Глава 47: Я выкину тебя из своего сердца

Глава 47 Я выкину тебя из своего сердца

В восьмой день лунного месяца Ли Лин сопровождала Цзин Шу в особняк маркиза Юнъи, чтобы посмотреть церемонию. Они вдвоем вышли из внутреннего двора и долго ждали у ворот, прежде чем увидели Ли Сяня и Сюй Ваньнина. Между ними было большое расстояние. Выходцы из Сиюаня один за другим.

Сюй Ваньнин первым подошел к ним двоим и сказал с улыбкой: «Я заставил вас ждать».

Цзиншу ответил: «Нам не придется долго ждать, давайте сядем в машину».

Сюй Ваньнин согласился и собирался сесть в машину. Она обернулась и увидела, что Ли Лин смотрит на нее. Она улыбнулась и сказала: «Брат, пожалуйста, покатайся на лошади. Можешь ли ты оставить мне свою жену на некоторое время?»

Ли Лин улыбнулась.

Ли Сянь в этот момент тоже подошел и указал на другую карету: «Иди и сядь в нее». Сказав это, он взглянул на Сюй Ваньнина и сказал: «Ты такой безразличный!»

Сюй Ваньнин пристально посмотрел на него и наконец сел в другой вагон.

Когда Ли Сянь собиралась последовать за ней, она со свистом дернула дверь кареты и приказала вознице выйти: «Иди и возьми его лошадь».

Кучер какое-то время реагировал, прежде чем понял, что Сюй Ваньнин имел в виду Ли Сянь.

После некоторых поворотов Ли Лин и Цзин Шу сели в одну машину, Сюй Ваньнин сел в машину один, а Ли Сянь ехал на своей лошади, и они вчетвером вышли.

Ли Лин взглянул на Ли Сяня, который ехал на лошади возле машины, и спросил Цзин Шу: «У старшего брата и невестки проблемы?»

Цзиншу ответил: «Это уже давно ссора».

Ли Лин спросил: «За что?»

Цзиншу взглянул на Ли Сяня, который ехал перед машиной, и прошептал: «С тех пор, как дворцовая наложница вошла в дом, старший брат и невестка не остановились».

Ли Лин усмехнулся с легким презрительным выражением лица: «Для наложницы, вот и все».

Услышав, что он сказал, Цзин Шу закатила глаза на Ли Лин.

 Ли Лин поймал недобрый взгляд маленькой жены рядом с ним, повернул голову и сказал: «Поскольку он неосторожен, просто отошли его. Даже если он вознагражден дворцом, отослать его невозможно. "

Цзиншу усмехнулся: «Моя дорогая маленькая красавица, боюсь, я не смогу с тобой расстаться».

Говоря это, она взглянула на Ли Лин и многозначительно сказала: «Всем ли мужчинам нравится быть такими деликатными?»

Ли Лин потерял дар речи, протянул руки, чтобы обнять человека рядом с ним, посмотрел на Цзин Шу и сказал: «Значит, ты должен относиться ко мне лучше, чтобы ты мог присматривать за мной».

Цзин Шу фыркнул: «Если тебе действительно кто-то нравится, если ты посмотришь на себя с осторожностью, я не буду тебя останавливать, не говоря уже о том, чтобы создавать тебе проблемы».

Ли Лин притянула ее к себе: «Тогда чего ты хочешь?»

Цзин Шу посмотрел на него и сказал: «Если это так, я просто выкину тебя из своего сердца».

Лицо Ли Лина потемнело, он стиснул зубы и горько сказал ей: «Как ты смеешь!»

Цзиншу усмехнулся: «Пока ты меня подводишь, ты не позволяешь мне игнорировать тебя?»

Ли Лин со значительной силой потянула ее на себя. Цзиншу бросился ему на руки и сердито заборолся: «Что ты делаешь?»

Ли Лин не отпустила ее, а крепче обняла и горько сказала: «Очень трудно сказать хорошее слово из твоих уст».

Как только они прибыли в особняк Юнъихоу, Сюй Ваньнин не могла дождаться момента, когда выйдет из машины, и направилась к своему брату и невестке, которые ждали у двери, чтобы поприветствовать гостей.

Невестка Сюй Ваньнина, госпожа Го, давно не видела свою невестку. Она взяла ее, долго смотрела на нее и сказала: «Почему я вижу, что ты так похудела?» Она знала, что со свекровью Сюй Ваньнина было трудно иметь дело, и было не так много людей, приходящих и уходящих. Когда его спросили, он просто подмигнул ей и сказал: «Есть ли еще что-то, о чем стоит беспокоиться в доме?»

Ее брат Сюй Фэн сказал с улыбкой: «Мои брат и сестра оба молоды, так как мы можем не беспокоиться об этом».

Сюй Ваньнин ответил: «Да, мой брат только начал учиться, а моя сестра только научилась ходить. Это утомительное время».

Г-н Го был удивлен и сказал: «Брат, ты стал просветленным так рано?»

Сюй Фэн ответил: «Зиду стал лучшим учеником в старшей школе в восемнадцать лет. Естественно, мой сын тоже хорошо учится».

子 — все персонажи Ли Сяня.

Пока он говорил, Ли Сянь спешился и подошел, почтительно поклонившись своему дяде.

Сюй Фэн сказал в приятной манере: «Зиду только что вернулся с борьбы с наводнениями на юге. Я думал, ты занят в эти дни и не сможешь приехать».

Ли Сянь сказал с улыбкой: «В особняке Лао Тайшань произошло радостное событие. Как бы ни был занят мой зять, он все равно должен прийти, чтобы поддержать его, верно?»

Сюй Фэн улыбнулся и обменялся приветствиями с Ли Лин, прежде чем повести их двоих в особняк.

Хотя все они — высокие гости, но также отмечены почетными памятниками. Естественно, две дамы дворца Чжэньго, такие как Цзин Шу и Сюй Ваньнин, должны сидеть на почетных местах.

Приемная горничная провела их двоих в банкетный зал. Как только они сели, Чжао Юаньэр тоже привели, и она оказалась за одним столом с Цзин Шу и Сюй Ваньнином.

Лицо Сюй Ваньнин стало уродливым, когда она увидела Чжао Юаньэр. Она потянула край одежды Цзиншу под столом и прошептала ей на ухо: «Как насчет того, чтобы поменяться столиками».

Цзиншу посмотрел на нее «ненужным» взглядом.

Хотя Чжао Юаньэр отвратительна, VIP-места были определены заранее, исходя из статуса членов семьи женского пола в каждом доме. Необдуманно менять их – неуважение к семье хозяина.

Для такой глупой девушки я не могу этого сделать!

Чжао Юаньэр выглядела не очень хорошо, когда увидела Цзин Шу и Сюй Ваньнина.

В последний раз, когда она была в особняке герцога Чжэньго, эти два человека заставили ее потерять свое место в кругу женщин. Тот факт, что она хотела выйти замуж за Ли Лин, широко распространился из-за этого инцидента, из-за чего дамы смеялись над ней каждый раз, когда она выходила пообщаться.

На одном из чаепитий Мэн Чжэньчжэнь, племянница наложницы Мэн, взяла на себя инициативу и последовала за другими благородными дамами, чтобы посмеяться над ней по поводу этого инцидента. Она была так зла, что тут же поссорилась с Мэн Чжэньчжэнем, но не могла ссориться с ним, поэтому в гневе толкнула его в бассейн.

Цао Чжэньчжэнь была так зла, что пошла во дворец и плакала вместе со своей тетей, а наложница Мэн пошла к императору Мину, чтобы снова плакать. Через несколько дней И Чжи, давший брак, прибыл во дворец принца Цзяня.

Познакомил Чжао Юаньэр с Чжоу И.

Чжоу И вдовец и почти на два раунда старше Чжао Юаньэр. Его более чем достаточно, чтобы быть его отцом, так как же Чжао Юаньэр мог хотеть этого?

Так уж получилось, что Чжоу И был самым храбрым генералом в Да Ци. Он отвечал за армию и лошадей в мире. Его семейный статус был достоин того, чтобы принадлежать к принцу округа Цзянь, и император Мин полагался на него.

Даже если принц Цзянь и его жена были недовольны браком, они не осмелились пойти к императору и пожаловаться.

Немой может есть только Coptis chinensis.

Если бы не Цзиншу и Сюй Ваньнин в тот день, как бы она могла быть такой? Это они оба причинили ей вред!

У Чжао Юаньэр не хватило смелости жаловаться на наложницу Мэн, но ее глаза покраснели, когда она увидела их двоих.

Сюй Ваньнин увидела, что она пришла с плохим намерением, поэтому заговорила первой, не дожидаясь, пока она нападет: «Это сестра Буюань? Что происходит? Кто тебя обидел? Ты плохо выглядишь».

Чжао Юаньэр сел на стул и сердито ответил: «Кроме неблагодарных людей во дворце Чжэньго, кто еще смеет связываться со мной!»

Она намеренно очень четко произнесла слова «Чжэньго Гунфу», что привлекло внимание окружающих родственниц, которые уже присутствовали, посмотреть в эту сторону.

Сюй Ваньнин ответил с насмешкой: «Сестра, что ты говоришь? Ты принцесса, и теперь ты замужем за генералом Чжоу. Как мы смеем связываться с тобой?»

Когда дело дошло до женитьбы на Чжоу И, Чжао Юаньэр был так зол, что составил таблицу: «Сюй Ваньнин, ты!

Сюй Ваньнин был полностью сбит с толку ее словами.

Именно Императрица указала на нее Чжоу И. Почему она винила ее?

Цзиншу потянул за угол одежды Сюй Ваньнина, улыбнулся и сказал Чжао Юаньэр: «Мы здесь, чтобы посмотреть церемонию. Нехорошо поднимать такой шум».

Чжао Юаньэр взглянула на Цзин Шу и сказала странным тоном: «Перестань так притворяться! Не думай, что ты гордишься тем, что забралась на высокую ветку. Ты выглядишь таким бедным из маленькой семьи, да! Даже если ты наденешь мантию дракона, ты не будешь похож на принца». "

 Прежде чем Цзиншу успела разозлиться, Сюй Ваньнин указал на нее и выругался: «Собака не может выплюнуть слоновую кость изо рта».

Несколько человек подняли шум, и знатных дам по двое и по трое повели в эту сторону. Цзиншу улыбнулся и сказал Чжао Юаньэру: «Сестра, не сердись. Теперь, когда ты вышла замуж за особняк генерала Чжоу, генерал Чжоу и наш герцог, ты — брат, который поклонялся мне. Когда дело доходит до разговоров об этом. , мы должны уважать тебя как третью тетю (Чжоу И занимается третьей тетей дома)». Сказав это, она посмотрела на Сюй Ваньнина и сказала: «Невестка, пожалуйста, прекрати создавать проблемы. Если ты вернешься и старушка узнает, мы неуважительно относимся к нашей сестре, поэтому не знаем, как с ней справиться». накажи нас».

Чжао Юаньэр был глуп и не мог услышать сарказма в словах Цзин Шу. Она думала, что Цзин Шу действительно боялся ее личности. Она закатила глаза на Цзин Шу, затем свирепо взглянула на Сюй Ваньнина и с горечью сказала: «Ты знаешь, как кого-то узнать». ».

Есть такие глупые люди!

Благородная дама, которая уже сидела за столом, плохо показывала свое лицо, но втайне смеялась над Чжао Юаньэр в своем сердце.

Сюй Ваньнин сдержала гнев и продолжала собирать еду для Чжао Юаньэр за столом, тепло говоря: «Третья тетя, попробуй это». «Третья тетя, попробуй еще раз». «Третья тетя, у дяди Чжоу сейчас тяжелые времена. В порядке ли твое тело и кости?»

Все женщины за столом были молодыми женами из разных высокопоставленных семей. Увидев это, все тайно взглянули на Чжоу Юаньэр, и каждый из них едва не пострадал от внутренних повреждений.

У второй невестки дома премьер-министра, Чжан, был носовой платок со старшей дочерью Чжоу И, когда они еще были в будуаре. Увидев это, она спросила Чжао Юаньэр: «Госпожа Чжоу, я слышала, что старшая дочь генерала Чжоу не так давно родила, не так ли?»

Чжао Юаньэр взглянул на нее и спокойно сказал: «Это сын».

Чжан серьезно посмотрел на нее, притворившись удивленным, и сказал: «Ах! Значит, ты не бабушка?»

Все не могли больше сдерживаться и смеялись один за другим. Некоторые из застенчивых еще могли смеяться, спрятав платки, а веселые не могли стоять прямо от смеха.

Услышав, что сказала госпожа Сюй, Сюй Ваньнин обрызгал юбку Чжао Юаньэр глотком горячего чая.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии