Глава 60: Поскольку она ударила меня, я должен держать ее крепче.

Глава 60. Раз она тебя ударила, успокойся.

Лин Сяо снова подошел во время ужина и сказал, что Ли Лин приказал кому-то вернуться и передать сообщение о том, что он вернется домой поздно и не сможет вернуться к ужину.

Зиюнь с радостью согласилась и сказала: «Я знаю». Он повернулся, чтобы посмотреть на Цзиншу и счастливо улыбнулся.

Миледи удалось помириться с дядей, и ее усилия не прошли даром, потому что настроение у нее было хорошее, а к обеду она была особенно внимательна.

Цзин Шу взглянул на нее и спросил: «Почему принц внезапно вернулся прошлой ночью?»

Цзыюнь неловко улыбнулась, набрала полный рот еды и положила ее на маленькую тарелку перед Цзиншу: «Откуда ты знаешь этого слугу? Должно быть, это желание моего дяди. Я не хочу злиться на тебя, опасаясь, что с тобой поступят несправедливо».

Может ли он думать сам? Если бы он действительно не хотел злиться на нее, он бы не сохранял холодное выражение лица после возвращения вчера вечером.

Цзиншу снова спросил: «Ты должен рассказать ему, что произошло в саду».

Об этом деле знает только Зиюнь, кто еще кроме нее?

Зиюнь также знала, что он не сможет скрыть это от нее, поэтому он ответил: «Это действительно мой раб рассказал моему дяде. Я не хочу видеть из-за этого никаких разногласий между тобой и моим дядей. ты просто говоришь со мной об этом?»

Недовольство между ней и ним было связано не только с инцидентом в ее саду, когда она рассердилась на старуху. Жаль, что она не смогла сегодня ясно спросить его и Цинлуань.

Она должна прямо спросить его, когда он вернется вечером.

Только увидев отношение Ли Лин к ней, Цзин Шу также увидел, что он все еще заботится о ней, поэтому она была уверена, что даже если бы Цинлуань была в его сердце, он никогда бы не бросил ее.

Положение хозяйки Гаомэня по-прежнему стабильно.

После того, как ее статус обеспечен, у Цзиншу меньше забот. Теперь она была полна решимости. Если бы у Ли Лина Цинлуань действительно все еще был в сердце, она бы также нашла способ выкинуть Цинлуань из его сердца.

Ей предстоит определиться с положением хозяйки высшего семейства, а также с личностью и сердцем Ли Линя.

Положение хозяйки особняка герцога Чжэньго очень выдающееся, а Ли Лин такой выдающийся человек. Сколько благородных дам об этом думают.

Раз она случайно ударилась рукой, почему бы не держать ее как следует?

Цзиншу больше ничего не сказала и спокойно поужинала. Зиюнь вздохнула с облегчением, когда увидела, что женщина не винит ее в этом.

Ночью Цзиншу ждал Ли Лина, пока занимался счетами. Прождав долгое время, но не дождавшись его возвращения, она наконец не выдержала, потушила свечу и легла спать.

Она лежала на подушке с закрытыми глазами, сосредоточившись, но думала о том, как позже поговорить с Ли Лин о Цинлуань.

Она сосредоточилась на размышлениях о вещах, когда ее неожиданно схватила большая рука, а затем она упала в чьи-то сильные руки.

Цзиншу спросил: «Почему я ничего не услышал, когда ты вернулся?»

Ли Лин ответил: «Принц приглашает тебя, поэтому трудно отказаться. Ты опоздал, когда вернешься домой. Я думал, что ты крепко спишь, поэтому снял халат на улице и похлопал тебя, чтобы разбудить».

«Как я могу спать? Неужели мне нечего было сказать днем?» Пока она говорила, Цзиншу оторвался от него и сел на мягкую подушку в изголовье кровати.

Как будто ему сегодня нужно было все ясно проговорить.

Ли Лин тоже послушно встала и села рядом с ней на кровати.

Выглядел так, словно он был весь в ушах.

Цзиншу собиралась заговорить, когда она почувствовала запах пота на его теле, когда он подошел и недовольно сказал: «Разве ты не помылся?»

 Ли Лин взял свое внутреннее пальто, поднес его к носу, понюхал и ответил: «Когда я сегодня делал обзор кавалерии, я сам вышел продемонстрировать это. Я вспотел. Я боялся потревожить вас, когда я вернулся, поэтому я его не мыл».

Ли Лин ответил: «Если у тебя есть что сказать, пожалуйста, скажи это первым. Я пойду мыть это после того, как ты закончишь говорить. В течение дня ты сказал, что тебе еще есть что сказать. Я думал об этом весь день». После этого он протянул руку. Держа ее за ручку: «Ведь есть что еще сказать?»

Цзиншу с отвращением отдернула руку, закрыла нос и сказала: «Я действительно не могу переносить запах пота. Сначала иди и помойся». После этого она столкнула его с кровати: «Налей еще сапонинов». , постарайтесь избавиться от запаха пота».

Ли Лин надел туфли и неохотно пошел в ванную. Ополоснув руки, он сел на кровать, поднял руки, положил перед ней рукава пижамы и сказал: «На этот раз все». Наконец, увидев, что его жена кивает, Ли Лин, опираясь на мягкую подушку в изголовье кровати, вытянув одну ногу и полусогнув другую, притянул жену к себе на руки и попросил: «Скажи это, скажи все, что угодно». В течение дня у меня не было времени сказать: «Если я что-то сделал не так, что заставило тебя почувствовать себя обиженным, скажи мне все».

Цзиншу вырвался из его рук, сел лицом к лицу с Ли Лин и спросил с серьезным лицом: «Ты всегда носил Цинлуань в своем сердце?»

Она больше не собиралась ходить вокруг да около, на этот раз ей пришлось четко спросить лично.

Цзиншу спокойно «посмотрел» на него. Она не могла видеть выражение лица человека напротив нее в темной ночи. Конечно, ей не нужно было скрывать свои эмоции.

В этот момент она была рада, что когда она днём хотела спросить его об этом, он ударил её наугад. Теперь, под покровом темноты, им двоим лучше. Если бы Ли Лин действительно не мог отпустить Цинлуань, он бы не смутился, если бы она задавала ему такие вопросы. Она также могла бы использовать эту темную ночь, чтобы скрыть его вышедшие из-под контроля эмоции, если бы в его сердце была другая женщина, чтобы она не потеряла перед ним своего благородного поведения.

Цзиншу спокойно ждал его ответа, но человек напротив молчал.

В комнате было темно и тихо, настолько тихо, что Цзиншу потеряла терпение.

Как раз в тот момент, когда она не могла не захотеть снова его расспросить, Ли Лин внезапно встала, оторвалась от земли, прошла несколько шагов к столу и зажгла свечу на столе огненной палкой.

Цзиншу необъяснимо посмотрел на его поведение.

Ли Лин шла шаг за шагом, неся подсвечник. Свечу кто-то сделал специально, потому что Ли Лин боялась, что повредит глаза, ведя бухгалтерский учет ночью. Свеча была высокая и большая, а фитиль толстый. Когда его зажгут, он станет ярче обычных свечей. Зажги ярче.

Ли Лин подошел к кровати, держа подсвечник, и тяжело нахмурился: «Ты действительно так думаешь, тогда я должен тебе это прояснить».

Он глупо поднял большую свечу, как будто боялся, что темный свет сделает ее неясной.

Темной ночью ее глаза внезапно встретились с светом. Цзиншу подсознательно закрыла глаза и спросила: «Это все, что ты говоришь, зачем нажимать на это? От этого твоим глазам становится некомфортно».

 Ли Лин отреагировал, когда увидел поведение своей жены. Он поставил подсвечник на подставку для ног под кроватью и небрежно сказал: «Я просто хочу тебе это объяснить».

Цзиншу беспомощно вздохнул, снова сел прямо и внимательно посмотрел на Ли Линя, ожидая его ответа.

Волосы Ли Лина были еще наполовину мокрыми, потому что он только что принял душ. Он был одет в белоснежное пальто, его черные волосы свисали вниз, и от него исходил слабый запах мыльной саранчи.

Он стоял у кровати, посмотрел на Цзиншу и спросил: «В тот день, когда ты рассказывал мне о «Шанчжу», ты имел в виду Цинлуань?»

Цзиншу торжественно кивнул.

Ли Лин посмотрел на нее с недоверием и сказал с насмешкой: «Как ты могла так подумать? Сколько лет Цинлуаню? Он еще ребенок».

«Она не ребенок. Ей постригут после китайского Нового года». Цзин Шу смотрела на него безразличным тоном, но она не хотела давать ему никаких оправданий.

Внезапно Ли Линя осенило, и он пробормотал: «Цзинь Янь сейчас подросток, а Цинлуань старше Цзинь Яня».

Цзин Шу не успел сказать ему это и спросил: «Есть ли у тебя в сердце Цинлуань? Если бы я не упал в воду, не был спасен тобой и не потерял свою репутацию, ты бы женился на ней? Даже если ты выйдешь за меня замуж сейчас, сможешь ли ты все еще не забыть ее?»

Выслушав ряд вопросов своей молодой жены, Ли Лин наконец понял узел, который запутался в сердце его жены.

На его изначально серьезном лице появилась улыбка, и он протянул руку, чтобы почесать кончик носа жены: «Что за чушь ты несешь? Цинлуань — моя сестра, как ты можешь об этом думать?»

Цзиншу открыла руку и закатила на него глаза: «Для кузенов нет ничего необычного в том, чтобы быть вместе. Просто ответь мне честно, есть ли у тебя к ней чувства или нет».

Ли Лин тут же перестала улыбаться и решительно сказала: «Нет».

Закончив говорить, он увидел, что его молодая жена все еще угрюма. Ли Лин поднял на нее три пальца, как будто боялся, что она ему не поверит: «Если я пытаюсь тебя обмануть»

Выслушав его слова, сердце Цзиншу внезапно прояснилось. Она быстро схватила его за руку и сердито сказала: «Если у тебя ее нет, то у тебя ее не будет. Почему ты ругаешься!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии