Глава 477: Редкая хорошая женщина в мире.

Глава 477. Редкая хорошая женщина в мире.

Ли Сян тоже в какой-то момент вышел из дома. Он посмотрел на сцену во дворе, слегка вздохнул, помахал сестре Мэй и уговорил: «Хороший мальчик, если тебе это нравится, мой отец купит тебе такой завтра». Просто приходи, не спорь с сестрами».

Увидев, что сестра Мэй наконец перестала плакать, Ли Сян приказал кормилице уговорить его дочь вернуться в больницу.

После того, как кормилица уговорила сестру Мэй уйти, Ли Сян обняла Пинъян и села на крыльцо, пробормотав: «Пинъян, я действительно хочу поблагодарить тебя за все эти годы. Сестра Мэй была слабой с детства. Без тебя , это было бы: «Ребенок никогда не вырастет».

Ли Сян посмотрел на свою жену и сказал: «Пинъян, ты действительно хорошая женщина, которую трудно найти в мире».

Пинъян посмотрел на детей, играющих во дворе. Выслушав слова Ли Сян, она просто ответила легкомысленно: «Я просто делаю вещи, основываясь на своей совести. Я терпеть не могу вашей похвалы».

Ли Сян бессознательно наклонился к ней и тихо сказал: «Пинъян, я не могу тебе помочь».

Пинъян повернула голову, посмотрела на Ли Сяна, слабо улыбнулась и ответила: «Ты говорил мне это так много раз».

Ли Сян глубоко вздохнул. Она взяла Пинъян за руку, посмотрела на нее и сказала: «Пинъян, я часто скучаю по нашим старым временам. Хотя в то время мы иногда были недовольны, ты всегда любил пошутить со мной. Теперь, хотя ты никогда не споришь со мной и не показываешь свой характер , но мое сердце пусто, Пинъян, я всегда буду бояться, бояться, что ты оставишь меня».

Пинъян терпеливо слушал слова Ли Сяна. Она долго молчала и ответила: «Хотя в то время я выглядела счастливой, на сердце у меня часто было беспокойство. Мы муж и жена. Ты был глубоко влюблен в Цзяо Сина за моей спиной. Я не чувствую этого в своем сердце».

Пинъян фыркнул и продолжил: «Поскольку я узнал правду, хотя я ненавижу тебя и виню тебя, и я никогда не смогу вернуть простоту своего сердца, по крайней мере, я чувствую себя легко в своем сердце. Я знаю, что ты меня не любишь, Я также выбросил тебя из своего сердца, что облегчило задачу».

Когда Ли Сян услышал это, он заплакал, схватил Пинъяна за руку и задохнулся от рыданий: «Пинъян, кто сказал, что я тебя не люблю? Знаешь, я люблю тебя. Даже я не знаю, когда, я был глубоко в любви с тобой." Глубоко влюблен в тебя».

Он вытер слезы и сказал: «Пинъян, если мы сможем вернуться в прошлое, я готов отдать все».

Пинъян улыбнулся и ответил: «Время не повернуть вспять. В этом мире не так уж много «а что, если».

Услышав это, Ли Сян выглядел удрученным и опустил глаза.

На западной границе Уджина во дворе сияет послесвечение солнца, танцуют тени деревьев, небольшой мостик все еще течет, муж и жена сидят рядом, и можно услышать веселый смех детей. слышал. Все это выглядит очень красиво, но оно разорвано. Этот красивый внешний вид оказывается отвратительным шрамом.

Никто не может остаться в стороне от запутанной ситуации между ними троими. Узнав правду, Пинъяну стало больно, и он заставлял себя не думать о прошлом. Но сегодня муж и жена рассказали друг другу о своих проблемах, и Пинъян почувствовал себя действительно расслабленным.

Пинъян спокойно убрал руку, которую держал Ли Сян, и спокойно сказал: «Я стараюсь медленно забыть прошлое, но позвольте мне искренне принять вас снова. Боюсь, я не смогу этого сделать в этой жизни».

Хотя они больше не любят друг друга, мужчина перед ней также является отцом ее детей. С детьми они никогда не смогут убежать друг от друга в этой жизни.

Увидев, как он плачет, Пинъян почувствовала грусть в своем сердце. Она протянула парчовый платок и посоветовала: «Не позволяйте детям видеть это вот так. Это нехорошо». Ли Сян взял носовой платок и попытался вытереть слезы. Сдерживая рыдания, он ответил: «Пинъян, мне бы очень хотелось, чтобы этого никогда не произошло. Я очень сожалею об этом и всегда сожалел об этом».

Как раз в этот момент женщина у двери поспешно вошла и ответила: «Учитель, мадам, кто-то из Чжуанци за городом только что сообщил, что тетя Син, которая жила в Чжуанцзы несколько лет назад, серьезно больна».

Когда Ли Сян и Пинъян услышали это, они оба были потрясены. Пинъян подсознательно сказал: «Как такое могло быть? Разве вы не всегда позволяете врачам лечить болезни?»

Свекровь ответила: «Я слышала от человека, который ответил, что тетю Син скрывают. Хотя ее болезнь и вылечилась, она неизлечима. Теперь она умирает, и об этом знают только управляющие Чжуанци. "

Что касается запутанности между ними троими, Пинъян больше всего возмущался Ли Сяном. Что касается Цзяо Син, то в глубине души она знала, что эта женщина тоже была ожесточенной женщиной, поэтому Пинъян, по совести неба и земли, никогда не ожидала, что она умрет.

Внезапно услышав эту новость, разум Пинъяна был в смятении. Она посмотрела на Ли Сяна и увидела, что он тоже сбит с толку. Пинъян сказал: «Как такое могло быть? Иди, осмотри и возьми с собой сестру Мэй».

 Ли Сян тогда понял, что делает. Он созвал свою свиту, приказал людям подготовить экипажи и лошадей и вместе с сестрой Мэй поспешил в Чжуанцзы.

Ли Сян во главе с менеджером бросился в деревню и помчался прямо к дому Цзяо Сина, но был остановлен у двери горничной Цзяо Сина Сяомэй.

Сяомэй слегка благословила Ли Сяна и ответила: «Ваше Величество, я жду здесь по приказу моей тети. Моя тетя приказала мне передать принцу, что перед тем, как покинуть особняк, она дала обещание дамам в особняке. . Я никогда тебя больше не увижу.

Ли Сян с тревогой сказал: «Уйди с дороги, она такая, почему ты не позволяешь мне увидеть ее в последний раз?»

Сказав это, Ли Сян не мог не ворваться. Сяомэй быстро остановила Ли Сяна и заплакала: «Учитель, тетя Син сказала, что это ее последнее достоинство в этом деле. Она умоляла вас дать ей разрешение. Вы жалки. " Благодаря усердной работе тети Син, не идите против ее последнего желания».

Когда Ли Сян услышал это, он грустно сказал: «Даже если она не хочет меня видеть, она должна увидеть ребенка. Сестра Мэй уже так стара, и она никогда ее не видела. Я не верю, что она такая жестокая». .Даже сестра Мэй не хочет ее видеть». Видеть."

Сяомэй заплакала и сказала: «Тетя сказала, что, хотя она и является биологической матерью этого ребенка, способность ребенка благополучно вырасти — это заслуга жены наследного принца. Тетя, она не хочет тебя видеть, и она не хочет». Я тоже не хочу видеть сестру Мэй».

Сказав это, Сяомэй опустилась на колени перед Ли Сян. Она так плакала, что не смогла сдержаться: «Хозяин, моя тетя тоже сказала, что она может составить с тобой такую ​​судьбу в этой жизни и умрет без сожаления».

Сяомэй достала из нарукавного кармана копию «Сутры сердца», написанную Цзяо Син, и протянула ее Ли Сян, сказав: «Это написано моей тетей кровью и чернилами. Моя тетя попросила моего раба передать это тебе». Она сказала, что только молилась о том, чтобы ей удалось сделать это в следующей жизни». Если она присоединится к богатой семье и ее желание сбудется, она обязательно найдет вас, чтобы возобновить свои отношения. Если она не будет достаточно практиковаться в этой жизни и все равно будет скромным человеком в следующей жизни, тогда моя тетя сказала, что вам никогда больше не следует встречаться подобным образом в этой жизни».

Ли Сян взял Священное Писание и открыл страницы. Увидев знакомый ярко-красный почерк, Ли Сян вздохнул и заплакал.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии