Цзиншу отослал Ли Юя и пошел в кабинет, чтобы лично забрать детей. Она и дети ждали возвращения Ли Лин на ужин в зале Цзяофан.
Ли Лин утром отправился в суд, а во второй половине дня встретился со своими министрами, чтобы обсудить дела. Если не было ничего важного, он возвращался вечером и ужинал с женой и детьми, а затем шел в императорский кабинет, чтобы просмотреть дневные воспоминания. Вернувшись ночью, он лично осматривал мемориалы. Учёба брата.
Сегодня, когда пришло время ужина, Ли Лин все еще не вернулся, поэтому Цзиншу приказал Цзыюню пойти в императорский кабинет и спросить. Через некоторое время Цзиюнь вернулся и сказал: «Ваше Величество снова приставал к Чжан Шаншу из Министерства обрядов».
Не жди реакции, сестра Бао промурлыкала: «Этого взрослого Чжана нужно уговорить стать отцом отца».
«Отец достаточно устал от ежедневных дел. Этот старик время от времени беспокоит его по этому поводу. Это действительно раздражает. Сегодня мне снова придется с ним спорить».
Сказав это, сестра Бао встала и уже собиралась уйти в ярости, но ее остановил Цзиншу: «Судебный чиновник объявил, что ваш отец обсуждает государственные дела, так что не ходи и не следи за этой чепухой».
Ли Лин всегда обожал свою дочь, но Цзиншу всегда беспокоился, что он испортит сестру Бао, поэтому она всегда была строга со своей дочерью. Когда сестра Бао увидела, что мать блокирует ее, она надулась и сказала неубедительно: «Мастер Чжан из Министерства этикета всегда. Что это за государственные дела, иметь аудиенцию у моего отца, императора Намэя?»
Цзин Шу ответил глубоким голосом: «Мастер Чжан, как министр обрядов, следует родовой системе и советует вашему отцу обогащать гарем и воспроизводить наследников императора. Это его обязанность. Ваш отец принял свои собственные решения по этому поводу. имеют значение, и вам не нужно о них беспокоиться.
Сестру Бао это не убедило, и она сначала хотела поспорить. Она взглянула на серьезное выражение лица матери и проглотила невысказанные слова. Она только опустила глаза и запнулась: «Не расстраивайся, мама, я просто хочу быть послушной».
Видя, что дочь осознала свою ошибку, Цзиншу перестала ругать ее и приказала дворцовой служанке поставить еду на стол. После того, как дети пообедали, они пошли делать домашнее задание. Затем Цзиншу приказал ей переодеться. Она хотела встретиться с Чжаном лично. взрослые.
Услышав, что королева собирается переодеться, ворвались ответственные дворцовые служанки в своих великолепных одеждах. Цзиншу организованно оделась. Она случайно увидела удивительно хорошенькую девушку из дворца, которая переодевалась. Она небрежно спросила: «Как тебя зовут?» Что? А новый?"
Маленькая дворцовая горничная быстро поклонилась и ответила: «Меня зовут Сяохун, и меня недавно перевели во дворец Цзяофан».
Эта маленькая дворцовая служанка не только красива, но и имеет голос, похожий на голос славки. Она совершенная красавица.
Хотя Ли Лин не брал наложниц с тех пор, как взошел на трон, эти женщины, которым посчастливилось войти во дворец в качестве служанок или стать женщинами-чиновницами, также прекрасны, как небесные существа.
Лучшие создания мира естественным образом собираются в имперском городе, и женщины не являются исключением.
Цзиншу слегка кивнул и не обратил особого внимания на молодого дворцового человека. После того, как все было улажено, она вывела женщину-офицера из дворца Цзяофан.
Хотя Ли Лин сейчас девяносто пять лет, Цзин Шу никогда не сомневался в глубокой привязанности Ли Лин к ней, не говоря уже о том, чтобы волноваться, что другие женщины разделят его мужа. Просто потому, что Цзиншу уверена в отношениях между ней и Ли Лин.
В этот момент Ли Лин был раздражен шумом старого министра обрядов. Услышав, что вошел официант и сообщил, что прибыла королева, Ли Лин почувствовала себя спасителем и быстро приказала кому-нибудь пригласить Цзин Шу войти. Цзиншу медленно вошел в комнату. Сначала она слегка отдала честь Ли Лину, а затем сказала прямо по делу: «Мастер Чжан здесь, чтобы убедить Его Величество расширить гарем?»
Когда старый министр увидел, что императрица задает вопрос, его лицо помрачнело, он сложил руки и ответил: «По родовой системе, у императора должно было быть три дворца и шесть дворов. В гареме должна быть хотя бы одна наложница, две наложницы, восемь наложниц, шестнадцать штиль и двадцать служанок, которые должны считаться согласно правилам. Теперь в гареме Его Величества есть только одна особа, Императрица Среднего Дворца, что действительно неприлично, поэтому старые министры посещали его много раз. посоветовать Его Величеству расширить гарем в соответствии с родовой системой».
Цзиншу слегка кивнул и ответил: «Мастер Чжан все еще усердно работает для Даци, даже когда он стар».
Когда старый министр услышал это, он покачал седой бородой и ответил: «Я достиг возраста чиновничества, но гарем вашего величества ни на день не полон, поэтому я ни на день не вернусь домой. Я готов работать». тяжело для процветания потомков королевской семьи Ци».
Для такого упрямого старого министра Ли Лин не мог его ругать, не говоря уже о том, чтобы бить, он мог только смириться с этим, но неукротимый дух старика действительно вызывал у Ли Линя головную боль.
Цзиншу терпеливо выслушал признание Чжан Шаншу. Она слегка кивнула и сказала: «Верность старого Шаншу — это урок для мира, и я очень восхищаюсь им. Я оставлю это себе, чтобы дать совет мудрецу по этому вопросу».
Когда Чжан Шаншу услышал это, старик слегка испугался, а затем сказал Цзиншу: «Императрица такая добродетельная, это действительно большое счастье династии Ци и благословение вашего величества».
Цзин Шу выслушал его похвалу и плавно сказал: «Если тебе больше нечего делать, пожалуйста, сначала отойди в сторону и подожди, пока я дам тебе совет».
Услышав, что сказал Цзин Шу, старый министр отпустил проблему и покинул императорский кабинет.
Ли Лин так шумел от старика, что тот смутился. Увидев, что он, наконец, отпустил его, он вздохнул с облегчением, встал, притянул жену к себе и сказал: «Вы сегодня небрежно относитесь к нему, этому старому министру не понадобится несколько дней, чтобы вернуться». Сюань Цзянь, эй! Если я его не увижу, этот старик встанет на колени перед дворцом. О боже, у меня действительно нет выбора, когда я встречаю такого старика».
Цзин Шу наблюдала, как пытают ее мужа, и она почувствовала себя расстроенной и сказала: «Не волнуйтесь, у меня есть способ справиться с ним, и я просто позабочусь о том, чтобы он больше не беспокоил вас в будущем. "
Ли Лин посмотрел на жену и с любопытством спросил: «Какие у тебя есть хорошие идеи, скажи мне, пожалуйста?»
Цзиншу загадочно улыбнулся: «Просто подожди».
Ли Лин улыбнулась и сказала: «У вас больше всего идей. Не так давно вы предложили мне позволить влиятельным людям освободить их землю и купить чиновников, но эффект был очень хороший. Теперь менее чем за месяц все влиятельные люди, которые изначально были упрямы, были освобождены от четырех до пяти миллионов юаней плодородной земли, ха-ха, я приказал местным чиновникам немедленно выделить освобожденную землю местным жителям. Отныне у простых людей будет своя собственная. плодородная земля, и им больше не придется платить арендную плату за власть имущим и подвергаться их давлению. Жизнь простого народа станет, наконец, лучше?»
Говоря об этом, Ли Лин была в хорошем настроении. Он пошутил с Цзин Шу: «Просто когда они отпустят землю и я через некоторое время верну свои официальные должности, эти ребята, наверное, будут ругаться».
Цзиншу улыбнулся и ответил: «Пусть у простых людей будет земля, которую они смогут возделывать, жить и работать в мире и довольстве, и им больше не придется жить в изгнании. Те, кто продает своих детей и дочерей, будут прокляты сильными мира сего, и я принимаю это». ."
Сказав это, она потянула Ли Лин и сказала: «Пошли. Мы устали за день. Давайте сначала вернемся, чтобы поесть».