Глава 629: Собираюсь найти мужа
В особняке герцога Сюй Ваньнин с еще большим нетерпением ждала своего сына. Зная, что армия сегодня победит, она была так взволнована, что не спала всю ночь. Сегодня утром она тоже встала до рассвета. Дун Цин наконец убедил ее позавтракать. Свекровь и невестка вместе со своими слугами и служанками рано пришли в башню, чтобы дождаться возвращения Ли Куня.
Они прибыли слишком рано. Когда они поднялись на башню, небо только что выплюнуло белое рыбье брюхо.
На башне дул сильный ветер, поэтому Дун Цин накинула на свекровь толстую шаль и убедила ее подождать внутри башни. Сюй Ваньнин сначала отказалась, но она также знала, что армия не войдет в город до полудня, но была нетерпелива и напрасно ела на башне. После некоторого холодного ветра Дун Цин убедил его войти в башню.
Служанка уже расставила стулья и поставила их в башне, но Сюй Ваньнин не мог усидеть на месте. Однако она на мгновение остановилась, возжигая благовония, и не могла не подойти к башне, чтобы посмотреть.
Сестра Чжуан не могла не дразнить свою мать: «Мама, ты вот так ходишь туда-сюда. Прежде чем мой брат вернется, я сначала буду ослеплена тобой».
Говоря это, она посмотрела на Дун Цин, которая терпеливо заботилась о ее матери: «Посмотрите, как спокойна моя невестка. Как свекровь, вы должны учиться у своей невестки». закон."
На самом деле, Дун Цин тоже с нетерпением ждал этого. Вчера вечером она тоже не спала всю ночь. Она наблюдала за кучей сушеного мяса в раздевалке и всю ночь просидела одна перед туалетным столиком.
Эти мясные консервы были тайно куплены Ли Куном, потому что он беспокоился, что она не сможет есть мясо в период сыновней почтительности. Раньше каждую ночь, когда пара закрывала дверь, он тайно запихивал ей в рот консервированное мясо и уговаривал ее. Она ест.
Как она могла не тронуться тем, насколько он внимателен к ней?
Буквально вчера вечером Дун Цин пожалела о своем разногласии с мужем. Она уже решила, что, когда муж вернется, она признается ему во всех своих прошлых тревогах. Она будет любить своего мужа всю оставшуюся жизнь и будет заботиться о его семье со средним доходом. , сыновняя почтительность к родителям, рожая для него детей, она готова пожертвовать ради него своим высоким самолюбием.
Услышав, что сказала ее невестка, Дун Цин улыбнулась и ответила: «На самом деле, я тоже волнуюсь. Мне хотелось бы расправить крылья и немедленно увидеть своего мужа».
Дун Цин всегда была спокойной и расчетливой, и она невестка, которая лучше всех разбирается в книгах и этикете. С тех пор, как она вышла замуж во дворце, каждое ее движение и каждое произнесенное ею слово было настолько совершенным и достойным, что никто не мог найти ни единого изъяна.
Когда она внезапно произнесла такие «неуважительные» слова, не только Сюй Ваньнин и сестра Чжуан, но и служанки, ожидавшие рядом с ними, были шокированы.
Как только Дун Цин произнес эти слова, на мгновение воздух внутри башни, казалось, застыл, и все ошеломленно посмотрели на Дун Цин.
«Свекровь, я не ожидал, что ты будешь такой». Сестра Чжуан хотела сказать: «Бывают моменты, когда ты такой неблагодарный». Когда эти слова сорвались с ее губ, она быстро передумала: «вот такое милое время».
Быть достойной и благоразумной, естественно, соответствует нормам высококлассной невестки, но если шестнадцати- или семнадцатилетняя девушка будет слепо благоразумной, ей суждено потерять жизненные силы.
Дун Цин слегка покраснела, услышав слова своей невестки, и быстро добавила: «Я видела, что моя свекровь встревожена, поэтому я тоже забеспокоилась. Будучи обеспокоенной, я совершила ошибку».
Сестра Чжуан слабо улыбнулась, и Сюй Ваньнин подошла, чтобы уладить ситуацию для невестки. Она сердито сказала: «Твой брат и невестка только что поженились, а брат Кун отправился в экспедицию. Твоей невестке нелегко оставаться одной. Малыш, не смейся над другими здесь». .»
Сестра Чжуан знала, что ее мать хотела защитить невестку, поэтому просто улыбнулась и ничего не сказала. Брат Пин, который последовал за своим братом, саркастически сказал: «Моя мать так неравнодушна к моей невестке. Когда в будущем у меня появится невестка, как я смогу закрепиться на ней? Эй, дома! Мне теперь становится жаль мою жену.
Сказав это, Сюй Ваньнин не могла не подойти и избить своего младшего сына. Брат Пин поспешно спрятался из башни и сказал с улыбкой: «Я устал ждать здесь, поэтому я пойду из города, чтобы поприветствовать вас». Затем он слез с башни и уехал из города. И иди.
Через некоторое время Ли Сян и Пин Ян тоже прибежали. Когда Сюй Ваньнин увидела их, она сердито сказала: «Третий брат все еще слаб. Что ты здесь делаешь? Это всего лишь детский дом. Я просто хочу поприветствовать его со своими детьми». Пинъян ответил: «Я собирался пойти с тобой рано утром, но он настоял на том, чтобы пойти со мной. Я ждал, пока он закончит принимать лекарство, поэтому задержался до сих пор».
Ли Сян заразился эпидемией. Хотя он спас ему жизнь, его тело так и не восстановилось полностью. Его поддержал Пинъян, и он сел в башне. Он не мог удержаться от кашля и настаивал: «Это первая официальная встреча брата Куна». Мы отправляемся в экспедицию. Как дядя, кхм, как же мне не прийти поздороваться с тобой? Кхм, кашель».
Пинъян увидел, что Ли Сян продолжает кашлять, поэтому он быстро попросил свою горничную принести чайник, протянул его Ли Сяну и сказал: «Быстро выпейте немного горячей воды и перестаньте говорить».
Ли Сян взял чайник и сделал несколько глотков. Он подавил кашель и сказал Пинъяну: «Спасибо, мадам».
По мере того как солнце поднималось все выше и выше, все больше и больше членов семьи подходили к городской башне, чтобы поприветствовать призывников. Когда был почти полдень, брат Пин, вышедший из города навстречу армии, поскакал обратно верхом на лошади. Он добежал до нижней части города и с «тум-тум-тум» взобрался на городскую башню. Когда Сюй Ваньнин увидела своего младшего сына, она поспешно схватила его и спросила: «Где армия? Ты видел своего старшего брата?»
Брат Пин сначала взял чайник из рук мальчика и залпом выпил воды. Затем он вытер рот и, затаив дыхание, ответил матери и семье: «Армия захватила королевство Гаошань. Ваше Величество останется там». Группа солдат была направлена для ликвидации последствий, и я услышал от дяди, что мой старший брат даже напросился остаться там».
«Где ты его оставил?» Сюй Ваньнин не могла поверить своим ушам, ее голос изменился от беспокойства, она схватила сына и спросила.
Брат Пин нахмурился и ответил: «Конечно, я остался в стране Гаошань. О нет, с тех пор как они были сданы, Ваше Величество изменило имя на Юйчжоу».
Все были ошеломлены, когда услышали эту новость. Сюй Ваньнин пошатнулся и чуть не потерял сознание. Брат Пин быстро поддержал свою мать и утешил ее: «Это наша земля Даци. Не волнуйся, мама».
Сестра Чжуан спросила: «Его Величество приказал моему старшему брату остаться там? Мой дядя сказал мне, когда он вернется?»
«Дядя» в устах брата Пина и сестры Чжуан — это муж Цзинь Янь Чжоу Цзинь. На этот раз Ли Лин лично возглавляет экспедицию, а Чжоу Цзинь является заместителем командира. Хотя Ли Лин и является его близким родственником, он все равно остается королем. Пока армия маршировала, брат Пин Хэ не мог легко увидеть Святой Лик, поэтому он получил эту информацию от Чжоу Цзинь.
Брат Пин ответил: «Ваше Величество не оставил там моего старшего брата. Он попросил его остаться там. Первоначально Ваше Величество посоветовали ему вернуть его. Мой дядя сказал, что это мой старший брат отказался вернуться и настоял на том, чтобы остаться». там."
Сюй Ваньнин наконец оправился от шока. Она тяжело вздохнула и разочарованно сказала: «Все это напрасно. Почему этот ребенок должен оставаться там? В письме домой об этом даже не упоминалось, эй! Это действительно меня беспокоит и злит».
Ли Сян прервал его: «Говорят, что в высокогорной стране, о нет, климат в Ючжоу мягкий, а пейзажи прекрасны. Кхм. Брат Кун, должно быть, испытывает ностальгию по тамошним пейзажам».
Как только Ли Сян произнес эти слова, Пинъян отругал его: «Ты думаешь, что брат Кун такой же, как ты? Этот ребенок самомотивирован, как его может обмануть пейзаж снаружи».
Сюй Ваньнин также поспешно сказал: «Пинъян прав, этот ребенок не может этого сделать». Потом он вздохнул: «Что происходит с этим ребенком?»
Не приняв никого, все в семье вздохнули. Только Дун Цин молча стоял в стороне, не говоря ни слова. Когда Пинъян пришла в себя, она поспешно успокоила ее и сказала: «Цинъэр, не волнуйся. Брату Куну не понадобится много времени, чтобы быть здесь». Это дом.
Увидев потерю невестки, Сюй Ваньнин почувствовала себя еще более грустной. Она взяла Дун Цина за руку и сказала: «Это все потому, что брат Кун такой невежественный. Я провела все свое время, возясь с тобой».
Дун Цин некоторое время молчал. Она всхлипнула и попыталась успокоиться. Затем она опустилась на колени перед Сюй Ваньнином и сказала: «Мама, я хочу поехать в Ючжоу, чтобы найти своего мужа. Пожалуйста, позволь мне сделать это».
(Конец этой главы)