Глава 509. Перед сном брата Сюаня.
Когда солнце село и жара рассеялась, пара пошла бок о бок по гладкой дворцовой дороге. Ли Лин спросил жену: «Что ты хочешь мне сказать?»
Цзиншу ответил: «Сегодня ко мне пришла биологическая мать седьмой принцессы предыдущей династии, принцессы Ли. Она хотела попросить милости, чтобы освободить седьмую принцессу».
Цзиншу добросердечна и является матерью, поэтому она, естественно, понимает кропотливые усилия госпожи Ли. Однако седьмая принцесса наложила табу, и даже Цзиншу не может отпустить ее без разрешения.
Ей еще предстояло обсудить этот вопрос с Ли Лин.
Услышав это, Ли Лин на мгновение задумался и ответил: «Прошло так много лет с тех пор, как это произошло. Цинхэ заперта во дворце. Она бедный человек. Но если она хочет восстановить свой статус как принцесса, боюсь, она не сможет». ».
Имя седьмой принцессы — Цинхэ.
В заключение, эта женщина также является биологической сестрой Ли Лин.
Ли Лин посмотрел на Цзин Шу и спросил: «Какие у тебя планы на этот счет?»
Цзин Шу ответил: «То, что совершил Цинхэ, в конце концов, является табу. Если ей насильно вернут титул принцессы, она, естественно, не сможет убедить общественность. Я подумал, что было бы лучше вывести его тихо и посадить». Вернемся к матери наложницы Ли как простолюдинке». Семья матери г-жи Ли находится далеко в Цинчжоу, поэтому пусть семья Ли позаботится о ней. Ей всего двадцать восемь лет. Если она встретит подходящего мужа, она не останется без надежды на всю оставшуюся жизнь».
Ли Лин ответила: «Это хорошая идея. Спросите ее мнение еще раз у наложницы Ли. Если она согласна, то давайте оставим все как есть».
Цзиншу кивнул в знак согласия, и Ли Лин добавил: «Иди и скажи Верховному императору, он не откажется согласиться, но Цинхэ все-таки его дочь, поэтому лучше сообщить ему об этом».
Ли Лин всегда был отчужден от императора Мина, своего биологического отца. Хотя Ли Лина никогда не воспитывала его биологическая мать, император Мин заставил его мать умереть в отчаянии. Исходя из этого, Ли Лин не смогла его простить.
Цзиншу посмотрел на Ли Линя и убедил его: «Несколько дней назад я водил детей к отцу, а он все еще говорил о тебе. В конце концов, он твой отец, и ты всегда должен идти к нему, чтобы исполнить свою сыновнюю почтительность. ."
При упоминании об этом лицо Ли Лина не могло не потемнеть, и он ответил: «Я занят и мне некогда».
Сказав это, он посмотрел на жену: «Просто отведите детей к нему».
Цзин Шу понимает темперамент Ли Лин. Ему нелегко изменить вещи и людей, которые ему не нравятся. Кроме того, император Мин действительно в долгу перед матерью и сыном Ли Лин, и Цзин Шу также может понять чувства своего мужа.
Цзиншу пообещала, и когда она отправила Ли Линя в зал Циньчжэн, она сказала ему: «Приходи пораньше, когда закончишь».
Когда Ли Лин услышал это, он опустил глаза и посмотрел на жену, его глаза сверкали, и он ответил с улыбкой: «Конечно, мне пора идти домой, разве мы не договорились о встрече?»
Сказав это, он похлопал жену по плечу, развернулся и зашагал в императорский кабинет.
Цзиншу была погружена в дело седьмой принцессы, когда внезапно услышала бессмысленные слова Ли Лин. Она стояла и долго думала, прежде чем пришла в себя.
Цзиншу взглянула на удаляющуюся спину мужа и сказала себе: «Он уже император, но он все еще такой бесформенный».
Зал Баонин сестры Бао находится рядом с залом Цзяофан, а Цзиэр живет в боковом зале зала Цзяофан. Из троих детей только Восточный дворец старшего сына находится дальше всего от нее. Старший сын тоже устал от школы, из-за чего Цзиншу такой. Как мать, вы не можете не больше заботиться о своем старшем сыне. Брат Сюань вернулся в Восточный дворец и вошел в кабинет. Его школьная горничная Дун Цин быстро последовала за ним. Брат Сюань поднял глаза, посмотрел на Дун Цина и сказал с улыбкой: «Сестра, тебе не нужно ждать здесь, спустись и отдохни».
Услышав это, Дун Цин почтительно принял приказ и отступил.
Как только она вышла из кабинета, она столкнулась с Королевой. Дунцин поспешно вышел вперед, чтобы отдать честь. Цзиншу приказал ей встать и сказал с улыбкой: «Я пришел навестить принца. Так как я встретил тебя, хотя ты пришел во дворец».
Дун Цин ответил утвердительно и почтительно последовал за Цзин Шу в боковой зал.
Люди, которые служат Восточному дворцу, тщательно отбираются Цзин Шу. Как старший сын, как наследный принц, он не должен быть небрежным во всем, что делает. Особенно люди вокруг него должны иметь хороший характер.
Эта женщина-чиновница по имени Дун Цин — девушка, которая нравится Цзин Шу больше всего. Она из богатой семьи, начитана в стихах и книгах, знающий, умный и воспитанный человек. Она лучшая среди женщин-чиновников, поэтому Цзин Шу приказал ей это сделать. Школьная горничная принца.
Так называемая школьная горничная специализируется на обслуживании письменности принца, поэтому она должна быть знающей и умной.
Этому Дунцину четырнадцать лет. Она книжная девушка с милой и приятной внешностью. Цзиншу она нравится, и он держит ее со старшим сыном. Она также намерена, чтобы она служила ему долгое время.
Согласно родовой системе, принцу нужно, чтобы с ним кто-то переспал, когда он достигнет тринадцати лет, а когда ему исполнится шестнадцать, ему нужно жениться.
Ради этого Дун Цин Цзин Шу намеревался сделать ее соседкой по постели своего сына.
Цзин Шу посмотрела на Дун Цин и спросила о недавней ситуации с ее сыном. Дун Цин подробно описал Цзин Шу ситуацию с учебой принца, например, что принц прилежно учился и часто не спал всю ночь, что принц был умен и читал все книги. Это фотографическая память.
Цзиншу была очень довольна, когда увидела ее достойное поведение и подходящую речь, поэтому спросила: «Почему бы тебе не послужить принцу сегодня в кабинете?»
Дун Цин опустил голову и ответил: «Ваше Высочество не позволит никаким слугам служить вам сегодня».
Цзиншу была слегка удивлена, но ничего особенного не сказала. Она просто сказала: «Сначала спустись вниз, а я пойду к принцу».
После того, как Дун Цин организованно вышла, Цзин Шу вышла из бокового зала и вошла в кабинет своего сына.
Этот кабинет очень просторный, с тремя входами и тремя выходами. Внутренняя комната используется для сна, внешняя — для прислуги, а самая большая комната в середине — для чтения. В центре комнаты стоит большой книжный шкаф из красного дерева. На остальных трех сторонах расположены ряды книжных полок. Сыну Мо всего двенадцать лет, но в этом кабинете есть огромное количество книг, специально предназначенных для него.
Брат Сюань усердно учился за партой, а Цзин Шу тихо стояла снаружи и наблюдала, как ее сын усердно учится. Через некоторое время брат Сюань заметил свою мать.
«Мама, когда ты пришла?» Брат Сюань быстро положил книгу в руку и пошел к Цзиншу. Он сначала почтительно поздоровался с матерью, затем протянул руку, чтобы помочь ей сесть, и сказал с улыбкой: «Мама, почему ты не позвонила кому-нибудь, чтобы рассказать мне, что случилось потом? Это действительно детский грех стоять у двери». при этом усердно работая для своей матери».
Цзиншу посмотрела на сына и сказала с улыбкой: «Я не позволила им сообщить тебе. Королева-мать боялась потревожить твой кабинет».
Брат Сюань сел рядом с матерью и ответил: «Хотя моему сыну придется усердно учиться, он не пропустит эти полтора часа».
Говоря это, он посмотрел на Цзиншу с редким оттенком ребячливости на лице и сказал озорным тоном: «Ребенок только что вернулся от матери, и мать пришла искать ее, но скучала ли она по мне снова? ?"
(Конец этой главы)