Глава 479: Мысли маленькой дворцовой горничной

Ли Лин съела всю еду, которую принес Цзин Шу, и пара, разговаривая и смеясь, вышла из дворца Циньчжэн и пошла во дворец рука об руку.

Ли Дэцюань, охранявший дверь, увидел, как вошла королева. Через некоторое время железный император улыбнулся. Он причмокнул и пробормотал: «Это правда, что одно сбивает другое».

Сяо Сяцзы, ученик рядом с Ли Дэцюанем, увидел, как его учитель в оцепенении смотрел на спину императора. Он выступил вперед и спросил: «Хозяин, Ваше Величество находится на троне уже три года, и трон уже прочно уселся. Как вы думаете, когда Ваше Величество расширит гарем?»

Услышав это, Ли Дэцюань оглянулся, взглянул на ученика рядом с ним и сказал: «Ваше Величество не торопится по этому поводу. Почему ты так беспокоишься, маленький детеныш обезьяны?»

Сяо Сяцзы засмеялся и сказал: «У всех императоров три дворца и шесть дворов, а у нашего величества только одна королева. Это не по правилам».

Ли Дэцюань оглядел своего ученика с ног до головы, его лицо похолодело, и он сказал глубоким голосом: «Ваше Величество устанавливает правила! Маленькая обезьянка, не думайте, что я не знаю, о чем вы думаете. Предупреждаю вас, вам следует как можно скорее отдохнуть. Вы знаете мысли вашего Величества, и если вы нарушите какие-либо табу, я не смогу спасти вашу голову.

Видя, что она не может скрыть это от мастера, Сяо Сяцзы сказала с игривой улыбкой: «Это сестра Сяохун в вышивальной комнате умоляла меня. Она всем сердцем восхищается Вашим Величеством и хочет найти выход».

Прежде чем Сяо Сяцзы успел закончить говорить, Ли Дэцюань прервал его: «Что-то маленькое красное или зеленое, не говоря уже о дворцовой служанке, даже Таинственной Леди Девяти Небес, ваше Величество не поддается искушению. Если вы хотите выжить, вы должны позволить ей отдохнуть. как можно скорее." ».

Сяо Сяцзы поспешно сказал: «Мастер, разве вы не помните эту сестру Сяохун? Она настолько красива, что даже Таинственная Девушка Девяти Небес не может сравниться с ней. Мастер, разве мы, рабы, не хотим добиться успеха?» Действительно? Если эта девушка попадет под Святые Очи, как она сможет забыть наш вклад? У нас есть еще один выход, верно?»

После того, как Ли Дэцюань услышал, что сказал Сяо Сяцзы, он пнул его и выругался: «Маленький мальчик-обезьянка, ты действительно смеешь думать об этом».

Сяо Сяцзы получил удар ногой, оскалился и сказал: «Учитель, пожалуйста, простите меня, я просто пытаюсь найти способ войти».

Ли Дэцюань боялся, что его ученик вызовет проблемы, поэтому он привел этого человека к себе, понизил голос и учил: «Знаешь ли ты, какая женщина может войти в Священное Око?»

Сяо Сяцзы почесал голову, нахмурился и покачал головой.

Ли Дэцюань ответил: «Если она сможет войти в Святой Глаз, эта женщина должна владеть искусством управления драконами».

Сяо Сяцзы поспешно спросил: «Как я могу научиться этому навыку? Пожалуйста, спросите совета у мастера».

Ли Дэцюань сердито закатил глаза на своего ученика и серьезно сказал: «Королева — единственная в мире, кто изучил этот навык».

Говоря это, он не мог не пнуть своего ученика и строго предупредил: «Итак, кроме Королевы, ни одна женщина в этом мире не может войти в Святые Глаза. вызвать проблемы." , остерегайся потерять голову!"

Сяо Сяцзы был отруган своим хозяином и в гневе пошел к себе домой. На полпути его остановила женщина по имени Сяохун.

С улыбкой на лице Сяохун спросила: «Евнух Ся, у тебя есть какие-нибудь подсказки о том, что я просил тебя сделать?»

Сяохун шагнул вперед, вложил золотой браслет в руку Сяосяцзы и льстиво сказал: «Евнух Ся из императорской семьи. Если вы не можете работать здесь, где еще я могу найти способ? Ради наших соотечественников, пожалуйста помогите мне, если вы сможете получить то, что хотите, я обязательно не забуду доброту вашего тестя». Сяо Сяцзы слегка вздохнул, задаваясь вопросом: «Дело не в том, что я не хочу помочь сестре, это действительно вина мастера. Несмотря на строгие приказы, я не смею совершать ошибки».

Сяо Хун сказал с улыбкой: «Генеральный управляющий Ли уже самый славный среди наших рабов. Он служил трем поколениям императоров. Чего еще он может желать в таком старом возрасте? Ты другой. Просто побалуй свою сестру». Власть вас обязательно поддержит. Разве ты не понимаешь важность этого, тесть?»

Эти слова действительно запали в сердце Сяо Сяцзы, и он ответил: «Святой Император приказал, чтобы служанкам не разрешалось служить во дворце Циньчжэн. Что ты думаешь, сестра?»

Ли Лин проводит большую часть своего времени, занимаясь государственными делами в зале Циньчжэн. Даже когда у него есть свободное время, он находится в Зале Цзяофан Королевы. Только в этих двух местах у него может быть возможность сблизиться.

Поскольку у Сяохун есть желание цепляться, она должна это знать.

Выслушав слова Сяо Сяцзы, она ответила: «Поскольку я не могу пойти в зал Циньчжэн, мой тесть попытается перевести меня в зал Цзяофан».

Сяо Сяцзы некоторое время колебалась и, наконец, кивнула, но с тревогой предупредила Сяо Хун: «Ваше Величество никогда не была бабником. Вы должны быть осторожны, когда идете во дворец Цзяофан».

Увидев, что Сяо Сяцзы согласился, Сяохун был полон решимости победить и сказал: «Нет человека в мире, который не любил бы красоту. Ваше Величество находится в расцвете сил, поэтому я не верю, что он действительно не может быть соблазняется красотой».

Увидев это, Сяо Сяцзы поспешно посоветовал: «Ваше Величество отличается от предыдущих императоров. Сестра, пожалуйста, будьте осторожны. Ваше Величество не так щедры, как королева. Если вы разозлите свое Величество, вы потеряете голову».

Сяо Хун увидела, что Сяо Сяцзы была так напугана, что ее лицо побледнело. Она улыбнулась и утешила ее: «Просто подумай, как перевести меня во дворец Цзяо Фан. Не волнуйся, я буду действовать в соответствии с возможностью».

Ли Лин, по которому скучала маленькая дворцовая служанка, опирался на драконью кровать и в оцепенении наблюдал за своей женой.

Цзиншу только что вернулся из купания. Она сидела перед зеркалом и расчесывала волосы. Глаза Ли Лина были прикованы к жене. Когда он увидел волосы, похожие на водопад, он не мог не разозлиться.

Цзиншу на мгновение остановилась и медленно расчесала волосы. Волна тепла на теле Ли Лин становилась все сильнее и сильнее. Он больше не мог сдерживаться. Он надел мягкие туфли и поднялся с земли. Он подошел к жене и взял ее за руку. Он сказал: «Эти волосы почти высохли. Быстро ложитесь спать. Следите, чтобы земля была холодной».

Цзиншу повернула голову и взглянула в алые глаза Ли Лин. Они были женаты много лет и имели полное молчаливое взаимопонимание. Она моргнула и ответила: «Я пришла сюда только вчера. Хочешь сделать это еще раз сегодня?»

Ли Лин воспользовался ситуацией и заключил жену в свои объятия. Слабый аромат коснулся его лица. Ли Лин улыбнулась и хриплым голосом сказала: «Что? Тебе скучно?»

Цзиншу застенчиво повернула голову в сторону и пробормотала: «Мне лень обращать на тебя внимание!»

На ней была лунно-белая ночная рубашка. Хотя она уже была матерью троих детей, ее талия все еще была такой же мягкой и тонкой, как у девочки, но все ее тело было полно неповторимого очарования зрелой женщины, подобно спелому красному персику. Это вызывает у людей слюнотечение.

В тот момент, когда Цзиншу повернула голову, ее волосы со слабым ароматом распространились на лицо Ли Лин. Ли Лин подсознательно глубоко вздохнул, и его глаза стали еще краснее.

Этой ночью шум во внутреннем зале умолк не сразу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии