На западной границе Уджина заходящее солнце освещает величественный дворец Муванг, покрывая коричневую плитку и застекленные здания слоем великолепия. Но сидящие во дворе видят небо только с четырех сторон. Независимо от того, насколько великолепна резиденция, она неизбежно вызывает у людей депрессию после длительного пребывания в ловушке.
Цинлуань сел на крыльцо, посмотрел на небо и пробормотал: «Прошло больше месяца. Может быть, мой супруг действительно бросил меня?»
С тех пор, как она вышла замуж за Цзяндуна, Муронг И всегда был с ней нежен и вежлив, поэтому, в понимании Цинлуань, какой бы плохой поступок она ни совершила, ее супруг будет терпеть это.
Чаолу вздохнул и сказал: «Мы заперты здесь и ничего не знаем о внешнем мире, эй!»
Цинлуань медленно отвел взгляд и спросил Чаолу: «Сколько времени понадобится принцу, чтобы успокоиться?»
Погибший был его биологическим сыном.
Когда я смогу успокоиться?
Чаолу действительно была побеждена наивностью своего хозяина. Она беспомощно улыбнулась: «Я не знаю этого раба. Единственное, на что я надеюсь сейчас, это то, что ваше величество сможет вас поддержать. Если так, то супруг и принц, возможно, смогут быть более щедрыми».
Пока хозяин и слуга разговаривали, две толстые черные железные двери внезапно с грохотом открылись.
Два хозяина и слуги не могли не удивиться. Цинлуань подсознательно встал с выражением удивления на лице: «Мой супруг, он наконец-то простил меня. Он пришел забрать меня?»
Чао Лу не была столь оптимистична, как ее хозяин. Когда она увидела группу грубых женщин со строгими бровями, входивших во двор с невыразительными выражениями лиц, она поняла, что что-то не так.
Как и ожидалось, прежде чем они успели задать какие-либо вопросы, главная служанка сказала Цинлуань холодным голосом: «Принцесса, по приказу принца и принца мы отвезем тебя жить в другой сад. Пожалуйста, зайди в машина."
После того, как Цинлуань услышал это, улыбка с его лица постепенно исчезла, и он с сомнением спросил: «Почему ты хочешь отвезти меня жить в другой сад?»
Служанка усмехнулась и ответила: «Мы об этом не знаем».
Цинлуань нахмурилась, увидев, что пришедший человек не был добрым, и спросила: «Я благородная принцесса, и мне следует жить во дворце. Если ты пойдешь и доложишь принцу, просто скажи, что я никуда не пойду. "
«Где принц? Пойди и пригласи его. Мне нужно кое-что ему сказать».
Служанка подняла глаза, взглянула на Цинлуань и сказала: «Принц только сказал, что ему приказано переместить принцессу в отдельный сад. Мы действуем по приказу. Принцесса, пожалуйста, не усложняйте нам задачу. Что касается принца, он сказал, что никогда больше не увидит вас в этой жизни. Что сказала принцесса. Пожалуйста, простите нас за то, что мы не смогли ответить.
"По порядку?" В этот момент Цинлуань отказался от своих невинных мыслей и в ужасе сказал: «Я принцесса. Чей принц приказал мне переехать во дворец?»
Горничная усмехнулась: «Я слышала, это был священный приказ. Деталей мы не знаем. Принцесса, пожалуйста, садитесь в машину».
"Я не собираюсь." Цинлуань в ужасе спряталась за Чаолу и в панике сказала: «Я никуда не пойду!»
Служанка подмигнула ей слева и справа, и несколько сильных женщин шагнули вперед, без каких-либо объяснений подхватили Цинлуань и ушли. Они посадили людей в машину, и как бы Цинлуань ни плакала, они просто заперли дверь машины на большой замок. .
Лидер взглянул на ошеломленного Чао Лу и сказал: «Это молодая леди, которая находится с принцессой, поэтому, пожалуйста, следуйте за ней».
Она самый влиятельный человек среди принцессы. В прошлом, какой бы неблагоприятной ни была принцесса, она все равно стоила целое состояние. Будучи горничной, она также была самым популярным человеком среди прислуги.
Жаль, что сейчас все исчезло. У Чао Лу не было другого выхода, она тупо кивнула и села в машину.
Посидев долгое время в машине, была уже поздняя ночь, когда машина остановилась, и их хозяина и слугу вытащили из машины.
В пустыне время от времени можно было услышать крики ворон. Темнота ночи была настолько темной, что люди испугались. Служанка зажгла факел и вдруг увидела свет. Она была так напугана, что ей хотелось просто закрыть глаза.
По пути голос Цинлуань стал хриплым от плача. Она задрожала и спросила: «Где это?»
Никто не ответил. Только две грубые женщины шагнули вперед и понесли Цинлуань вперед. Пройдя немалое расстояние, они наконец увидели свет — полуразрушенный дворец.
Цинлуань отреагировал и заплакал: «Даже если мне не разрешат жить во дворце Муронг, меня не следует отправлять сюда».
«Я принцесса Даци, я принцесса!»
Ей никто не ответил. Слуги проигнорировали крики Цинлуань о жизни и смерти и отвели ее во дворец. Они поспешно ушли и заперли дверь на большой замок.
Устроив принцессу, ведущая служанка хлопнула в ладоши и сказала двум другим старушкам: «Вы, ребята, здесь, просто позаботьтесь о ней».
Кажется, что это приятно сказать на сцене, но слова «хороший сервис» сделаны очень ясными.
Старуха сказала с горьким лицом: «Невестка Чжоу, в этом дворце уже несколько лет не живет хозяин. Он уже обветшал и обветшал. Мы все старые кости. Пожалуйста, примите во внимание дружбу мы работали вместе много лет. Ты должен помнить нас обоих, и когда у тебя будет возможность, ты сможешь отозвать нас обратно».
Вождь ответил: «Я просто выполняю приказы. Если хочешь вернуться пораньше, тебе придется за это бороться самому».
Старуха была просто грубой посыльной. Хотя она понимала, что имел в виду лидер, в конце концов она была немного робкой. Она тихо отвела лидера в сторону, понизила голос и сказала: «Невестка Чжоу, это принцесса. Все в порядке?»
Вождь закатил на нее глаза и сказал тихим голосом: «Ты прожила много времени, но ты все еще смущена. Чтобы принцессу переселили в отдельный сад, святой ответил только одним предложением, сказав, что, поскольку принцесса перешла в семью Муронг, семья Муронг решит все».
Старуха удивилась: «Неужели святому уже нет дела до этой царевны?»
Лидер ответил: «Эта принцесса убила старшего сына нашего принца и является публичным врагом нашего Цзяндуна. Что важнее для святого — быть принцессой, не пользующейся благосклонностью, или быть принцессой наших тридцати шести округов в Цзяндуне?»
Услышав это, старуха тут же выпрямила спину: «Конечно, мы, Цзяндун, важнее».
Когда вождь увидел, что она наконец поняла, он, наконец, слегка улыбнулся и снова сказал ей: «Принц добр и сказал, что перевезет принцессу жить в отдельный сад, чтобы не было недостатка в еде». и одежда». Она сделала паузу, а затем сказала: «Но наша принцесса так злится на нее, что она еще даже не встала. Брат Нин — источник жизненной силы принцессы. Эта принцесса разрушила линию жизни нашей принцессы. Как вы думаете, принцесса может быть такой щедрой, как принц?"
Старуха вдруг поняла: «Старый раб, я понимаю, мы все люди княжны, и мы должны служить царевне, даже если умрем».
Улыбка на лице вождя стала сильнее, и он сказал близко к уху старухи: «Принцессе вчера приснился кошмар, и она сказала какую-то чепуху». Она понизила голос и многозначительно сказала: «Княгиня сказала во сне, что если она не отомстит за внука за один день, то она за день не сможет проглотить это дыхание».
По предложению лидера старуха полностью все поняла и неоднократно повторяла: «Невестка Чжоу, не волнуйся, я понимаю, как тебе служить».
Лидер похлопал ее по плечу: «Позаботьтесь о ней. Когда здесь все будет решено, вы, как само собой разумеющееся, сможете вернуться во дворец».