Глава 598: Разочарование

Цинлуань заболел на второй день после того, как его перевели в этот двор.

Дворец здесь обветшал и находится в запустении. Она заключена здесь в тюрьму, и ей может прислуживать только Чао Лу, служанка. Как она может это терпеть.

Чао Лу тоже выглядел грустным.

Без шансов на успех она перестала быть внимательной к огорченной принцессе и села одна перед окном, в оцепенении обняв колени.

С того момента, как их вчера в полночь отправили сюда, и до сегодняшнего дня, никто не приносил им ни воды, ни еды. Желудок Чаолу заурчал от голода, и ее обида на хозяина становилась все сильнее и сильнее.

Просидев долгое время, я наконец услышал движение за пределами дворца. Чао Лу быстро встал, подбежал к двери, похлопал по дверной панели и позвал: «Есть кто-нибудь? Мы умрем с голоду, пожалуйста, пришлите нам побыстрее немного еды?»

За дверью раздался крик: «Почему ты кричишь? Это тебе принесли».

С «стуком» открывающейся снаружи дворцовой двери появилась старуха. Она положила еду в руке на землю и только сказала: «Наше место не похоже на дворец, мы едим только один раз в день». Она собиралась остыть. Уйти со стыдом.

Чаолу быстро схватил ее и сказал с улыбкой: «Мама, наш хозяин все-таки принцесса. Принц сказал, что принцесса должна переехать в отдельный сад, но ты не можешь этого сделать. Принцесса сейчас серьезно больна. есть какой-то недостаток, мы все пострадаем. Я не могу позволить себе преступление».

Старуха закатила глаза и сказала: «Моя старуха просто выполняет приказы. Это не дворец. Каждый ест один раз в день. Нет смысла умолять меня».

Чаолу с тревогой спросила: «Не боишься ли ты, что если с принцессой случится что-то плохое, твое начальство обвинит тебя?»

Старуха усмехнулась и ответила: «Телу принцессы по природе суждено прожить сто лет, но оно не так хрупко, как сказала девушка». Сказав это, она стряхнула утреннюю росу, повернулась и вышла из дворца. После закрытия двери дворца был установлен еще один большой замок.

Чаолу тяжело вздохнула, беспомощно наклонилась, чтобы подобрать еду, и увидела, что это всего лишь грубые соленые огурцы. Она была голодна, поэтому перестала привередничать, взяла паровую булочку, откусила два раза, натерла живот и понесла. Еда подошла к постели Цинлуань.

— Принцесса, хотите что-нибудь поесть?

Этот зал открыт для публики, и нет экрана, который мог бы его заблокировать. То, что Цинлуань только что сказал женщине у двери, каждое слово может попасть в уши Цинлуань.

Она открыла глаза и посмотрела на Чаолу возле кровати. Прежде чем она успела заговорить, ей хотелось пролить слезы: «Чаолу, как ты думаешь, почему они так жестоки ко мне?»

В конце концов, он был хозяином, которому служил половину своей жизни. Хотя Чао Лу чувствовала себя обиженной, она была еще более беспомощной.

Этот мастер никогда не умел ясно выражать свои мысли, и это нехорошо.

Чаолу отложил еду и вздохнул: «Теперь дело решено. Принцесса, не думай больше об этом. Просто сначала вылечись от болезни, а потом строй планы».

Цинлуань горько улыбнулся: «Как мне выздороветь от этой болезни? Они пытаются помешать мне умереть раньше времени».

Цинлуань взял ее за руку и грустно сказал: «Чаолу, я просто не понимаю. Ты сказал, что мой двоюродный брат так защищал меня, когда я был ребенком. В то время наложница Мэн была доминирующей во дворце. Восьмой император Сестра везде усложняла мне жизнь. Мой двоюродный брат сделал это для меня, защищая меня, даже ценой оскорбления наложницы Мэн, почему он теперь может быть таким жестоким, видя, как семья Муронг так обращается со мной, он император? и, очевидно, может защитить меня без каких-либо усилий, но он просто отпускает это». Ли Лин так и делает. Она чувствовала вечную боль в своем сердце. Когда она упомянула об этом, Цинлуань снова не смогла сдержать слез.

Чаолу посмотрел на принцессу и честно ответил: «Ваше Величество, единственный человек, которого он по-настоящему любит в своем сердце, — это королева. Так было с начала и до конца. В прошлом он мог защитить вас только из-за своей ответственность как принц, но позже вы захотели выйти за него замуж. Если вы будете давить на него шаг за шагом, вплоть до того, что подставите любимую женщину, с этого момента человек, который когда-то был готов защитить вас, разочаровался в нем. ты."

Цинлуань громко плакала и пробормотала: «Я не верю в это, это не так. Мой двоюродный брат держит меня в своем сердце. Это тот Шэнь. Это она подстрекала моего кузена, и мой двоюродный брат был ею обманут». »

У Чао Лу не было другого выбора, кроме как сказать: «Принцесса, если вы готовы вот так обманывать себя и других, то это ваше дело».

Увидев, что Чаолу собиралась уйти, Цинлуань быстро схватила ее и закричала: «Это мой двоюродный брат больше не заботится обо мне. У меня все еще есть супруг, и он пообещал защищать меня до конца своей жизни».

Чаолу так разозлилась на нее, что она посмотрела на Цинлуань и спокойно ответила: «Принцесса, ты убила сына супруги. Как ты думаешь, кто ненавидит тебя больше всего?»

«Принц не будет меня ненавидеть. Я его жена. Как он мог меня ненавидеть?» Цинлуань крепко схватил Чаолу, словно хватаясь за последнюю соломинку, спасающую жизнь. Она сказала с тревогой: «Чаолу, ты послушай меня, попытайся найти способ отправить сообщение принцу в законе. Он не должен знать, что они так со мной обращаются. Если он знает, что я здесь в ловушке, он обязательно придет меня спасти».

«Он сказал, что будет защищать меня всю мою жизнь. Он джентльмен и делает то, что говорит».

Чао Лу не мог не пожалеть Муронг И.

Он такой хороший и скромный господин, красивый с виду, нежный и благородный. Он всегда старался изо всех сил терпеть и заботиться об этой гордой принцессе, но в конце концов женщина, которую он любил и защищал, ранила его больше всего.

Чао Лу почувствовала боль в сердце, когда подумала о печали Муронг И, потерявшей любимого сына.

Чаолу вытерла слезы и холодно сказала: «Принцесса, пожалуйста, больше не упоминай своего супруга. Ты причинила ему такой вред, и он никогда не простит тебя в этой жизни».

Цинлуань полностью потерял сознание. Она в отчаянии смотрела в окно, но все же нехотя бормотала: «Он этого не сделает, он этого не сделает».

Спустя долгое время она пришла в себя, схватила одеяло и сильно закашлялась, а потом печально заплакала.

«Было бы здорово, если бы моя бабушка все еще была здесь. Единственный человек в этом мире, который действительно заботится обо мне, - это моя бабушка. Если бы она все еще была здесь, она бы точно не игнорировала меня».

да! Старушка из особняка Чжэнгогун всегда больше всего любила внучку, оставленную молодой девушкой. Ради этой внучки она, не колеблясь, обидела своего внука Ли Линя и, не колеблясь, проигнорировала свою внучку Цзиншу, которую она всегда ценила. Ради будущего счастья своей внучки Она была убита горем и приложила огромные усилия, чтобы вернуть ее замуж в ее родную семью и найти для нее самый безопасный дом.

Однако, если этот человек не оправдает своих ожиданий, даже боги не смогут ему помочь.

Это изначально самое безопасное место было в конечном итоге разрушено самим Цинлуанем.

Чао Лу горько улыбнулась и пробормотала: «Старушка всегда заботилась о семье своей матери, но вы вот так навредили семье Муронг. Если бы старушка в трактире знала лучше, интересно, стала бы она винить вас, и я Интересно, пожалеет ли она вообще о том, что вышла за тебя замуж?

Эта маленькая дворцовая служанка полжизни служила принцессе. Всю свою жизнь она беспомощно уговаривала этого параноидального мастера. В конце концов, эта маленькая дворцовая служанка больше не хочет ее уговаривать и обманывать. Она говорит правду в своем сердце. .

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии