Глава 462: Кузен здесь.

Глава 462: Мой двоюродный брат здесь.

К тому времени, как Цзиншу встал, Ли Лин и дети уже были заняты своими делами. Она приказала Зиюнь позвать сестру.

Цзыюнь пообещал, но не мог не пробормотать Цзиншу: «Поскольку я вчера вернулся с дворцового банкета, мой слуга повел себя немного странно, когда увидел третью леди».

Цзиншу задумался: «Почему это? Но кто-то наткнулся на нее и сделал ее несчастной?»

Зиюнь покачала головой и ответила: «Наверное, нет. Третья леди не из тех, кто может скрыть свои переживания. Если кто-то ее обидит, она обязательно пожалуется».

Цзиншу кивнул и сказал: «Просто найди ее, и я спрошу ее».

Зиюнь ответил и ушел. Через некоторое время Шэнь Цзинсюань последовал за Цзыюнем в зал Цзяофан. Когда Шэнь Цзинсюань вошла в зал Цзяофан, она, как обычно, с радостью обняла Цзиэр Цици.

Цзиншу почувствовала небольшое облегчение, когда увидела, что с ее сестрой все в порядке, поэтому больше ничего не сказала. Она просто приказала женщине-офицеру принести информацию о событиях дня и погрузилась в чтение во дворце.

Шэнь Цзинсюань обнял Цзиэр, уговорил ее и непреднамеренно спросил Цзиншу: «Старшая сестра, является ли человек, которого зять на вчерашнем банкете назвал четвертым братом, той же наложницей, которая тогда была герцогом Чжэньго?»

Ли Юй не был биологическим сыном герцога Чжэня. Об этом знали только люди герцога Чжэня. Даже после того, как позже они узнали правду, герцог Чжэнь всегда считал Ли Юя ублюдком.

Даже родная семья Цзиншу не знала о тонкостях этой тайны.

Цзин Шу услышала, как ее сестра внезапно спросила об этом. Она отложила то, что делала, посмотрела на Шэнь Цзинсюань и ответила: «Он наложница герцога Чжэня, его зовут Ли Ю. Он выиграл титул Цзиньши несколько лет назад и пошел работать в другие места. честный чиновник и за эти годы добился многих успехов на местном уровне. Ваш зять сейчас энергично продвигает молодых и перспективных юниоров, поэтому он перевел его обратно в столицу».

Шэнь Цзинсюань невольно кивнула, но Цзин Шу видела, что, когда она это говорила, Шэнь Цзинсюань слушал очень внимательно.

Цзин Шу была чрезвычайно дотошным человеком и не могла понять, о чем думает такая маленькая девочка, как Шэнь Цзинсюань. Она позвала кормилицу, чтобы та отнесла ее маленького сына, жестом пригласила сестру сесть рядом и спросила: «Вчера твой зять что-то сделал для тебя». Вы действительно не учитываете молодых людей, которых выбрали?»

Шэнь Цзинсюань поспешно покачала головой и сказала: «Сестра, я знаю, что у меня лишь посредственная квалификация, и я действительно не могу связаться с этими людьми».

Цзиншу снова спросил: «А что насчет этого Ли Юя? Он тебе нравится?»

Когда Шэнь Цзинсюань услышала это, ее лицо покраснело. «Сестра, о чем ты говоришь? Как меня мог привлечь случайный мужчина?»

Увидев свою сестру в таком состоянии, Цзиншу стала еще более решительной.

Цзин Шу улыбнулся и ответил: «Мой четвертый брат был прилежным и целеустремленным человеком, когда учился в школе. Теперь, когда он чиновник, он также амбициозный человек. Хотя в прошлом его характер был немного мрачным, он был закаленный за столько лет на улице. Да, хотя ему сейчас двадцать пять лет, он никогда не был женат».

Шэнь Цзинсюань слушала слова своей старшей сестры, навострив уши. Она покраснела до полукрасны и пробормотала: «Он правда еще не женат».

Цзиншу подавила смех и намеренно дразнила сестру: «Поскольку ты не интересуешься этим человеком, почему тебя волнует его брак?»

Лицо Шэнь Цзинсюань покраснело: «Сестра, ты снова меня дразнишь и игнорируешь». Сказав это, маленькая девочка застенчиво выбежала.

С тех пор как Пинъян получил семейное письмо от своей матери, принцессы Лань, он каждый день отправлял людей ждать его кузена за городом. Всего через несколько дней слуги подобрали его.

Этого двоюродного брата из Пинъяна звали Пэй Юньцянь. Он последовал за молодым человеком во дворец. Кто-то уже доложил Пинъяну. Сегодня Ли Сян оказался дома с Му Сю, и пара поспешно приветствовала его.

Пинъян замужем за Пекином семь или восемь лет. Когда Пэй Юньцянь впервые увидел Пинъяна, он не мог не быть слегка ошеломлен.

«В чем дело? После нескольких лет разлуки кузен Пей не узнает меня?» Пинъян улыбнулся Пэй Юньцяну и вежливо сказал:

Пэй Юньцянь быстро отдал честь и поспешно сказал: «Моя двоюродная сестра так изменилась, что Пэй почти не узнает ее».

Затем Пэй Юньцянь внимательно посмотрел на Ли Сяна рядом с Пинъяном, но Ли Сян продолжал спокойно смотреть на Пей Юньчжи.

Пэй Юньчжи увидел, что Ли Сян обладает красивой внешностью, мягким поведением и благородным темпераментом благородного сына, достойным его благородного кузена.

Ли Сян почувствовал очень знакомое чувство, когда встретил Пэй Юньчжи, или это произошло из-за знакомого темперамента, исходившего от военных генералов. По темпераменту Пэй Юньчжи был чем-то похож на темперамент старшего брата Ли Сяна, Ли Лина, но Пэй Юньцянь был немного менее темпераментным, чем холодный и торжественный Ли Лин. Поле немного мягче.

Несколько человек переговорили, и Ли Сян и Пин Ян пригласили Пэй Юньцяня в вестибюль.

Сев, Пэй Юньцянь даже не удосужился выпить горячий чай и приказал своей свите принести в Пинъян вещи, которые принцесса Лань просила его принести.

Пинъян, естественно, всю дорогу стремилась увидеть подарки, которые присылала ей мать, но ей всегда не хотелось грубить перед гостями.

Пинъян подавил радость в своем сердце и вежливо сказал: «Это долгое путешествие, но моей наложнице приходится много работать, чтобы мой двоюродный брат принес все эти вещи. Моему двоюродному брату это действительно тяжело».

Пей Юньцянь когда-то служил личной охраной принца Юна, поэтому он часто входил и выходил из дворца принца Юна. Он был очень знаком со своим двоюродным братом Пинъяном. Он вспомнил тогдашнюю откровенную маленькую девочку, но теперь, видя самоотречение Пинъяна, Пэй Юньцянь почувствовал, что он к этому не привык.

Он поднял глаза, взглянул на Пинъяна и ответил: «Неважно, что касается других вещей, просто некоторые из вещей, которые моя тетя попросила принести Пэя, — это твои любимые закуски. Эти вещи могут сломаться, если хранить их долго. время. Ты. Лучше прикажи кому-нибудь вынуть его и хранить в прохладном месте».

После нескольких лет отсутствия дома в Пинъяне она никогда не забывала закуски в своем родном городе. Теперь, когда она услышала, что свекровь принесла еду, она не могла не сглотнуть слюну, но у нее все еще было серьезное выражение лица: «Моя свекровь действительно классная. Зачем приносить какие-нибудь закуски? Я уже не ребенок, я все еще жажду чего-нибудь поесть».

С этими словами она позвала маленьких девочек: «Поторопитесь, откройте коробку, сначала выньте еду и уберите ее. Кузине Пей нелегко доставить ее до конца, так что не позволяйте ей испортиться от скука."

Девочки откликнулись и подошли, чтобы открыть коробку. Хотя лицо Пинъяна выглядело спокойным, его миндалевидные глаза смотрели на медленно открывающуюся коробку. Когда девочки открыли коробку, Пинъян увидела внутри различные закуски. , но ей было все равно ни на что другое, она поспешно встала и удивленно сказала: «Кузина, ты принес сюда все эти закуски, о боже, это все те, которые мне нравились, когда я была дома, о боже , я их уже несколько лет не пробовала, реально видела. Удобно.»

Пока она говорила, Пинъян наконец осознала свою оплошность. Она быстро села снова и неловко улыбнулась Пей Юньцяну: «Это всего лишь немного еды. Я такая грубая. Я рассмешила своего кузена».

Вышла новая книга «Уступив любимой мужу», приглашаем к прочтению всех желающих!

Лав беспомощно наблюдала, как ее мужчина, Сыма Чао, женился на другой, чтобы осуществить свои амбиции. Она неоднократно сдерживалась, потому что твердо верила в данное им обещание: она была единственной в его сердце, и он женился на ней изо всех сил.

Только когда Сыма Чао лично убил их плоть и кровь, чтобы захватить власть, Любовь пробудилась: сколько искренности может быть у человека, который может быть жестоким даже к своим собственным детям?

Просто он лжет, а она на этом зациклена.

Начав все сначала, Лав почувствовала к нему холод и решила больше не повторять тех же ошибок.

Сыма Чао, великий герой своего поколения, сражался против принцев и объединил мир, что было целью всей его жизни. По этой причине он не раздумывая подвел свою возлюбленную.

Он подумал: если бы она могла хорошо относиться к ней в мире, он бы дал ей самый высокий статус в мире, и ему было бы еще не поздно медленно отплатить за глубокую любовь, которую он ей был обязан.

Как всем известно, если что-то упустить, вернуть это будет сложно. Не каждый будет ждать там, где ты, вечно.

Он завоевал мир и имел все, кроме нее.

Когда Сыма Чао увидел, как она улыбается, как цветок, мужчине рядом с ней, он наконец забеспокоился, его глаза покраснели, и он пожалел об этом.

Над головой, подражая династиям Вэй и Цзинь.

Статья о погоне за женой; двойной С, 1В1

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии