Глава 461: Почему ты так вежлив со мной?
Четыре брата собрались вместе, не очень счастливые, пока лунный свет не поднялся над ивами и семейный банкет не закончился.
Братья все были подвыпившими. Хотя шаги Ли Лина были немного небрежными, его разум все еще был ясен. Он отвез свою жену и детей обратно в зал Цзяофан. Цзиншу приказал кому-нибудь приготовить отрезвляющий суп. Ли Лин выпила чашку и снова почувствовала себя расслабленной. Он подошел, чтобы пойти в императорский кабинет, чтобы осмотреть незавершенный мемориал, но был остановлен Цзиншу. Цзиншу беспокоилась, что он простудится после выпивки, поэтому приказала слуге перенести памятник в спальню. Ли Лин последовал указаниям жены и занялся делами во дворце.
Ли Сянь, Ли Сян и Ли Ю напились еще больше. Сюй Ваньнин помог Ли Сяню сесть в карету. Ли Юй сопроводили обратно в особняк, недавно подаренный Ли Лин камергером. Ли Сян был самым пьяным и уснул за своим столом во время банкета. Пинъян не смог разбудить его до окончания дворцового банкета, поэтому Пинъян просто попросил двух молодых евнухов нести его и бросить в машину.
Карета и лошадь проехали при лунном свете и через некоторое время вернулись во дворец Чжэньго. Сюй Ваньнин поддержал Ли Сяня и отвез детей в Сиюань. Пинъян вышел из кареты и лошади и позвал мальчиков присмотреть за Ли Сяном. , и первым делом отвел во двор уже заспанных детей.
Как только Пинъян вошел в дом, Ланьтянь подошел к нему и сказал: «Мадам, у нас есть письмо от принца в середине дня».
Пинъян услышала письмо от семьи своей матери. Она даже не удосужилась переодеться, поэтому открыла письмо и прочитала его.
Это семейное письмо было написано матерью Пинъяна, принцессой Лань. В семейном письме говорилось, что дальний родственник Пинъяна скоро поедет в Пекин для участия в соревнованиях по боевым искусствам. Принцесса Лань попросила кузена принести ей много вещей и велела Пинъяну хорошо позаботиться об этом кузене. .
Пинъян прочитал письмо домой от матери несколько раз, прежде чем аккуратно убрать его и звать горничную, чтобы она позаботилась о нем, чтобы принять ванну и удалить макияж.
Пинъян сидел перед бронзовым зеркалом. Слуги помогли Ли Сяну снять макияж. Ючжу быстро позвал слуг помочь Ли Сяну лечь в постель, и позвал Лантяня принести ему отрезвляющий суп, что доставило ему немало хлопот.
Пинъян сняла макияж и пошла в ванную. Когда она вышла после принятия ванны, Ли Сян уже проснулся от вина. Он наклонился к кровати, потер брови и сказал Пинъяну: «Разве запах алкоголя по всему моему телу вызван дымом?» Ваша очередь?"
Пинъян поднял глаза, взглянул на Ли Сяна и ответил: «Все в порядке».
— Я тоже собираюсь умыться. Сказав это, Ли Сян с трудом поднялся и легкомысленными шагами направился в ванную.
Пинъян легла спать одна. Возможно, она сегодня слишком устала, поэтому ее голова стала расплывчатой, как только коснулась подушки.
«Мадам, вы еще не приняли лекарство?»
Пинъян собирался заснуть, но его разбудил Ючжу. Она открыла глаза и ответила: «Со мной все в порядке, мне больше не нужно пить это лекарство».
Ючжу настаивал: «Теперь ты чувствуешь себя лучше. Императорский врач прописал тебе пить это еще два или три дня, иначе, боюсь, это повторится».
Здесь разговаривали хозяин и слуга. Ли Сян вышел из ванной. Он почти протрезвел от вина после купания. Ли Сян подошел, взял чашу с лекарством в руку Ючжу, передал ее Пинъяну и сказал: «Следуй инструкциям императорского врача, пей еще два дня».
Пинъян потерял дар речи. Увидев это, Ючжу вышел вперед, чтобы помочь Пинъяну подняться, и посоветовал: «Просто слушай доктора и моего дядю, иначе, если заболевание повторится, пострадаешь будешь ты».
Пинъян взял миску с лекарством из рук Ли Сяна, глубоко вздохнул и, нахмурившись, выпил все. Ли Сян подал ему горячий чай, и Пинъян прополоскал им рот, прежде чем снова лечь.
— Я слышал, что твоя свекровь сегодня пришла написать письмо?
После всех этих метаний сонливость Пинъян только что исчезла, и она спокойно ответила: «Это было от моей матери».
Пинъян спокойно ответил: «Мне хорошо дома. Моя мать сказала, что моя дальняя родственница поедет в Пекин для участия в соревнованиях по боевым искусствам и привезет с собой кое-какие вещи». Ли Сян спросил: «Кто из твоих двоюродных братьев никогда тебя не слушал? Упоминал».
Семья Лан — богатая семья, и в Пинъяне слишком много двоюродных братьев и сестер, чтобы их можно было сосчитать. Услышав слова Ли Сян, она не знала, что ответить. Она просто сказала небрежно: «Он просто двоюродный брат из семьи далекой тети. Тогда этот дядя был в Пекине, потому что его праведная речь оскорбила императора, поэтому его осудили и отправили на юг. Его отец и мать хорошо позаботились о нем. из их семьи. Этот двоюродный брат работал под началом своего отца. Теперь, когда второй брат ищет талантливых людей, отец рекомендует ему приехать в Пекин.
«Неужели свекровь упомянула в сердце, когда он приедет в столицу, чтобы я мог приказать кому-нибудь выйти за город навстречу ему?»
Пинъян ответил: «Оно прибудет примерно в конце месяца. Я просто прикажу мальчикам позаботиться о тебе. Не нужно беспокоить моего мужа».
— Почему ты так вежлив со мной?
Как только Ли Сян произнес эти слова, Пинъян поднял глаза и взглянул на него. Оба они выглядели немного смущенными.
«Иди спать, я устал». Пинъян сказал это и отвернулся.
Ли Сян погасил свечу на своем столе и лег. Яркий лунный свет лился в комнату. Хотя туманная фигура его жены находилась близко к подушке, Ли Сян чувствовал, что она находится далеко на горизонте. Он слушал. Услышав ровное дыхание жены, он подсознательно придвинулся ближе к жене.
Внутри зала Цзяофан.
Была уже полночь после того, как Ли Лин прочитал последний мемориал. Он встал, вытянул уже онемевшую от сидения талию и снял с себя верхний плащ. Боясь разбудить жену, он тихо вошел во внутренний зал, но Ли Лин просто легла. Затем нежное тело моей жены наклонилось.
— Ты все еще спишь? Ли Лин взял жену на руки и тихо спросил.
«Я только что уснул, но тебя нет рядом, поэтому я не могу спать спокойно». Сказав это, Цзиншу крепко уткнулась головой в руки мужа. Почувствовав знакомый запах, она почувствовала сонливость. Действительно хиты.
Ли Лин обнял свою жену, которая была мягкой, как котенок, и алкогольная энергия, которая только что рассеялась, хлынула обратно.
Цзиншу открыла глаза и отругала его: «Ты работал так поздно, ты не устал?»
"Все нормально." Когда он сказал это, Ли Лин снова выглядел оживленным.
Хотя они женаты уже много лет, Ли Лин по-прежнему очень жаждет своей жены. В ту ночь дул ветер и дождь, а шум во внутреннем зале не утихал, пока небо не потемнело.
На следующее утро Ли Лин принесла завтрак двоим детям. Сестра Бао не видела свою мать и продолжала задавать вопросы.
«Отец, что случилось с моей матерью и королевой? Почему ты сегодня не встал на завтрак?»
Ли Лин ответила небрежно: «Разве я не говорил тебе, что моя мать устала от вчерашнего дворцового банкета и ей нужно больше отдыхать».
Сестра Бао надулась и сказала: «Тогда я каждый день хожу в кабинет учиться и очень устаю. Почему я не могу поспать еще немного?»
Ли Лин беспомощно солгала ребенку и сказала: «Ты не такой трудолюбивый, как твоя мать. Твоя мать должна управлять гаремом и заботиться о тебе. Иногда вставать поздно — это нормально. Дети должны быть разумными и быстро завтракать». .После еды пора идти учиться».
(Конец этой главы)