страны — это принести жертву Жун». Принесение жертв богам неба и земли является главным приоритетом. С самого начала династий Ся и Шан императоры всех династий приносили жертвы небу и земле, принося жертвы зерну и принося жертвы предкам. говорится, что во дворце есть ритуалы в порядке солнца. Прошло больше года с тех пор, как Его Величество взошел на трон. С момента появления стиля Яньцзин простые люди смотрели на них, очищая И. чистя их и воздавая должное за добродетель и заслуги».

Прежде чем Мастер Чжан успел закончить говорить, сестра Бао по-детски прервала его: «Мастер Чжан, о чем вы говорите? Почему я не могу понять ни слова?»

Лао Шаншу говорил с энтузиазмом, но когда он услышал слова сестры Бао, он чуть не задохнулся и у него перехватило дыхание.

Ли Лин потянул свою дочь, посмотрел на Чжан Шанчжу и сказал: «Я понимаю, что имеет в виду Айцин. Просто я совершил Пять Жертвоприношений год назад. Что делает Айцин? Грубо говоря».

Если бы его внезапно не прервала сестра Бао, Чжан Шаншу все еще был бы в хорошем настроении. Теперь, видя, как Ли Лин задает ему прямой вопрос, он, хотя и чувствовал себя несчастным, смог лишь кратко ответить: «Ваше Величество оказали дань уважения в соответствии с правилами много лет назад. Было принесено пять жертвоприношений, но не присутствовали только Его Величество и Королева, поэтому это жертвоприношение нельзя считать церемонией».

Ли Лин беспомощно улыбнулась и ответила: «Королева только что родила и была очень слаба. Откуда у нее хватило сил участвовать в жертвоприношении?»

Чжан Шаншу пришел сюда, чтобы уговорить Ли Лина обогатить гарем.

Он поспешно ответил: «Согласно правилам и этикету, если королева не может участвовать в церемонии жертвоприношения, за нее это должна сделать наложница ранга королевской наложницы или выше. Таким образом, церемония считается успешной. "

— Просто у отца нет наложниц, только мать. *****глаза сестры Бао моргнули на Чжан Шаншу и ответили детским голосом.

Старый министр воспользовался случаем, чтобы уговорить его принять наложницу.

Ли Лин становилось все более скучно. Он взглянул на Чжан Шаншу и небрежно сказал: «Мы обсудим этот вопрос позже».

«Мой отец уже сказал, что не примет никаких других наложниц, кроме моей матери». Старый служитель говорил тихо, но сестра Бао снова прервала его.

Чжан Шаншу тайно затаил дыхание, но отказался сдаваться. Он продолжил: «Ваше Величество, по правилам, гарем императора должен состоять из трёх дворцов и шести дворов. У Вашего Величества есть только средний дворец, когда он сейчас входит во дворец». «Отец, это почему чернильный камень фиолетовый?» Сестра Бао держала чернильный камень на императорском столе высоко перед Ли Линем и по-детски спросила.

Ли Лин ответила, изогнув бровь: «Он отличается от каменного чернильного камня. Он сделан из фиолетового золота».

«Ваше Величество, количество императоров в гаремах всех династий зафиксировано. Чтобы иметь процветающего королевского наследника, минимальный стандарт — семьдесят две наложницы в трёх дворцах и шести дворах».

«Отец, это мельница Хуэй Мо?» Старый министр уговаривал Ли Лина принять гарем. Сестра Бао взяла еще одну мельницу, протянула ее Ли Лину и спросила.

Ли Лин коснулся головы дочери и ответил с улыбкой: «Это Хуэй Мо».

Прежде чем Лао Шаншу успел заговорить, сестра Бао снова сказала: «Я недавно занималась каллиграфией. Отец, можешь ли ты дать мне чернила Хуэй?»

 Ли Лин посадил дочь на колени и сказал с улыбкой: «Моя маленькая принцесса наконец-то начала изучать каллиграфию. Тогда мой отец подарит тебе в награду палочку чернил Хуэй, хорошо?»

«Большое спасибо, отец».

Чжан Шаншу взглянул на императора и принцессу, которые были добры и почтительны к своим отцу и дочери. Он беспомощно вздохнул и снова сжал руки: «Ваше Величество, ввиду пустоты вашего гарема, я предлагаю Министерству обрядов начать набор красивых девушек для обогащения гарема. Пожалуйста, спросите и ваше величество». Да."

Этот старый министр время от времени приходил навестить наложницу Ли Лина. Хотя Ли Лин снова и снова отказывался, он все равно становился все более смелым и неутомимым.

Ли Лин очень раздражена и еще более беспомощна!

Ли Лин подмигнул дочери, которую он держал на руках. Сестра Бао поняла и сразу сказала Чжан Шаншу: «Мастер Чжан, вы такой знающий и великий учёный».

Услышав это, Чжан Шаншу выглядел слегка гордым. Старик наконец-то более благосклонно отнесся к маленькой принцессе, доставляющей неприятности.

— Просто ты всегда советуешь моему отцу брать наложниц, что очень раздражает.

Гордость на лице Лао Шаншу внезапно исчезла, и даже его борода слегка задрожала.

«Мой отец — преданный своему делу человек. Ему нравятся только моя мать и его королева, и он не примет никаких других женщин. Мой отец настолько занят государственными делами, что у него нет времени играть с нами. Откуда у него хватит энергии, чтобы иметь дело с таким количеством женщин?» Второе. Кроме того, мой отец всегда выступал за бережливость в гареме, сколько денег будет потрачено впустую, если вы выберете так много наложниц».

«Поэтому, господин Шаншу, пожалуйста, впредь не беспокойте своего отца вопросом о том, чтобы иметь наложницу».

Всегда красноречивый старый министр на мгновение поперхнулся, а его седая борода задрожала еще сильнее.

 Ли Лин гордо взглянул на свою дочь, а затем утешил старого министра: «Принцесса еще молода, и ее слова не измерены. Пожалуйста, не сердитесь».

«Мастер Чжан — великий конфуцианец, как он может быть таким злым в детстве?» Сказав это, сестра Бао потянула Ли Лина и крикнула: «Отец, я обещала, что Мастер Чжан будет сопровождать меня в игре после встречи. Ваше Величество, пожалуйста, не ошибитесь. Пойдем, позволим Отцу поиграть со мной».

 Ли Лин встала с улыбкой и притворилась беспомощной перед старым министром: «Дети привыкли шалить. Я ничего не могу сделать с этим ребенком. Пожалуйста, вернись, моя дорогая».

Сестра Бао вытащила Ли Лин и выпрыгнула из императорского кабинета. Когда он подошел к двери, маленький парень повернулся к ошеломленному и подавленному старому министру и крикнул: «Мастер Чжан, вы такие знающие. Вы мне очень нравитесь. В следующий раз вы попросите о встрече с моим отцом». Император, я возвращаюсь.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии