Глава 594: Как добродетельно и способно

Глава 594: Какая тут добродетель?

Цзянгдун находится далеко от столицы. После того, как пожилая женщина скончалась, письму потребовалось более полумесяца, чтобы добраться до дворца Муронг в Цзяндуне.

 Старушка заботилась о короле Муронге, когда он был молод. Ему было очень грустно, когда он услышал плохие новости. Однако во дворце Муронг человеком, который больше всего опечален кончиной пожилой женщины, была Цинлуань.

Когда Цинлуань услышала эту новость, ей было так грустно, что она потеряла сознание. Чжао Сюань знал, что она глубоко влюблена в старушку, поэтому он задумчиво утешил ее: «Это благословение, что моя двоюродная бабушка скончалась, прожив долгую жизнь. Принцесса, пожалуйста, не грустите слишком сильно. Просто будьте осторожны. себя».

Цинлуань плакала так сильно, что не могла сдержаться, и задохнулась от рыданий: «Единственный человек в этом мире, который по-настоящему любит и защищает меня, - это моя бабушка. Теперь, когда ее нет, нет никого, кто по-настоящему относится ко мне».

Муронг И нахмурился и утешил ее: «Принцесса, я все еще здесь. Я обещал своей двоюродной бабушке, что буду хорошо о тебе заботиться».

Муронг Йи — скромный джентльмен. Хотя у Цинлуаня параноидальный характер, он всегда изо всех сил старается быть внимательным к своей жене. Цинлуань тоже любит Муронг И, но не может сдержаться, когда злится.

Теперь Цинлуань было грустно. Выслушав слова мужа, она снова стала раздражительной и сердито сказала: «Теперь, когда у меня нет бабушки, которая могла бы принять решение, как твоя семья Муронг может меня терпеть? Почему бы тебе не побудить своих наложниц злиться? " Я, я Амитабха».

"О чем ты говоришь?" Муронг И нахмурился, с гневом на лице, но из-за чрезмерной печали жены он вытерпел это и ласково сказал: «Принцесса, ты заходишь слишком далеко. Она моя жена, как я мог, Муронг И, позволить моим наложницам обмануть ты, кроме того, они все дочери богатых семей и хорошо образованы, поэтому у них нет таких намерений».

Когда Цинлуань услышал это, он еще больше разозлился и сказал Муронг И: «Я знаю, что эти наложницы в твоем сердце. В таком случае, просто найди их. Почему ты все еще небрежно относишься ко мне?»

Муронг И все еще собирался заметить разницу, но увидел, что его жена оставила его и пошла во внутренний зал, поэтому он вздохнул и вышел.

Выходя из дворца, Муронг И случайно увидел Пана и его детей, идущих поприветствовать Цинлуаня. Чжао Сюань остановил Пана и сказал: «Не входи, принцесса сейчас в плохом настроении».

Прежде чем Пан смог ответить, младшая дочь Муронг И Би Цзиер недовольно сказала: «Эта принцесса должна вести себя мелочно восемь дней из десяти. Она действительно скупая».

Панши поспешно попыталась убедить свою дочь: «Биер, принцесса — законная мать. С твоей стороны так грубо говорить такое».

Сестра Би взглянула на свою наложницу. Хотя она сердито закрыла рот, ее лицо все еще оставалось спокойным.

Пан Цзы слегка отдал честь Муронг И: «У меня нет возможности учить свою дочь. Надеюсь, ваш сын меня простит».

Цинлуань обладает эксцентричным и хитрым характером, который временами не может терпеть даже сама Муронг И. Она утешила Панга и сказала: «Тебе очень трудно помогать мне воспитывать детей, так в чем же преступление?»

Увидев, как говорит ее отец, сестра Би выпалила: «Принцесса всегда была властной. С точки зрения характера наложница намного лучше ее. Мой отец должен был сделать наложницу своей женой».

"Замолчи!" Панцзы быстро зажал рот дочери и холодно сказал: «Дитя, кто научил тебя таким мятежным словам? Если они распространятся, это вызовет большие проблемы».

Сестра Би испугалась, ее рот сжался, а на глаза навернулись слезы.

Пан Цзы уважительно ответил, что знает, затем огорченно посмотрел на Муронг И и вздохнул: «Принц в последнее время сильно похудел, тебе следует больше заботиться о себе».

Муронг И улыбнулся Пан Цзы, сказал, что все в порядке, и лично отправил их обратно. Смерть старушки стала действительно большим ударом для Цинлуань. Несколько дней она плакала во дворце, и каждый раз, когда Чжао Сюань приходил сказать добрые слова, ее всегда встречали резкими словами.

Лишь на сотый день жизни старушки настроение Цинлуань стабилизировалось.

В этот день погода была хорошей, поэтому Цинлуань приказал людям поставить стол с данью у озера в саду. Она приняла ванну, переоделась и пришла в штатском. Ее сопровождали две служанки, которые зажигали речные фонари и молились о благовониях, чтобы отдать дань уважения ее бабушке.

Весенняя погода была подходящей, брат Нин и сестра Би закончили дневную школу. Когда они проходили мимо сада, сестра Би была так игрива, что настояла на том, чтобы потащить брата в сад ловить бабочек.

Брат и сестра случайно встретили Цинлуаня, который воздавал должное. Цинлуань был недоволен, когда увидел, что кто-то вторгается. Он пожаловался стоявшей рядом с ним служанке: «Я здесь, чтобы отдать дань уважения своей бабушке. Почему бы тебе не приказать кому-нибудь охранять садовую калитку?»

Говоря это, он закатил глаза на брата Нина и его сестру и холодно фыркнул: «Пусть эти два легкомысленных ребенка ворвутся и потревожат мою поминальную церемонию по моей бабушке».

Сестру Би баловал Чжао Сюань. Прежде чем горничная успела ответить, сестра Би ответила глубоким голосом: «Это сад нашего дворца. Мы с братом — законные сыновья и дочери дворца. Почему мы не можем прийти сюда?»

Увидев грубые замечания сестры Би, Цинлуань сердито сказала: «Я принцесса Даци, жена твоего отца, Мин Свахи, и твоя тетя. Как ты смеешь не уважать меня? Если ты сделаешь это, с тобой поступят по семейным правилам. закон."

Сестра Би все еще спорила, но Нин Гир вышла вперед и поклонилась Цинлуаню: «Моя сестра молода и неразумна. Я надеюсь, что моя мать достаточно богата, чтобы простить ее невежество».

Нин Геэру всего семь лет, но он прекрасно унаследовал темперамент и манеру поведения своего отца. Он ведет себя как благородный принц.

Горничная Цинлуань, Чао Лу, увидела это и забеспокоилась, что все станет серьезно, поэтому она выступила вперед, чтобы убедить ее: «Семья ребенка неразумна. Поскольку старший сын извиняется, принцесса простит старшую дочь».

**** Цинлуань все еще продолжалась, поэтому она закатила глаза на сестру Би и холодно фыркнула: «Я пощажу тебя один раз сегодня, но если я не накажу тебя незначительными или серьезными наказаниями, я боюсь, что это Мне, моей тете, будет трудно встать перед тобой, так почему бы тебе просто не вернуться в свою комнату и не наказать тебя за то, что ты двадцать раз переписываешь «Женские правила». Когда ты закончишь писать, ты будешь. умею отдыхать».

Сестру Би с детства избаловали, как она могла терпеть такую ​​несправедливость?

Она тут же начала плакать и суетиться, указывая на Цинлуань и крича: «С тех пор, как ты вышла замуж за папу, наша семья находится в состоянии хаоса. Помимо наслаждения достоинством принцессы, какими добродетелями и способностями ты должен быть, чтобы быть жена моей семьи Цзяндун Муронг?» Жена клана, хм! Я вернусь и скажу папе, чтобы он развёлся с тобой».

Цинлуань был в ярости, поднял руку и ударил сестру Би.

Это еще больше разозлило сестру Би. Чтобы не отставать, маленькая девочка стиснула зубы и врезалась в Цинлуань. Цинлуань подсознательно увернулась и толкнула ее. Сестра Би пошатнулась, а затем Он упал головой в озеро.

Все сразу были ошеломлены, но Цинлуань был здесь, чтобы отдать дань уважения, и он приказал людям не приближаться к нему. Поскольку брат Нин и сестра Би имели выдающийся статус, привратник не осмелился остановить его. Первоначально он думал, что это всего лишь двое детей, поэтому они не будут ему мешать. Это не имело значения, поэтому он впустил их, и теперь, когда сын сестры Би упал в воду, в саду не было ни слуги, ни женщины, ни мальчика, которые могли бы защитить ее.

Две служанки Цинлуань вообще не знали природу воды. Они были шокированы, когда увидели это, и поспешно позвали на помощь. Просто сестра Би молода, и людям некуда приходить. Маленькая девочка упала в озеро и исчезла.

В этот критический момент брат Нин громко позвал «сестру» и прыгнул в воду, чтобы спасти ее, не рискуя собственной жизнью.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии