Глава 464: Нераскаянный
Когда Шэнь Цзинсюань встретила Шэнь Син, она заплакала и сказала: «Брат, вторая сестра говорит чепуху, пожалуйста, позаботьтесь о ней быстро».
Шэнь Цзинлань указал на Шэнь Цзинсюань и выругался: «Я босс, ты маленький ребенок, и ты хочешь, чтобы этот маленький ребенок позаботился обо мне?»
"Замолчи!" Шэнь Син холодно сказал Шэнь Цзинланю: «Разве мой отец не позволил тебе войти в дом? Почему ты вернулся тайно?»
Шэнь Цзинлань сердито сказал: «Это мой дом, я, естественно, могу вернуться».
Шэнь Син сказал глубоким голосом: «Если ты снова вернешься наедине, не вините меня за то, что я рассказал об этом отцу».
Шэнь Цзинлань была так зла, что топнула ногой и сказала: «Шэнь Син, я твоя сестра, и ты действительно так со мной обращаешься? У тебя еще есть совесть?»
Шэнь Син закатил глаза на Шэнь Цзинлань и ответил: «Если тебя все еще волнует наше кровное родство, не пытайся сеять здесь раздор. Старшая сестра всегда была добра к нам, но у тебя не только нет ни малейшего чувства благодарность, ты все еще говоришь это здесь. Если она говорит плохие вещи, где твоя совесть?»
Шэнь Цзинлань увидела, что оба ее брата и сестры смотрят на Цзиншу. Она так разозлилась, что закричала: «Ты действительно ослеплена ее маленькой добротой. Ты забыл, как умерла наша мать?»
"Замолчи!" Шэнь Син сердито прервал Шэнь Цзинланя. Теперь он был взрослым, и его гнев был ужасающим.
Шэнь Цзинлань была так напугана, что закрыла рот и заплакала: «Моя бедная мать, просто открой глаза и посмотри. Тебя заставил умереть ребенок, рожденный этой женщиной. Теперь твой собственный ребенок не только не ищет тебя. отомсти, но вместо этого ты объединяешься со своими врагами, чтобы унизить меня. Мать, если у тебя есть мудрость на небесах, пожалуйста, открой глаза и посмотри на такого беспринципного человека, как ты, помоги мне.
Шэнь Син посмотрел на проницательный взгляд Шэнь Цзинланя холодными глазами. Он прямо приказал домработнице: «Позовите кого-нибудь, чтобы вытащили ее».
Нескольким слугам было приказано выйти вперед, чтобы арестовать Шэнь Цзинлань, но Шэнь Цзинлань сошла с ума, изо всех сил ругаясь, и три или пять человек вытащили ее из дома.
Увидев Шэнь Цзинлань в таком несчастном состоянии, Шэнь Цзинсюань не мог не помочь ей, но был остановлен Шэнь Син.
Шэнь Син знал, что Шэнь Цзинсюань понятия не имел, поэтому он сказал Шэнь Цзинсюань: «Третья сестра, ты собираешься выйти замуж. Поскольку ты заботишься о Силане из семьи Ли, он также человек, которого стоит доверить тебе, так что просто оставайтесь дома и берегите себя». Вы только и ждете, чтобы выйти замуж, не слушайте уговоров второй сестры, разрушите свое счастье и подведете учения и ожидания старшей сестры».
Шэнь Син молод и зрел, и, проповедуя Шэнь Цзинсюань, он ведет себя как старший брат. Шэнь Цзинсюань подавил улыбку и сказал: «Посмотри на себя, ты становишься все больше и больше похожим на своего отца. Ты открываешь и закрываешь рот, чтобы учить других».
Шэнь Син ответил: «Я беспокоюсь, что ты понятия не имеешь, и вторая сестра сбьет тебя с пути».
Шэнь Цзинсюань сказал: «Я тоже взрослый человек, неужели ты не можешь отличить добро от зла? Мне просто жаль вторую сестру. Ты сказала, что в семье мужа к ней никто не относится, и даже слуги смотрят свысока». Я просто хочу помочь ей, Иньцзы, мы родственники, мы не можем смотреть, как она страдает».
Шэнь Син холодно сказал: «Она сама выбрала этот путь. Даже если она страдает, пусть она страдает сама. Не общайтесь с ней меньше, не позволяйте ей сбиться с пути из-за ее нераскаяния».
"Я знаю." Сказав это, Шэнь Цзинсюань покинул Шэнь Син и вышел, радостно сказав: «Мне нужно поторопиться и вышить свадебное платье».
Шэнь Син взглянул на Шэнь Цзинсюаня с улыбкой в уголке рта и пошутил: «Слушайтесь совета вышивальщицы. Что касается вашей женской красоты, будьте осторожны, чтобы свадебное платье, которое вы вышиваете, не влезло».
«Мне лень обращать на тебя внимание, гусиная пасть!» Шэнь Цзинсюань закатила глаза на Шэнь Син, затем повернулась и вышла.
Как только Шэнь Цзинсюань вышел, женщина у двери догнала его и сказала: «Третья Мисс, Вторая Мисс находится за дверью и отказывается уходить».
Шэнь Цзинсюань сказал: «Что еще она хочет сделать?»
Свекровь ответила: «Вторая дама, наверное, опять тугая и хочет у тебя денег попросить».
Человеку, упорно трудившемуся, чтобы выйти замуж в знатную семью, приходилось бесстыдно приходить в родительский дом снова и снова просить милостыню.
Шэнь Цзинсюань беспомощно покачала головой, вынула из кармана рукава банкноту и приказала свекрови: «Отдай ей это и скажи, что это последний раз, когда я помогаю ей, и не делай этого». это повторится в будущем». Попросите у меня денег».
Свекровь приняла заказ и ушла. Она увидела, как Шэнь Цзинлань передал ей банкноту, а затем рассказала Шэнь Цзинсюаню, что именно она сказала.
Шэнь Цзинлань разозлилась, когда услышала это, но все равно приняла счет. Она подняла глаза, чтобы посмотреть на теперь уже славную притолоку семьи Шэнь, развернулась, села в карету и, наконец, направилась домой.
Шэнь Цзинлань вернулся в особняк маркиза Юнпин. Как только она вошла в дом, она подняла голову и впервые увидела, что к ней идет ее муж Ван Шо.
Ван Шо изначально не был хорошим человеком. За прошедшие годы он обнимал друг друга и имел бесчисленное количество наложниц, и привязанность между парой давно угасла.
Шэнь Цзинлань была очень зла на дом своих родителей. Увидев Ван Шо, она сердито сказала: «Что это за ветер принес молодого мастера ко мне? Это действительно редкость».
Столкнувшись с резкими словами Шэнь Цзинланя, Ван Шо впервые за сегодня не рассердился. Он улыбнулся и сказал: «В последнее время я действительно пренебрегал мадам. Это моя вина. Мадам, пожалуйста, не вините меня».
Когда она увидела, что Ван Шо редко проявлял к ней доброту, ее тело смягчилось. Он не удержался и подошел к ее мужу и кокетливо сказал: «Я думал, ты ошеломлен этими женщинами и больше не можешь меня вспомнить».
Говоря это, она с нетерпением подошла, чтобы развязать одежду Ван Шо.
Ван Шо наклонился и перенес Шэнь Цзинлань на кровать. Он посмотрел на Шэнь Цзинланя под собой и сказал с улыбкой: «Я слышал, что сейчас в отделе домашнего хозяйства есть вакансия».
Шэнь Цзинлань уже была нетерпелива, и ее тело безостановочно тряслось. Она внезапно услышала, как Ван Шо упомянул об этом. Шэнь Цзинлань в замешательстве открыла глаза и сердито сказала: «О чем ты сейчас говоришь? Поторопись».
Ван Шо подтянул ее к себе и сказал: «Моя нынешняя работа — это случайная работа. Круглый год я получаю лишь небольшую зарплату, а нефти и воды вообще нет».
Шэнь Цзинлань вытерпел дискомфорт и небрежно сказал: «Тогда вы стремитесь к прогрессу, просто постарайтесь получить повышение как можно скорее».
С этими словами она пришла, чтобы оттащить Ван Шо назад, и погналась за ним: «Поторопись, мы уже давно не были вместе».
Увидев это, Ван Шо с тревогой сказал: «Я говорю о серьезных вещах, почему ты об этом думаешь?»
Каждый день ее муж либо оставался с этой наложницей, либо оставался в комнате этой наложницы. Он ни разу за год не приходил к ней в комнату. Видя его уклончивость, Шэнь Цзинлань не мог не сказать сердито: «Тебе так легко прийти ко мне хотя бы раз». «Почему ты так откладываешь?»
Ван Шо наконец сказал то, что было у него на сердце. Он взял Шэнь Цзинлань за руку и умолял: «Добрая госпожа, королева — ваша биологическая сестра. Можете ли вы найти способ получить для меня работу в Министерстве домашних дел?»
Оказалось, что он пришел к ней именно по этой причине!
Шэнь Цзинлань была так разгневана, что сбила Ван Шо на землю и выругалась: «Бесстыдная вещь, если у тебя есть способность найти будущее самостоятельно, и тебе приходится полагаться на меня, чтобы попросить кого-нибудь для тебя, ты все еще мужчина?» ?"
Когда Ван Шо увидел, что Шэнь Цзинлань снова шалит, он поднял руку и дал ей пощечину, сказав в ответ: «Если бы не тот факт, что у тебя хорошая свекровь, я давно бы развелась с тобой, и даже не знала бы, что я за существо. Ты смеешь быть так жесток со мной».
«Если ты все еще посмеешь меня ударить, я пойду во дворец жаловаться и отправлю всю твою семью в тюрьму».
«Если ты посмеешь выйти и говорить чепуху, я забью тебя до смерти».
Пара толкалась и толкалась, ссорились и ругали друг друга.
Опубликована новая статья «Уступив возлюбленной мужа», добро пожаловать к прочтению!
Лав беспомощно наблюдала, как ее мужчина, Сыма Чао, женился на принцессе, чтобы осуществить свои амбиции, и она была убита горем.
Сыма Чао взял Ло Фу на руки и мягко уговорил: «Афу, ты единственный в моем сердце. Когда я получу власть, я обязательно поддержу тебя».
Любовь поверила ему просто так.
Только когда Сыма Чао собственными руками убил плоть и кровь своей жены-принцессы, он позаботился о ней. Только тогда Любовь поняла, насколько искренне о ней заботился человек, который мог относиться даже к собственным детям.
Просто он лжет, а она на этом зациклена.
Любовь наконец ясно увидела человека рядом со своей подушкой, и ее сердце полностью похолодело.
Начав все сначала, она решила больше не повторять тех же ошибок.
—
Сыма Чао, великий герой своего поколения, сражался против принцев и объединил мир, что было целью всей его жизни. По этой причине он не раздумывая подвел свою возлюбленную.
Он подумал: если бы она могла хорошо относиться к ней в мире, он бы дал ей самый высокий статус в мире, и ему было бы еще не поздно медленно отплатить за глубокую любовь, которую он ей был обязан.
Как всем известно, если что-то упустить, вернуть это будет сложно. Не каждый будет ждать там, где ты, вечно.
Он завоевал мир и имел все, кроме нее.
Когда Сыма Чао увидел, как Любовь улыбается, как цветок, мужчине рядом с ним, он наконец забеспокоился, его глаза покраснели, и он пожалел об этом.
Над головой, подражая династиям Вэй и Цзинь.
Статья о погоне за женой; двойной С, 1В1
(Конец этой главы)