Г-н Се приказал кому-то поехать в больницу Сикуа, чтобы поставить диагноз и вылечить Мэнши.
Пинъян вздохнула и сказала: «Моя невестка тоже сейчас беременна, и она такая нечистая».
Се сделал глоток чая и сказал: «Боюсь, твоего старшего брата нет дома. Если с ней что-то не так, я не могу это объяснить».
Пинъян почувствовал себя обиженным за г-на Се: «Тогда г-жа Мэн не знает, как беречь плоть и кровь моей семьи Чжао. Даже если произойдет какой-либо несчастный случай, это произойдет по ее собственной вине. невестка. Если мой брат усложнит ей жизнь, я буду первой с ним спорить». "
«Твой темперамент на самом деле совсем не изменился, ты по-прежнему такой же невинный, как и раньше». Госпожа Се похлопала Пинъяна по руке и серьезно сказала: «Но вещи в мире нельзя объяснить ясно одним словом «причина». Твоего старшего брата нет дома, поэтому что-то случилось с ребенком в животе Мэн. Даже если все знают кто я, нет никакой гарантии, что за моей спиной будут сплетничать и думать, что это я».
«То, что говорят люди, пугает. Я жена королевской семьи. Я не могу испортить свою репутацию из-за наложницы. Даже если я не думаю об этом сама, я должна также думать о твоих племянниках и племянницах. "
«Оно того не стоит. Просто терпите, пока она не родит ребенка».
«Небольшая течь потопит большой корабль».
Пинъян все еще не могла не злиться: «Но это слишком несправедливо по отношению к тебе. Ты тоже сейчас беременна».
После того, как толпа людей во дворе Сикуа упала на спину, доктор подошел с коробкой с лекарствами и вернулся к жизни г-на Се.
Этот врач содержится во дворце принца Юна. Большую часть своей жизни он провел во дворце. У него ясное представление о делах членов семьи женского пола в заднем доме.
После тщательного размышления она ответила: «Наложница слишком сильно беспокоится, что отразилось на плоде. Я прописала наложнице противоплодный отвар. Она должна принимать его регулярно в течение нескольких дней. Просто не забудьте расслабиться и хорошо позаботиться о себе. плод».
Се поприветствовал доктора несколькими словами и приказал Яньчжи принести серебряный слиток.
После того, как они ушли, г-жа Се сказала Пинъяну: «Как женщина, которая не хочет обо всем беспокоиться, но ей также нужен хороший мужчина, чтобы сделать это».
«В мире много безжалостных мужчин. Действительно, из десяти тысяч нет такого двоюродного брата императора, и у нас не такая хорошая жизнь, как у императрицы».
Говоря об императоре, Пинъян снова вздохнул: «Теперь, когда Ваше Величество решило выйти из вассала, это заставляет меня чувствовать себя неловко».
Г-жа Се утешала ее: «Не бойтесь. Пока мы ведем себя сдержанно и знаем, что происходит, не волнуйтесь. Какое-то время с нами в особняке принца Юна ничего не случится».
Пинъян надулся: «В этой жизни мы можем быть стабильными, но как насчет будущего?»
Се весело сказал: «Мы поговорим о будущем позже. Короче говоря, пока мы не ослушаемся императорского двора, может ли святой убить нас? В лучшем случае мы можем разбросать все наше богатство».
Он добавил: "Самое страшное, что честь нашей семьи становится все хуже и хуже, но я научил ваших племянников делать свое дело. Что бы ни случилось, они смогут утвердиться в будущем".
Пинъян посмотрела на г-жу Се и не смогла сдержать вздох: «Невестка действительно человек с большим сердцем и мудростью. Мой брат женился на тебе. Это благословение, которое он культивировал за восемь жизней».
Пинъян наконец вернулась в дом своих родителей. Госпожа Се оставила ее на ужин, прежде чем отпустить. Как только Пинъян и его горничная вышли из второй двери, они увидели Чжао Сюаня и торопливо входящую красавицу.
Чжао Сюань встретил Пинъяна и с тревогой сказал: «Как только я вошел в ворота, я услышал, что Аю снова плохо себя чувствует. Это серьезно?»
Пинъян закатил глаза на Чжао Сюань и холодно фыркнул: «Что брат имеет в виду, когда говорит, что она «плохая»? Разве брат не знает, что Мэн время от времени будет создавать проблемы и не позволит людям остановиться?»
Чжао Сюань нахмурился: «О чем ты говоришь? Аю уже слаба, и то, что она несет, — это плоть и кровь нашей семьи Чжао. Тебе все равно, но ты все еще делаешь здесь саркастические замечания?»
Чжао Сюань взглянул на сестру и вздохнул: «О чем ты опять говоришь? Твоя невестка не такая мелочная, как ты». Пинъян закатил глаза на брата и вышел за дверь.
Чжао Сюань собирался поспешно вернуться назад, но увидел Мэйдзи Таояо, неподвижно стоящего у двери. Чжао Сюань спросил: «Почему бы тебе не уйти?»
Тао Яо слегка нахмурила брови и тихо сказала: «Каждый раз, когда принц со мной, наложница всегда будет создавать проблемы. Она беременна плотью и кровью принца. Если что-то пойдет не так, я никогда не буду искуплена». ».
Красавица имеет обожженное лицо и говорит тихим голосом. Мне ее жаль.
Чжао Сюань почувствовал мягкость в сердце. Тревога, которую он почувствовал, когда услышал, что его наложница больна, сразу угасла. Он подошел, чтобы обнять Тао Яо, и тепло уговорил ее: «Аю уже слаба. Она тоже была слаба, когда ты не приходил в дом. Это не твое дело, так что не думай об этом слишком много».
Тао Яо посмотрел на Чжао Сюаня слезящимися глазами: «Значит, принц не обвиняет меня в том, что я приставаю к тебе?»
Чжао Сюань поспешно сказал: «Я настаиваю, чтобы ты пошел со мной на охоту. Как я могу винить тебя?»
Красавица опустила глаза и улыбнулась, и даже луна на небе потеряла свой цвет.
«Тогда принц, пожалуйста, иди и займись делом. Поскольку наложница больна, я не смею позволить принцу больше оставаться».
Сказав это, мягкая простая рука дважды нежно погладила ладонь Чжао Сюаня, отчего выражение лица Чжао Сюаня застыло.
Он поколебался и сказал: «Тогда позволь мне сначала подойти и посмотреть».
— Ваше Величество, пожалуйста, уходите быстрее.
На каждом шагу Чжао Сюань трижды поворачивался назад, рассеянно направляясь во двор Мэн, но его сердце все еще чесалось из-за двух ударов, которые Тао Яо только что сделал на ладони.
Чжао Сюань прибыл в Сигоюань. Лицо Мэн было бледным, как бумага, и она лежала на кровати и плакала. Увидев вошедшую Чжао Сюань, она попыталась встать, но Чжао Сюань сбил ее с ног и сказал: «Отдохни немного».
Мэн взяла Чжао Сюаня за руку и закричала: «Ты устал от меня, муж?»
Чжао Сюань нахмурился: «Как я могу устать от тебя? Не думай слепо».
Жена Мэн плакала: «Муж, ты слышишь только улыбки новых людей, но не слушаешь крики стариков. Теперь, когда у тебя есть красивая девушка, ты, естественно, забудешь обо мне».
Говоря это, он снова начал рыдать.
Чжао Сюань утешал его: «Ты беременен, так что не грусти все время. Госпожа также видела, что вы и она оба были беременны, поэтому она дала мне Таояо. Мы возлюбленные детства. С точки зрения любви, где она?" Если ты лучше себя, не думай слепо, ох».
Как только Чжао Сюань закончил говорить, вошел посланник и ответил: «Ваше Величество, я только что послал кого-то из Дунгоюаня передать сообщение, в котором говорилось, что это тетя Тао только что потеряла сознание».
Услышав это, Чжао Сюань немедленно встал и с тревогой сказал: «Как это могло случиться?»
Поскольку бывшая жена Тунчуань была наказана госпожой Се за издевательства над другими, нынешние слуги не осмеливаются сделать то же самое снова. Они знают, что перемещение туда и обратно сделает госпожу Мэн несчастной, но в конце концов на карту поставлены их жизни.
Посланник тайком взглянул на лицо Мэн и сказал тихим голосом: «Я слышал, что люди теряли сознание в середине еды, когда возвращались домой. Слуги и жены во дворе Дункуа были так напуганы, что не знали, что делать. сделать, вот они и пришли доложить князю».
«Отправьте мое сообщение быстрее, и пусть доктор придет».
Сказав это, Чжао Сюань оставил Мэн позади и в спешке бросился в восточный двор.