Глава 547: Демонстрация

Глава 547. Демонстрация

С тех пор, как Мэн забеременела, Чжао Сюань каждую ночь оставалась у нее дома. Се ничего не сказал по этому поводу. На ее лице все еще была улыбка, когда она видела Чжао Сюаня каждый день. Обычно она заботилась о своем муже и обменивалась услугами. Он был занят своими делами и, похоже, не особенно беспокоился о беременности наложницы Чжао Сюаня.

В этот день г-н Се только что закончил уборку, и слуги снаружи ходили туда-сюда и говорили, что г-н Мэн пришел поздороваться.

С момента приезда в Пекин этот член семьи Мэн уже несколько дней не приходил поздороваться. Поскольку она беременна, увидеть ее еще труднее. Сегодняшнее внезапное прибытие удивило госпожу Се.

Через некоторое время маленькая девочка привела Мэн в дом.

После того, как они не виделись несколько дней, Мэн, казалось, стал другим человеком. Она выглядела лучше и была более энергичной. Даже ее одежда совершенно отличалась от прежней.

С гордой улыбкой на губах Мэн слегка поприветствовала госпожу Се.

Се осмотрел Мэн с ног до головы, улыбнулся и сказал: «Я не видел свою сестру несколько дней, но она сильно изменилась».

Г-н. Мэн села на стул и сказала с насмешкой: «С тех пор, как я забеременела, мой муж заставлял меня есть то и это каждый день, из-за чего я набирала вес».

Говоря это, она поправила на своем теле норковую бархатную накидку и сказала: «Было так шумно, что я даже не могла носить ту одежду, которую носила раньше, поэтому за последние несколько дней я сшила всего несколько штук».

Се взглянула на новенькую накидку из лисьего меха, но она не знала, что это была добыча, на которую Чжао Сюань охотился несколько дней назад, и она была сделана для нее на заказ.

В прошлом в этой семье Мэн не было детей, поэтому его все еще можно было сдерживать в ее присутствии. Теперь, когда у него есть наследница, он явно хочет провоцировать ее на каждом шагу.

Глаза Се слегка двигались, но выражение ее лица все еще оставалось спокойным: «Наша семья пользуется достоинством принца, и оно так же хорошо, как и твоя заикающаяся одежда. Теперь, когда ты беременна плотью и кровью принца, чего ты хочешь?» Что бы вы ни ели, вы можете быть умеренно щедрыми».

Она посмотрела на Мэн, откашлялась и сказала: «Я скажу им, чтобы они через минуту спустились и попросили прислать вам еще добавок. Вы можете хорошо позаботиться о ребенке. Когда ребенок родится, он будь сильным, я смогу сэкономить деньги на его воспитании в будущем». Сердце — нет».

Услышав, что сказал Се, выражение лица Мэн на несколько вздохов изменилось. Она подавила гнев и усмехнулась: «Большое спасибо за вашу заботу, наследная принцесса. Не волнуйтесь, то, что я ношу в своем животе, — это то, чего жаждал мой муж». Плоть и кровь, которых мы ждали много лет, — это плод нашей любви, и мы с мужем обязательно будем его горячо любить».

После того, как Мэн ушел, маленькая девочка Руж неконтролируемо пробормотала: «Я только что забеременела и сошла с ума, ха! Ребенок нашей кронпринцессы — законный сын и дочь и настоящий хозяин дворца. Она — всего лишь наложница, так что это ничего».

Госпожа Се взяла чашку чая, сделала глоток и спокойно сказала: «Она имеет в виду, что ее муж любит ее больше и больше ждет ее детей».

Говоря это, она гладила себя по животу: «Что касается моих детей, то для моего мужа они самые обычные».

Яньчжи сердито сказала: «Ба! Эта Мэн такая бесстыдная. Мадам, вы такая щедрая. Почему вы не отругали ее только сейчас?»

Свекровь Се сердито посмотрела на Руж и сказала: «Наша жена — наложница королевской семьи и жена семьи принца. Как мы можем так быстро разговаривать с ее наложницей?»

Обвинение Аму закрыло ему рот, но он все еще пробормотал немного неубедительно: «Рабы просто не могут видеть безумие безумия Мэн».

Се Ши улыбнулся и сказал Аму: «Забудь об этом, Аму, пожалуйста, перестань винить Руж. Она еще молода и неизбежно выйдет из себя».

«Я слышал, что королева серьезно больна. Хотя Ваше Величество отказывается посещать королеву, Пинъян часто навещает королеву. Я попросил ее принести это королеве. Это можно расценивать как сыновнюю почтительность Дворца нашего принца по отношению к королеве. ."

После того, как Яньчжи приняла заказ и ушла, Аму сказал г-ну Се: «Мадам, вы хороший человек. Раньше эта Мэн выглядела безобидным человеком, но теперь она беременна и действительно показала свое истинное лицо». Г-жа Се улыбнулась и ответила: «Не думай об этом, Эминем. Если бы у нее не было амбиций, как могла бы она, скромная женщина, зависимая от других, стать наследницей дворца принца?»

Услышав это, Амму кивнула и сказала: «Мадам, то, что вы сказали, имеет смысл, но жаль, что вы сейчас беременны, поэтому вам следует остерегаться ее, эй!»

Се взял Эминема за руку и сказал: «Вот почему я волновался, что не смогу с этим справиться, поэтому я приказал им забрать тебя из Ичжоу. Тогда Мэн претенциозна. Боюсь, она не вернется в Ичжоу до рождения ребенка». Идите, нам придется находиться в Пекине так долго, я боюсь, что что-нибудь произойдет».

Сказав это, г-жа

Аму похлопал господина Се по руке и утешил его: «Мадам, не волнуйтесь, Аму обязательно поможет вам пройти через это».

Через некоторое время Яньчжи вошел с диким женьшенем в руках и сказал, что все готово, поэтому Се приказал ей собрать вещи, сесть в карету со своими слугами и приехать в особняк герцога Чжэньго, чтобы найти Пинъяна.

Пинъян сидел один в комнате в оцепенении, когда увидел вошедшую госпожу Се. Он поспешно усадил ее на теплый диван и приказал девочкам подать красные финики и чай, чтобы защититься от холода.

«Зима в Пекине очень холодная». Се взял чашку обеими руками, взглянул на Пинъяна и спросил: «Я думаю, ты сегодня неважно выглядишь, но с какими проблемами ты столкнулся?»

Пинъян поспешно сказал: «Нет».

Се не поверил и сказал: «Я просто случайно наткнулся на своего дядю, когда вошел. Я увидел, что он тоже выглядел очень обеспокоенным».

Она посмотрела на Пинъяна и осторожно спросила: «Но ты споришь?»

Пинъян знал, что госпожу Се нелегко обмануть, поэтому он ответил: «Сегодня годовщина смерти его бывшей наложницы. Он взял сестру Мэй, чтобы отдать дань уважения».

Хотя госпожа Се не знала перипетий прошлого, она увидела, что Пинъян выглядела плохо, поэтому спросила: «Что случилось с наложницей моего дяди в прошлом?»

«Мой дядя очень ею интересуется, не так ли?»

Пинъян ответила небрежно: «Все в порядке, это всего лишь наложница. Все это в прошлом. Невестка, пожалуйста, не упоминай об этом больше».

Се Ши взглянул на Пинъяна и сказал: «Ты не скупой человек. Если ты обычная наложница и мертвец, ты заслуживаешь этого?»

Говоря это, она внимательно посмотрела в красноватые глаза Пинъяна и с беспокойством прошептала: «Ты плакал?»

«Для моего дяди и той наложницы, верно?»

Пинъян не хотел доставлять неприятности своей беременной невестке, поэтому улыбнулся и ответил: «Я раньше не плакал».

Говоря это, она вытерла глаза и небрежно ответила: «Как вы сказали, они все мертвы. Даже если у них что-то было в прошлом, я все равно могу о них беспокоиться».

— Все кончено, больше не упоминай об этом.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии