Цзыюнь отослала наложницу Ли и собиралась повернуть назад, когда увидела приближающегося Данжу. Она сердито сказала Цзыюнь: «Сестра, это плохо, эта девушка Сяохун оскорбила Ваше Величество, Ваше Величество приказали, чтобы Её казнили палкой и казнили возле главного зала».
Хотя Ли Лин не был человеком с мягким характером, он редко выходил из себя таким образом. Когда Цзин Шу услышала, что он наказал дворцовых слуг во дворце Цзяофан, она поспешно спросила: «Знаете почему?»
Данжу последовал за Цзиншу и доложил: «Ваше Величество сегодня участвовал в скачках в сельской местности с несколькими генералами. Когда он вернулся во дворец, он приказал приготовить воду для душа. Дворцовые люди приготовили воду и вышли в соответствии с правилами. правила только то, что Сяохун... она на самом деле спряталась за ширмой и не вышла. Когда Его Величество вышел позже, он был в ярости и приказал людям удержать ее возле дворца и казнить, сказав, что она это сделает. быть забитым до смерти палкой».
Выслушав слова Данжу, Цзиншу и Цзиюнь уже приняли решение.
Этот маленький дворцовый человечек, должно быть, пытался соблазнить Ли Лин с цепкими намерениями, но мало ли он знал, что Ли Лин ненавидел такую бесстыдную женщину больше всего в своей жизни.
Цзыюнь усмехнулся и ответил Цзиншу: «Эта девушка по имени Сяохун действительно не несет ответственности. Я предупреждал ее дважды. Она признала свою ошибку, но все еще не передумала».
Она взглянула на лицо Цзин Шу и продолжила: «Если вы избьете его до смерти, давайте просто позволим тем дворцовым слугам, которые цепляются за вас, взглянуть на силу вашего величества, чтобы они не осмелились снова цепляться за вас в будущее."
Цзиншу улыбнулся: «Убийство этого человека может на какое-то время сохранить их честность, но думаете ли вы, что это полностью успокоит этих людей?»
Цзыюнь была озадачена: «Часто говоря, я думаю, что во дворце Вашего Величества много людей. Госпожа, пожалуйста, скажите мне, как заставить их полностью сдаться».
Цзиншу посмотрел на Цзыюнь и сказал с улыбкой: «Человеческие желания трудно устранить. Радикального лекарства от этой проблемы не существует».
Услышав это, Данжу сказал с обеспокоенным выражением лица: «Что нам делать? Эти маленькие дворцовые дамы молоды, как цветы, и все они полагаются на свою красоту. Ты не волнуешься, моя императрица?»
Цветы не будут красными в течение ста дней, какой бы красивой ни была Цзиншу, наступит день, когда она состарится. Как говорится, красота увядает, а любовь угасает. Цзиюнь и Даньчжу следовали за Цзиншу, потому что знали, что Ли Лин глубоко любит своего хозяина, но Ли Лин в конце концов император. , двум девушкам неизбежно придется время от времени слишком много думать о своем хозяине.
Цзин Шу улыбнулся и ответил двум девушкам: «Будь то женщина-чиновница или дворцовая служанка, любая женщина во дворце, приезжающая в императорский город, не думает о том, чтобы стать подушкой императора. Как говорится, люди иди на более высокие места, вода течет вниз, такова ее природа, могу ли я это изменить?»
«Просто что бы ни думали эти женщины, пока мой муж верен своему сердцу, мне не о чем беспокоиться».
«Короче, я всегда верю в своего мужа, несмотря ни на что».
Будучи матерью страны в течение стольких лет, Цзиншу теперь становится все более и более спокойной и спокойной. Эти слова вырвались из ее уст спокойно, заставив людей почувствовать необъяснимое восхищение энергией, заключенной в этой женщине.
Стоячая вода обычно глубокая.
Другие женщины не могут сравниться с таким великодушием.
Трое мастеров и слуг вернулись в зал Цзяофан. За пределами зала собралась толпа министров, а также множество женщин-чиновниц и дворцовых служанок. Ли Дэцюань, охранявший снаружи зала, увидел Цзиншу, поспешно поклонился и поспешил поприветствовать ее. Поклонившись и отдав честь, он поспешно сказал: «Моя госпожа, только что кто-то во дворце не понял правил и рассердил Ваше Величество. Ваше Величество очень зол. Пожалуйста, войдите и попытайтесь его уговорить».
Цзиншу оглянулся на дворцовых дам, которые стояли возле дворца, склонив головы, и спросил: «А как насчет дворцовой служанки, которая допустила ошибку?»
Ли Дэцюань ответил: «Меня казнили палкой. Ваше Величество также приказало созвать всех ответственных должностных лиц для наблюдения за казнью».
Ли Дэцюань глубоко вздохнул: «Этот дворцовый человек действительно распутник. Не волнуйся, моя дорогая, старый раб обязательно прикажет ответственным людям более строго сдерживать дворцовых людей в будущем. Подобные вещи никогда больше не повторятся. ." Цзин Шу слегка кивнул. Кивнув: «Спасибо за вашу тяжелую работу, господин Ли. Вы знаете темперамент Его Величества, и я не хочу, чтобы что-то подобное повторилось в будущем».
Ли Дэцюань поспешно согласился и последовал за Цзин Шу в главный зал: «Ваше Величество, Ваше Величество очень зол. Только что он сказал, что тщательно расследует этот вопрос, и все участники будут привлечены к ответственности. Ваше Величество, Сяохун действительно заслуживает того, чтобы умереть. Просто в этом деле виновата она, так что, по крайней мере, она не должна никого вовлекать в это.
Цзин Шу взглянула на Ли Дэцюань, затем подняла глаза на испуганных дворцовых слуг, стоящих возле дворца, и спокойно ответила: «Неясно, стоял ли кто-то за этим делом. Если бы это была только эта девушка. Вот и все, если бы она действительно околдована другими и намеренно соблазняет Его Величество, в конце концов она не будет снисходительна».
Ли Дэцюань подсознательно поднял рукава, чтобы вытереть холодный пот со лба, и поспешно ответил: «Я знаю это, и я буду строго расследовать это дело и дам объяснения императрице».
Цзиншу больше ничего не сказал и вошел во внутренний зал.
Все дворцовые люди, находившиеся во дворце, были изгнаны из дворца. Ли Лин была единственной в огромном дворце Цзяофан. Он только что закончил мыться. На нем не было драконьего одеяния, только простое парчовое платье, и он был занят за своим столом.
Ли Лин не заметил этого, пока Цзин Шу не вышел вперед. Он поднял голову и спросил: «Где ты был?»
Цзиншу ответил: «Я просто пошел прогуляться и гулял лишь некоторое время. Почему мы попали в такую беду?»
При упоминании этого инцидента на первоначально мирном лице Ли Лина не могла не отобразиться тень гнева. Он взглянул на Цзин Шу и холодно ответил: «Тебе следует сдерживать дворцовых людей».
Цзиншу улыбнулся и ответил: «Общее количество служанок и чиновников в императорском городе не десять тысяч, а восемь тысяч. С таким количеством людей, даже если я смогу их сдержать, я не смогу контролировать их сердца».
Ли Лин посмотрел на свою улыбающуюся жену, и гнев в его сердце необъяснимым образом исчез. На глазах у жены, какими бы большими ни были неприятности, он никогда не мог рассердиться.
Ли Лин встал, протянул руку, взял свою жену и в шутку сказал: «Как моя королева, ты не можешь сдерживать дворцовых людей. Ха-ха, ты не очень квалифицирована как королева».
Цзиншу подняла глаза, чтобы посмотреть на Ли Лин, и ответила с улыбкой: «Вместо того, чтобы пытаться удержать эти десять тысяч женщин, я лучше потрачу время на то, чтобы связать одного человека».
Ли Лин знала правду и спросила: «Тогда я осмелюсь спросить королеву, кого ты хочешь связать?»
Цзин Шу отругал Ли Линя: «Что ты думаешь?»
Лицо Ли Лина потемнело, он нарочито фыркнул и ответил: «Я не понимаю, как ты вложил в меня столько мыслей?»
Цзиншу, который был женат уже много лет, мог точно прочитать мысли Ли Лина по одному взгляду в его глазах. Она указала на внешнюю часть зала и сердито сказала: «Снаружи зала все еще ждет много людей. Вы только что создали плохую красавицу». Не позволяй своему имиджу мудрого короля разрушиться в одно мгновение».
Когда Ли Лин услышал это, он вышел из дворца. Ли Дэцюань увидел Ли Линя и быстро поклонился, подчиняясь его приказам.
Ли Лин взглянул на него и холодно сказал: «Пусть они все разойдутся. Ты можешь тщательно расследовать это дело для меня. Все причастные к этому будут изгнаны из дворца. Любой, у кого будут злые намерения в будущем, будет забит до смерти». "
«Иди и сделай это сейчас, не жди здесь».
Ли Лин оставил дворцовых служителей снаружи, закрыл дверь дворца своими руками, быстро подошел к своей жене, наклонился, поднял ее и вошел во внутренний зал.