Глава 519: Просьба о подарках

После обеда Цзиншу увидела, что несколько детей весело болтают, поэтому она приказала кому-нибудь пойти в кабинет и сообщить Тайфу, что она дала детям отпуск на полдня, чтобы они могли выйти поиграть и отдохнуть.

Брат Пин был так счастлив, что подпрыгнул на три фута в высоту. Принцесса Бао обвила руками шею Цзиншу и крикнула: «Королева-мать, тысяча лет!»

После того, как дети покинули зал Цзяофан, сестра Бао предложила покататься на лошадях.

Брат Пин и сестра Цин согласились. Брат Сюань взглянул на сестру Сюэ и сказал двум своим сестрам: «Сегодня жарко, поэтому ездить на лошади неуместно. Лучше покататься на лодке по озеру Тайе».

Пин Ге, который был в приподнятом настроении, сразу почувствовал себя сдутым резиновым мячиком и сердито сказал: «Дядя Хуан только что наградил меня лошадью Даваня. Я просто хочу покататься. Как весело все это происходит. Поездка на лодке?"

Принцесса Бао взглянула на брата Сюаня, а затем на сестру Сюэ, которая молча стояла в стороне, склонив голову, и поспешно сказала: «Если второй брат хочет покататься на лошади, давайте подождем, пока осень остынет через несколько дней, прежде чем мы иди. Сегодня солнечно». Если жарко, то просто отправляйтесь в круиз, как сказал император».

Сестра Цин взяла сестру Сюэ за руку и повторила: «Принцесса права, давайте сегодня отправимся на прогулку на лодке».

«Обычно, когда дело касается верховой езды, ты более активен, чем другой, но сегодня это странно». Брат Пин почесал затылок и неохотно сказал: «Хорошо, раз уж вы все хотите отправиться в круиз, давайте отправимся в круиз».

После того, как дети ушли, Цзиншу и Сюй Ваньнин пили чай и болтали в зале Цзяофан. Цзиэр и сын Цзиньяна Пан Гир были примерно одного возраста. Взрослые болтали и вспоминали старые времена, а кормилица уговорила двух малышей поиграть в главном зале. фарс.

Пинъян посмотрел на двух маленьких ребят и взволнованно сказал: «Видеть вместе Цзиэр и Пан Гээр напоминает мне о тех днях, когда мы были во дворце. В то время было так. Мы сидели вместе и пили чай. Ребенок играл во дворе, ха-ха, время летит так быстро, Цзинь Янь был еще ребенком, когда мы были во дворце, но в мгновение ока даже сын Цзинь Яна бегал по полу».

Сюй Ваньнин повторил: «Это не так быстро. Теперь у меня будет невестка. О! Она свекровь. Это похоже на сон».

Сюй Ваньнин полюбила Дун Цин с тех пор, как она вошла во дворец Цзяофан. Сейчас она не может сказать трех слов, поэтому ей хочется обратиться к этому.

К счастью, после обеда Цзиншу отослал Дун Цина. Маленькая девочка была ледяной и умной, и Цзиншу беспокоилась, что она могла видеть мысли Сюй Ваньнина и не могла скрыть это от ее лица.

Увидев, что Сюй Ваньнин снова упомянул об этом, Цзинь Янь не смог удержаться от улыбки и сказал: «Невестка, брату Куну всего семнадцать. Даже если вам понравилась эта маленькая девочка, не нужно быть таким нетерпеливый."

Сюй Ваньнин пристально посмотрел на Цзинь Яня: «Почему я спешу? Я просто говорю небрежно». Сказав это, она огляделась вокруг и сказала себе: «Дун Цин отсутствовала так долго, почему никто не вернулся?».

Цзинь Янь пошутил: «Только что на банкете ты не сводил глаз с этой маленькой девочки, а теперь снова начал ее искать. Ты все еще не хочешь в этом признаться?»

Пинъян повторил: «Этой девушке повезло. Если она действительно сможет выйти замуж за члена нашей семьи, у нее будет свекровь, такая как моя невестка, которая защитит ее, но она не сможет вынести обиды».

Во дворце несколько человек болтали и шутили, а официант пел «Ваше Величество прибыло!» снаружи.

Затем в главный зал вошла Ли Лин, одетая в ярко-желтую мантию дракона. Несколько человек встали и приветствовали его. Ли Лин махнул рукой и сказал: «Они все члены его семьи. Не нужно быть вежливым, просто сядьте».

Ли Лин в это время был в основном занят политическими делами. Сегодня он узнал, что приезжают люди из правительства, поэтому воспользовался моментом, чтобы осмотреться.

Хотя Ли Лин холоден, он человек, который ценит дружбу и верность. Даже пробыв императором столько лет, он все еще испытывает глубокие чувства к своим родственникам во дворце.

Ли Сян последовал за Ли Лин. Войдя во дворец, он увидел Пинъян и сел рядом с ней.

Сюй Ваньнин ответил: «Несколько дней назад бабушка перенесла тепловой удар. Императорский врач прописал какое-то лекарство. В эти дни с ней все в порядке. Она просто ленива и не любит двигаться, поэтому не пошла с ней». Услышав это, Ли Лин посмотрела на Цзин. Шу сказал: «Разве мы не получили несколько хороших кусочков льда с юга некоторое время назад? Я прикажу кому-нибудь вынуть их и позже принести бабушке. Эту штуку подмешивают в чай. Это лучший способ уменьшите огонь во время еды».

Цзиншу ответил: «Несколько дней назад я приказал кому-то отправить это моей бабушке».

Когда Ли Лин услышал это, он посмотрел на свою жену с нежной улыбкой в ​​глазах.

Цзиэр и Пан Гээр, игравшие неподалеку, увидели, как вошел Ли Лин. Два маленьких парня подбежали к Ли Лину с раскрытыми маленькими ручками. Ли Лин протянул руки, чтобы держать двоих детей на руках, глядя то на то, то на то. С улыбкой на лице он сказал: «Брат Пан сильно вырос за эти дни. Кажется, он выше Цзиэр».

Сказав это, Ли Лин встал, поднял брата Пана и сказал: «Он не только стал выше, но и прибавил в весе».

Ли Лин всегда любил свою младшую сестру Цзинь Янь, поэтому он также обожает ее ребенка Пан Гира.

Сюй Ваньнин посмотрел на Пан Гира, которого держал Ли Линджу, хихикнул и пошутил: «Пан Гир довольно смелый. Он не боится Его Величества. Пин Гир всегда бегал вокруг Его Величества, когда видел его, когда тот был ребенок."

Как только Сюй Ваньнин закончил говорить, Пан Гир, которого держали на руках Ли Лин, сказал сладким голосом: «Дядя Хуан, мне нужен подарок?»

 Ли Лин поднял брови и спросил: «Почему ты просишь подарки у своего дяди каждый раз, когда приходишь сюда?» Сказав это, он сердито спросил Цзинь Яня: «Ты его этому научил?»

Цзинь Янь ответил: «Я не учил тебя. Как я мог так учить своих детей?»

«Либо ты, либо Чжоу Цзинь учили меня, иначе как бы он мог научиться спрашивать о чем-то, как только увидел меня». Хотя Ли Лин сказал это, он посмотрел на своего маленького племянника с кривыми бровями и спросил: «Маленький умный парень, о чем ты хочешь сегодня попросить своего дядю?»

Панг Гир ответил: «Я слышал, что императорскому дяде подарили еще один BMW из-за пределов вассального государства. Я хочу его».

Ли Лин нахмурился: «Ты еще молод и не умеешь ездить на лошади? Зачем тебе лошадь?»

Панг Гир сказал: «Хотя сейчас я маленький, через два года я вырасту выше. К тому времени я смогу ездить верхом».

Ли Лин улыбнулся: «Тогда через два года, когда Пан Гир сможет ездить на лошади, мой дядя подарит тебе лошадь, хорошо?»

"Нет!" Малыш надулся: «У троюродного брата уже есть лошадь, и я тоже ее хочу».

 Ли Лин взглянул на надутое лицо своего маленького племянника, подавил улыбку и сказал: «Но брат Пин вырос и умеет кататься на лошади, а ты не умеешь, так что ты здесь делаешь?»

Панголе моргнул и ответил: «Я могу сначала держать его в конюшне, а потом покататься на нем, когда вырасту».

Ли Лин весело сказал: «Что ж, мой дядя прикажет им выбрать лучшую лошадь для Пан Гира. Когда Пан Геер вырастет, он прикажет кому-нибудь принести ее тебе».

«Спасибо, дядя император». Пан Гир поцеловал Ли Лин в лицо: «Но поскольку дядя Император обещал дать мне лошадь, я попрошу мать отвезти меня в Королевский конный сад, чтобы я выбрал ее позже, чтобы мне не пришлось беспокоить людей моего дяди. Помогите мне поднять его, я просто отнесу его к себе домой и подниму».

Всех в зале рассмешил причудливый Панг Гир. Ли Лин взглянула на Цзинь Янь, которая сидела рядом с ней, упала на Цзин Шу с лицом, покрытым смехом, и промурлыкала: «Ты все еще говоришь, что не учил меня? Хм! Кто в это верит!»

Восстановить двойные обновления

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии