Глава 623: Письма из дома.

Ли Лин отправился в личную экспедицию, и битва с королевством Гаошань прошла очень гладко. Хотя королевство Гаошань имело множество гор и рек в качестве преград, Ли Лин вероломно использовал свои войска. Он не использовал силу для нападения, но воспользовался осенним климатом и особенностями направления ветра для применения огневых атак. , независимо от того, насколько легко защищать или трудно атаковать горный массив, пока существует огонь, его можно уничтожить без нападения. Армия прорвала барьер и успешно вошла на территорию королевства Гаошань. Вражеская армия неуклонно отступала. Ли Лин разгромил врага подряд всего за полмесяца. Семь городов, армия двинулась прямо к столице горной страны.

В тот день, когда Ли Лин лично повел свою армию в город, он обсуждал с генералами, как прорвать город, и, прежде чем заснуть, написал письмо своей жене, которая была далеко.

В прошлом, когда он еще был наследником дворца, он круглый год был на войне и имел ограниченное время, чтобы проводить его с женой. Но теперь, когда он уже столько лет является императором, ему не нужно воевать на востоке и западе. Хотя он каждый день занят государственными делами, он все же может быть с моей любимой женой день и ночь, и теперь, когда я так долго был в разлуке, я чувствую, что скучаю по ней все больше и больше.

Ли Лин закончил писать письмо домой, передал его своим слугам и приказал: «Отправьте его обратно вместе с известием о победе армии. Передайте это письмо непосредственно королеве».

Хотя горы и дороги находятся далеко, Цзиншу получила рукописное письмо Ли Лин через несколько дней, потому что домашнее письмо ее мужа было отправлено вместе с военными новостями и было отправлено обратно в спешке.

Из радостных новостей принц вынул рукописные письма отца к матери и лично приехал во дворец Цзяофан, чтобы передать их матери. Принцесса Бао и Цзиэр также были рядом с Цзин Шу. Цзин Шу не смогла сдержать улыбку, увидев знакомый почерк на конверте. Он изогнул приятную дугу.

Хотя сообщения с линии фронта время от времени поступали, Цзиншу также знала, что с ее мужем все в порядке, но возможность увидеть почерк мужа собственными глазами всегда могла значительно облегчить ее тоску.

Цзин Шу посмотрел на книгу. Хотя ей не терпелось открыть его, она не спешила открывать. Она подняла глаза, чтобы посмотреть на детей, и сказала: «Принц каждый день очень занят управлением страной. Сестры Бао и Цзиэр тоже очень заняты». У тебя есть школьные дела, так что не теряй времени здесь с Королевой-матерью, иди и займись своими делами.

Обычно, пока отец и мать вместе, они находят способы их разлучить. Теперь, когда отца нет, матери приходится их прогонять.

Принцесса Бао была первой, кто высказал свое мнение. Она посмотрела на семейное письмо своего отца и спросила мать: «Мы тоже хотим увидеть семейное письмо нашего отца».

Цзиэр также повторила: «Сестра Хуан права, Цзиэр хочет знать, что отец сказал в письме».

Цзиншу слегка нахмурился и ответил: «После того, как моя мать увидит это, я дам тебе знать».

Принц более зрелый и разумный, чем его младшие братья и сестры. Когда он увидел выражение смущения на лице своей матери, он убедил своих младших братьев и сестер: «Это письмо от моего отца к моей королеве. Это нехорошо для других. Если мой отец упомянет нас в письме, моя мать, естественно, расскажет ее." Это мы."

«Каждый раз, когда семейные письма нашего отца пишутся королеве, нам не разрешается их читать». Принцесса Бао зло улыбнулась, когда услышала это: «Возможно ли, что в семейных письмах, которые мой отец передал моей матери, есть какие-нибудь любовные слова?»

Цзиэру было всего семь лет. Выслушав слова сестры, он моргнул темными глазами и спросил: «Что такое «слова любви»?»

«Дети, не перебивайте, если не понимаете». Принцесса Бао закатила глаза на своего младшего брата, затем посмотрела на мать и озорно спросила: «Мать, каждый раз, когда ты не разрешаешь нам читать семейные письма нашего отца, пожалуйста, скажи нам правду. Что именно было написано?»

Цзиншу крепко сжала письмо, подняла руку, похлопала дочь по руке и сердито сказала: «Детка, даже твои отец и мать смеются над тобой. Ты становишься все более и более непослушным».

Говоря это, она взглянула на своего старшего и младшего сына, притворилась спокойной и сказала: «Каждый раз, когда твой отец упоминает что-то в своих семейных письмах, это серьезные вещи. Не говорите чепуху».

Сказав это, Цзин Шу взглянула на семейное письмо в своей руке и добавила: «Твой отец — император, и он самый торжественный человек».

Как только принц закончил говорить, принцесса Бао сердито сказала: «Если это так, то почему королева не открывает письмо перед нами?»

Как родитель, вы никогда не будете проявлять застенчивость перед своими детьми. Она королева, и она не должна терять своего величия и достоинства.

Цзин Шу увидела, как трое детей смотрят на нее. Она откашлялась, притворилась спокойной и сказала: «Просто разорви это».

Она подняла руку, осторожно развернула письмо, посмотрела на детей и спросила: «Хотите прочитать его со мной?»

Хотя это был вопрос, в словах не было искренности. Напротив, я боялся, что они придут, не зная, что делают.

Когда принцесса Бао собиралась заговорить, принц поспешил ответить: «Королева-мать может убедиться сама. Если у отца есть что сказать нам в сердце, королева-мать скажет нам лично».

"Хорошо." Цзин Шу тайно вздохнула с облегчением, подняла глаза и взглянула на детей, затем с некоторой осторожностью начала читать письмо.

Когда Ли Лин впервые женился, он время от времени отправлял домой письма каждый раз, когда отправлялся в экспедицию. Однако его письма домой были очень короткими, иногда всего несколько слов. Теперь Ли Лин, натурал, также был преобразован Цзин Шу. Должны произойти перемены, но вы можете видеть это по письмам домой.

Из дома пришло длинное письмо. В письме он рассказал своей жене об обычаях страны Гаошань и некоторых тривиальных вопросах жизни, таких как погода, которая становится холоднее с каждым днем. Всякий раз, когда у него было свободное время, он всегда хотел насладиться острым пряным супом Цзиншу. Хотя на красноречивых страницах письма нет слов любви, есть любовь-тоска, которую невозможно утаить между строк.

Что касается остальных, в том числе нескольких детей, он не упомянул ни слова.

На глазах у нескольких детей Цзиншу не хотел внимательно смаковать его. Она быстро взглянула на него, затем подняла глаза, чтобы посмотреть на детей, которые с нетерпением ждали, и сказала: «То, что сказал твой отец, правильно». Специально для тебя он неоднократно говорил тебе быть мотивированным, быть скромным и слушать свою мать». Сказав это, не дожидаясь реакции детей, она быстро сложила письмо в руке и положила его себе. рукав.

Первой снова заговорила принцесса Бао. Она взглянула на свой рот и сказала просто: «Я не верю!»

Она посмотрела на мать: «Если бы мой отец сказал это, как бы ты могла продолжать смеяться, читая письмо?»

Цзин Шу удивился: «Где я смеюсь?»

Принцесса Бао улыбнулась и ответила: «Хотя твое лицо старается оставаться спокойным, твои глаза полны улыбки». Она с гордостью сказала: «Я твоя биологическая дочь, ты меня не обманешь».

Цзиэр посмотрела на сестру, затем на мать и повторила: «Я также видела, как уголки рта моей матери слегка приподнялись дважды, когда она читала письмо».

Эти дети по мере взросления становятся все более надоедливыми, и от них всегда сложно скрыть секреты.

«Хотите верьте, хотите нет, но я устал и собираюсь отдохнуть».

Поскольку она не могла попасть в беду, это был лучший план. Цзиншу оставил трудных детей позади и пошел прямо во внутренний зал.

В конце концов, именно старость заставляет принцессу Бао хотеть продолжать запутываться, но она не ожидала, что ее мать просто уйдет. Она застыла на месте, поджала губы, глядя на брата, и нехотя сказала: «Я только что сказала, что королевское письмо моего отца. Это определенно не то, что написано в статье, королева-мать поступает так из-за своей нечистой совести. "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии