Ли Лин отвел Чунни в спальню Цзиншу. Чунни вежливо поприветствовала Цзиншу и протянула Цзыюнь вареное лекарство.
Цзиншу принял лекарство и спросил о состоянии Чуни.
Чуни ответил ясным тоном: «Каомин изучал медицину у мастера, и иногда мастер берет меня с собой во время путешествий. Хотя мои медицинские навыки лишь поверхностны, я все же могу лечить некоторые незначительные болезни и катастрофы».
Хотя Чунни и дочь бедной семьи, она повидала мир, потому что последовала за чудодейственным доктором. Она говорит организованно и ведет себя элегантно.
Цзиншу это понравилось, он улыбнулся и с беспокойством сказал Чунни: «Ты уже не молода, не так ли? Ты еще не замужем?»
«Простые люди еще не женаты». Когда она сказала это, щеки Чунни слегка покраснели, и она медленно сказала: «Я думала об этом. В этой жизни я буду изучать медицину у своего учителя и лечить болезни людей. Я не хочу выходить замуж».
Цзиншу восхитился амбициями маленькой девочки и сказал: «У тебя действительно редко бывают такие амбиции».
Чуни улыбнулся и ответил: «В конечном счете, простые люди здесь из-за помощи, предоставленной императрицей. Без золотой заколки для волос от императрицы я бы не был там, где нахожусь сегодня».
Цзиншу влюбился в девочку и оставил ее поговорить во дворце. Когда Чунни ушла, Ли Лин снизошел до того, чтобы проводить ее из общежития.
Чуни знал, что император обеспокоен болезнью царицы. Выйдя из главного зала, она сказала Ли Лин: «Ваше Величество, пожалуйста, будьте уверены. Мастер, он обязательно сможет найти хорошее лекарство для императрицы. Императрица наделена великими благословениями, и она обязательно вылечится. "
Ли Лин слышал такие слова много раз, но когда Ли Лин услышал их из уст ученика чудо-врача, ему показалось, что он обрел уверенность.
Он посмотрел на Чунни и искренне сказал: «Я здесь, чтобы помочь тебе, девочка».
Сказав это, Ли Лин снова спросил: «Мисс, можете ли вы сказать мне, что нравится вашему хозяину?»
Ли Лин неловко улыбнулась и сказала: «Я знаю, что я не очень нравлюсь твоему хозяину, и я просто хочу делать то, что ему нравится».
Чунни умна, но она не знает, что император так старается угодить своему хозяину из-за болезни императрицы.
Она улыбнулась и ответила: «У Учителя нет каких-либо больших увлечений, кроме путешествий по стране для изучения медицинских материалов. Хотя у него странный характер, он честный человек. Ваше Величество, можете быть уверены. Он обязательно сделает все возможное, чтобы исцели королеву».
После того, как Чунни отослали, Ли Дэцюань вышел вперед, взглянул на лицо Ли Лин и сказал: «Старый раб, этот старый джентльмен действительно кажется способным человеком. Если он будет лечить императрицу, тело императрицы наверняка скоро выздоровеет. Ваше Величество, просто чувствуйте себя спокойно».
С тех пор, как был приглашен чудо-доктор, Ли Лин действительно почувствовала себя гораздо спокойнее в последние два дня. Выслушав слова Ли Дэцюаня, он редко улыбался, поднял глаза и увидел, как Цзыюнь выходит из дворца, и спросил: «Королева спит?»
Цзыюнь ответила: «Ваше Величество, Ваше Величество уже мирно спит».
Когда Ли Лин услышал, что его жена уснула, он не вошел во дворец, чтобы беспокоить ее. Вместо этого он направился в боковой зал и спросил: «Что случилось с двумя дикими гусями?»
Ли Дэцюань поспешно последовал за ним и радостно сказал: «Травма гуся хорошо зажила. Она может есть и пить весь день. О боже! Гусь-самец был очень рад видеть, что гусыня исцелилась. Он крякал весь день. долго машут крыльями вокруг гусыни, ваше величество, подойди, пожалуйста, взгляни, это очень интересно.
Ли Лин вошел в боковой зал и направился прямо к паре диких гусей. Гусыня клевала еду. Травмированная нога зажила и теперь могла полностью стоять и ходить.
Ли Дэцюань увидел, что на лице императора улыбка, и отошел в сторону, кормя гусей и беспрестанно болтая.
Ли Лин протянул руку и коснулся возбужденного гуся, взмахивающего крыльями, и сказал с улыбкой: «Брат, через несколько дней ты сможешь летать со своей женой». Пара гусей теперь узнала Ли Линя, и гусь увидел, что Ли Лин подошел, чтобы прикоснуться к нему, захлопал крыльями и закричал еще радостнее.
Ли Лин посмотрел на Яня, затем повернулся к Ли Дэцюаню и приказал: «Ты должен лично присматривать за чудо-доктором и хорошо ему служить. Если старому джентльмену что-то нужно, ты должен его удовлетворить».
Ли Дэцюань поспешно сказал: «Ваше Величество не нужно об этом беспокоиться. Я обязательно развлеку вас вкусной едой и напитками. Не говоря уже о чудо-докторе, я буду ***** на небе. Я просто буду держать это для того, чтобы удовлетворить его».
Ли Лин кивнул, задумался на мгновение, а затем сказал Ли Децюаню: «Отправьте кого-нибудь в особняк Цзяна и пригласите сюда Шаншу Цзян Юченя. Я хочу его увидеть».
Ли Дэцюань подсознательно взглянул на и без того темное небо и просто сказал: «Старый раб, пойдем».
В этот момент Цзян Ючен сидел со своей женой и детьми и разговаривал о поэзии и живописи.
Цзян Ючен в настоящее время является министром Министерства кадров, первого из шести департаментов, и его официальная должность — Цунъи. С тех пор, как он женился на Муронг Личжу, у пары есть сын и дочь.
В этот день случился день рождения Цзян Ючена. После семейного ужина с семьей жена и дети один за другим дарили ему подарки на день рождения.
Цзян Ючен любил каллиграфию и живопись, он нравился его жене и детям. Муронг Личжу лично нарисовала для своего мужа пейзаж. Его дочь Сюэ Цзе представила свои лучшие каллиграфические работы, а ее сын Юй Гир также подарил отцу картину каллиграфии. .
Цзян Ючэнь похвалил картины своей жены, затем взял детские каллиграфии и прокомментировал каждую из них.
«Почерк брата Юй значительно улучшился. Сестра Сюээр действительно редко может писать такие красивые иероглифы в таком юном возрасте. Хаха, через два или три года, боюсь, почерк моей сестры Сюэ Отец, будет лучше, чем прежде».
Сестре Сюэ скоро исполнится десять лет. Хотя она еще не открыла глаза, у нее нежная внешность и изящная фигура. Она совершенная красавица. Она также очень талантлива, поэтому Цзян Ючен любит ее больше всего.
Услышав похвалу отца, сестра Сюэ мило улыбнулась и скромно сказала: «Отец просто любит свою дочь, поэтому он сделал такой комментарий. Я нахожусь в учебной комнате, но меня можно считать только средней».
Цзян Ючэнь посмотрел на свою дочь и ответил с улыбкой: «В последний раз в доме Тайфу Ли я видел почерк детей в твоей учебной комнате. Почерк принца можно сравнить с твоим, а почерк других людей сильно отстает. Ваша каллиграфия.
Сестра Сюэ внезапно сверкнула миндалевидными глазами и нахмурилась: «То, что сказал мой отец, правда, каллиграфия принца самая красивая. В кабинете мастер часто использовал каллиграфию принца, чтобы продемонстрировать нам: я боишься несмотря ни на что. Как бы ты ни старался, ты не сможешь идти в ногу с другими».
Муронг Личжу, сидевший рядом, улыбнулся и сказал: «Принц – наследный принц. Ваше Величество и императрица возлагают на него большие надежды. Естественно, он выдающийся во всем. Зачем нам, девушке, сравнивать с принцем?» ?"
Цзян Ючен, который страстно любит свою дочь, вторил своей жене: «Твоя мать права, мы не собираемся сравнивать себя с принцем. Моя дочь крайне редко пишет такую каллиграфию».
Пока он говорил, Цзян Ючэнь потряс каллиграфию, которую дала ему дочь, и радостно сказал: «Моему отцу очень нравится каллиграфия сестры Сюэ». Он сказал жене: «Я прикажу им обрамить эту каллиграфию завтра в моем кабинете».
Семья хорошо проводила здесь время, и обычный старый слуга у дверей поспешно вошел и ответил: «Господин, пришел кто-то из дворца, и они просили вас пройти во дворец. Святой хочет вас видеть. "
Цзян Ючен и Муронг И Личжу в шоке переглянулись, услышав это. Муронг Личжу сказал: «Моя королева выздоравливает во дворце. Я слышал, что Святой останется с тобой там на ночь. Что может случиться, если я позову тебя в этот час?»
Цзян Ючэнь тоже был озадачен: «После того, как я сегодня пошел в суд, я также пошел в зал Циньчжэн, чтобы увидеть Святого Духа. Если что-нибудь произойдет, Ваше Величество объяснит это уже тогда».
«Меня сейчас объявляют. Есть что-то срочное?»