Глава 536: Потерял сознание

К тому времени, когда Чжао Сюань и Се вернулись во дворец, была уже полночь. Они вместе прошли через дверь и увидели человека, стоящего у двери.

В Пекине была холодная зима. Лицо ее было бледным, а губы посинели от холода. Было видно, что она долго стояла на холодном ветру.

Это тот самый Мэнши.

Чжао Сюань быстро шагнул вперед, нахмурился и сказал: «Тебя нет в комнате посреди ночи, почему ты здесь? Здесь так холодно, ты не замерзнешь».

Мэн подняла влажные глаза, чтобы посмотреть на Чжао Сюань, и прошептала: «Я не видела, как ты вернулся, и я думала об этом, поэтому мне было все равно».

Говоря это, она заплакала, ее худые плечи слегка дрожали, и все тело ее было похоже на ветку ивы, раскачиваемую холодным ветром, мягкое, слабое и жалкое.

Миссис Се не могла этого видеть. Она холодно фыркнула, помахала руками Чжао Сюаню и сказала: «Отправь ее обратно быстро». Сказав это, она сказала госпоже Мэн холодным голосом: «Я могу вам сказать, это столица, император. У моих ног на меня смотрит так много пар глаз. Вы не должны делать ничего подобного. если мне что-нибудь сообщат, то в этом будет замешан весь Дворец принца Юна».

Се прав, говоря, что вассальные короли всех династий были чувствительными существами. Например, дань, выплачиваемая каждые два или три года, была проверкой императора и проблеском вассальных королей в различных местах.

Перед Императором естественно вести себя, поджав хвост. Если вас признают виновным в чем-то плохом, вас нельзя будет использовать в качестве преступника.

Увидев, что Чжао Сюань неподвижна, Се снова призвал ее: «Быстро отведите ее обратно».

Женщина, которая была слабой, когда только что упомянула о прошлом, в этот момент вернулась к спокойной, способной и хорошо информированной жене из богатой семьи.

После того, как Чжао Сюань увел людей, госпожа Се взяла свою норковую бархатную шаль и уверенными шагами направилась к своему двору.

Когда маленькие девочки в доме увидели, что их хозяин возвращается, они бросились поприветствовать ее. Они старательно помогли госпоже Се переодеться и угостили ее чаем. Пока они были заняты, они не могли не спросить: «Принц-наложница, разве дворец не особенно роскошен? На дворцовом банкете. Есть ли какие-нибудь песни и танцы, подобные тем, что в Ичжоу? Говорят, император так же могуществен, как и боги в храме, это правда? А королева, она действительно такая красивая, как фея? Почему королева такая красивая?»

Эти две маленькие девочки были привезены Се из особняка принца Ичжоу. Они ее личные горничные, поэтому перед ней не сдержаны. Девочки молоды и находятся в том возрасте, когда любят новизну, поэтому, естественно, полны интереса к загадочному имперскому городу. Полный любопытства.

Миссис Се слабо улыбнулась. Она держала чашку чая обеими руками и пила чай, заваренный с красными финиками и женьшенем. Она ответила: «Дворец, естественно, самое роскошное место в мире. Пение и танцы во дворце также прекрасны. Но в отличие от Ичжоу, музыка, играемая в таких случаях, — это вся традиционная китайская музыка, величественная и элегантная».

Две маленькие девочки широко открыли глаза и, затаив дыхание, уставились на господина Се. Господин Се взглянул на двух невинных девушек и продолжил: «Нынешний император когда-то был Богом Войны. Он был красивым, мудрым и знаменитым. Более могущественным, чем боги в храме».

Две маленькие девочки слушали, не моргая, и с нетерпением спросили: «Какая женщина может сравниться с таким хорошим мужчиной? Разве королева не красивее Чанъэ?»

Се Шииле: «Королева, естественно, очень красива, но император и королева не боги, они тоже смертные».

Говоря это, она намеренно дразнила двух девушек и сказала: «Я все еще двоюродная сестра императора».

Две маленькие девочки хихикали и смотрели на госпожу Се с оттенком восхищения в глазах.

Здесь хозяин и слуги разговаривали и шутили, и госпожа Се почувствовала, как ее глаза потемнели, и она потеряла сознание.

Чжао Сюань отвел Мэн обратно в дом. Он не мог не отругать ее: «Ты такой взрослый человек, почему ты всегда не ведешь себя как ребенок?»

Как только Чжао Сюань произнес эти слова, у Мэн потекли слезы: «Я тебе не нравлюсь, не так ли?»

Чжао Сюань не выдержал этого и объяснил: «Как ты мог такое говорить? Как ты мог мне не понравиться?» Он вздохнул: «Я беспокоюсь, что ты слаб и замерзаешь на улице в холодную погоду. Если ты позже заболеешь, это будешь не ты». Вы страдаете."

Мэн Ши бросилась в объятия Чжао Сюаня, продолжая безостановочно плакать: «Муж, ты единственный человек, который любит меня в этом мире. Будучи такой же ряской, как я, ты единственный, кто готов любить меня. "

Говоря это, он крепко схватил Чжао Сюаня за руку, посмотрел на него и спросил: «Ты всегда будешь относиться ко мне хорошо? Ты никогда не оставишь меня, верно?»

Она так плакала, что ее глаза покраснели и опухли от слез.

Чжао Сюань посмотрел на цветы груши своей наложницы и на дождь, но внезапно в его памяти появился хрупкий и грустный взгляд его жены, смотрящей на башню.

— Обещай мне, ладно? Увидев молчание Чжао Сюаня, Мэн спросил еще раз.

Чжао Сюань слегка вздохнул, толкнул Мэн сесть на кровать и ответил: «Не продолжай думать беспорядочно. Твое тело слабое, и ты больше не можешь выдерживать пытки».

Мэнши наконец успокоился. Она перестала плакать и долго молчала. Наконец она сказала: «Вы давно вышли из дворца, верно?»

"Где ты был?"

— Ты взял ее поиграть, не так ли?

Она посмотрела на него с обидой в глазах, и ее тон не мог скрыть грусти.

Чжао Сюань потер лоб и внезапно почувствовал себя очень уставшим. Он сказал: «Хватит говорить об этих вещах. Я устал, и ты тоже. Иди спать. Сегодня я буду здесь с тобой».

Мэнши снова бросилась в его объятия, и ее слезы снова полились, капая на тело Чжао Сюаня.

«Умоляю тебя, не поступай со мной так. Я никогда больше не смогу иметь детей. Ты единственный человек, на которого я могу положиться в этом мире. Если я тебе снова не понравлюсь, то какой у меня шанс выжить?» ?"

Мэн держала Чжао Сюань здесь и плакала, когда услышала голос свекрови, зовущей меня через дверь: «Учитель, только что кто-то со стороны госпожи пришел, чтобы отправить сообщение, в котором говорилось, что мадам внезапно потеряла сознание и попросила вас приехать побыстрее».

Услышав это, Чжао Сюань почувствовал, как у него закружилась голова.

Он оттолкнул плачущего Менга, в несколько шагов подошел к двери, яростно открыл дверь и поспешно спросил: «Что происходит? Почему ты все еще теряешь сознание? Быстро позвони врачу».

Пока он говорил, он поспешно вышел и случайно наткнулся на девушку, идущую туда-сюда, и снова спросил: «Что происходит?»

Девушка ответила: «Мадам все еще разговаривала и смеялась с нами, когда вернулась. Внезапно она потеряла сознание. Когда я вышла, сестра Руж уже вызвала врача».

Сердце Чжао Сюаня колотилось от страха. Се всегда был здоров, и он никогда раньше не слышал, чтобы она кричала, когда болела. Вернувшись в Пекин, он увидел хрупкую сторону своей жены. Теперь, когда Чжао Сюань услышал, как она себя ведет, он очень забеспокоился.

Он с тревогой поспешил обратно в главный дом. Доктор выписывал рецепты на улице. Они привезли этого врача из Ичжоу. Они боялись, что по дороге встретится человек с головной болью и температурой, который не сможет обратиться за медицинской помощью. Поэтому, как только Се стало плохо, девушки сразу обратились к врачу. Пригласил врача.

«Что происходит? С мадам все в порядке?» — с тревогой спросил Чжао Сюань, когда увидел врача.

Прежде чем доктор успел что-то сказать, маленькая девочка Руж рядом с ней не могла дождаться, чтобы радостно сказать: «Ваше Величество, мадам, она снова счастлива».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии