Глава 65: Такому хорошему сыну может сравниться только дочь семьи Шэнь.

Глава 65: Такому хорошему сыну может сравниться только дочь семьи Шэнь.

Когда Ли Лин вернулся, Цзин Шу только что закончил сводить счета за день. Она передала отчеты Цзиюнь и отнесла их в зал собраний, затем подошла к Ли Линю и сама переоделась.

Ли Лин расстегивал одежду. Когда он увидел Цзин Шу, пришедшего служить ему лично, он немедленно опустил руки и встал прямо с выражением удовольствия на лице: «Ты отправил сегодня Синъэр в официальную школу?»

Цзиншу снял свою официальную форму, положил ее на вешалку для одежды и сказал с улыбкой: «Я пошел и привел Синъэра к г-ну Цаю».

Сказав это, она потянулась, чтобы развязать его ремень. Ли Лин взглянул на свою маленькую жену, окружавшую его, и почувствовал мягкость на сердце. Он протянул руку, чтобы обнять ее, и спросил: «Может ли Цай Лунь пообещать больше заботиться о Синъэр?»

Цзин Шу стоял перед ним высокий и грациозный, посмотрел на него и сказал: «Даже ради тебя, г-н Цай будет внимателен к Синъэр». Сказав это, она встала на цыпочки и легла ему на плечо. Она нежно поцеловала его в свои тонкие губы, озорно подмигнула ему и сказала: «Спасибо».

Ли Лин посмотрел прямо на свою молодую жену и с улыбкой спросил: «Тогда как ты собираешься меня отблагодарить?»

Увидев розовое лицо своей молодой жены, Ли Лин крепко обнял ее за мягкую талию, а затем страстно поцеловал в губы. Он двинулся прямо, и поцелуй стал более интенсивным, как будто он хотел втереть маленькую женушку в свои руки в свое тело.

Цзиншу, наконец, прервал свой страстный поцелуй и сердито сказал: «Не создавайте проблем. Я уверен, что кто-то из руководителей ответит через некоторое время. Будьте осторожны, чтобы вас не заметили».

Ли Лин вытянул шею и выглянул наружу. Увидев, что дверь закрыта, он притянул к себе молодую жену: «Даже если кто-то придет, разве не надо объявить об этом снаружи? У кого хватит смелости ворваться прямо?» он сказал. После этого он снова поцеловал влажные красные губы.

Они вдвоем уютно устроились здесь, когда услышали, как дверь в внешнюю комнату с грохотом распахнулась. Цзиншу была так напугана, что быстро оттолкнула Ли Лин.

Затем раздался голос третьей девушки: «Вторая невестка, ты здесь?»

Цзиншу согласилась и быстро привела ее в порядок одежду. Неожиданно, услышав эту новость, вбежала третья девушка. Сейчас ей десять лет, и она немного разбирается в мужчинах и женщинах. Увидев их двоих, третья девушка неловко улыбнулась: «Я, я вам не мешала».

Ли Лин закатил глаза на сестру и вышел на улицу с холодным лицом.

Третья девушка посмотрела на темное лицо своего брата, показала язык Цзиншу, пожала плечами и объяснила: «Я сейчас никого не видела у двери. Я думала, что служанки снаружи, поэтому вошла в свою комнату. собственный. "

Цзиншу сказал: «Цзиюнь только что пошел в вестибюль, чтобы доставить бухгалтерские книги». Сказав это, она вывела третью девушку в выходную комнату и спросила: «Уже так поздно, зачем ты хочешь меня видеть?»

Третья девушка ответила: «Г-н Лю научил нас писать стихи сегодня в классе, но я написала несколько стихотворений, но они мне не понравились. Я знаю, что у второй невестки довольно много сборников стихов. здесь, и я хочу одолжить несколько штук, чтобы вернуться и обдумать их». "

Цзин Шу улыбнулся и сказал: «Как говорится, если прочитать наизусть триста стихотворений, ты сможешь прочитать их, даже если не знаешь, как их сочинять. Если ты прочитаешь больше, это, естественно, окажет большую помощь. " Сказав это, она повела трех девушек в внешнюю комнату. Перед книжной полкой: «Это те, на которые я часто смотрю, когда мне нечего делать. Если они вам нравятся, возьмите их обратно и прочитайте».

Третья девочка сказала спасибо, достала книгу и открыла ее, только чтобы увидеть, как из книги выпадает кусок тонкой бумаги. Третья девочка взяла листок бумаги, развернула его и увидела, что это небольшое стихотворение.

Это была песня «Like a Dream», которую Цзин Шу сочинила, когда они с Ли Лин летом посетили озеро.

«Всегда помни, что солнце садится за беседкой у ручья, а я так пьян, что не знаю дороги назад».

Третья девочка прочитала это без колебаний. Прочитав его, она с удивлением посмотрела на Цзиншу рядом с собой: «Это каллиграфия второго брата, он это сделал?»

Говоря это, она вопросительно посмотрела на Ли Лин, которая сидела неподалеку и пила чай.

Как только слова прозвучали, третья девушка тоже поняла, что совершила ошибку: как мог такой холодный и серьезный мужчина, как второй брат, создать такой красивый будуар.

Она снова посмотрела на Цзиншу: «Вторая невестка, ты сделала это?» Цзиншу улыбнулся и кивнул: «Я сделал это случайно, когда мне нечего было делать, и это рассмешило тебя».

Третья девушка с восхищением посмотрела на Цзиншу: «Вторая невестка, ты действительно потрясающая, ты можешь все». Сказав это, она потянула Цзиншу за рукав и умоляла: «Эй, вторая невестка, пожалуйста, помоги мне сочинить две песни». Давай, я покажу это господину Лю, он точно останется доволен».

Цзиншу улыбнулся и сказал: «Как ты можешь позволять другим делать это за тебя?» После этого она выбрала еще несколько сборников стихов и сказала: «Соберите эти книги вместе и подумайте о них больше. Только выучив их, вы сможете считаться компетентным».

Третья девушка согласно кивнула, держа перед глазами Цзин Шу лист бумаги с надписью «Ру Мэн Лин» и встряхивая его: «Тогда вторая невестка подарит это мне».

Цзиншу улыбнулся и кивнул.

Третья девочка взглянула на брата, держа в руках сборник стихов, а потом радостно сказала: «Тогда я не буду тебя здесь больше беспокоить, а вернусь и научусь писать стихи».

Цзин Шу улыбнулся и отправил ее к двери. Третья девушка взяла Цзин Шу за руку и прошептала: «Вторая невестка, я приказал кому-нибудь рассказать об этом Ся Цай, девушке во дворе четвертого брата, чтобы ей не приходилось обращать внимание на каждое его движение во дворе. будущее, если ты переедешь, тебе больше не придется мне говорить.

Цзин Шу почувствовала тепло в сердце, обняла ее маленькие плечи и мягко ответила: «Какой хороший ребенок».

Третья девушка посмотрела на Цзиншу и слегка улыбнулась.

Услышав, как третья девушка снова упомянула четвертого мастера Ли Ю, Цзиншу подумал о худом и книжном молодом человеке. Она вернулась в главную комнату и спросила Ли Линя: «Я вижу, что четвертый брат тоже учёный, почему бы тебе не договориться с господином Цаем? Пусть он тоже учится в государственной школе?»

Ли Лин поставила чашку чая и ответила: «Ранее я сказала Цай Луню, что это мой четвертый брат не хотел идти».

Услышав, что сказал Ли Лин, Цзин Шу сначала удивилась, но когда она подумала о мрачности на бровях молодого человека, она поняла причину, по которой он не хотел поступать в официальную школу.

Должно быть, из-за своего статуса и юношеской самооценки он не хочет быть с этими благородными учениками.

«Четвертый брат — трудный ребенок». Когда упомянули Ли Юя, у Ли Лина тоже было грустное выражение лица.

Ли Лин вздохнул: «Четвертый брат чрезвычайно умен, но он параноик. Даже у него есть обида на своего отца. Как старший брат, я не знаю, как его направлять. Я только надеюсь, что он сможет это понять. когда он вырастет, будь счастлив».

Цзиншу кивнул и спросил: «Мой третий брат служит в армии больше полугода. Как он сейчас поживает?»

Ли Лин ответил: «Некоторый прогресс есть, но он еще незрелый».

Цзиншу сказал: «Третьему брату всего четырнадцать или пятнадцать лет. Он еще ребенок. Не следует ни с чем торопиться».

Ли Лин улыбнулся и сказал: «Ты все еще ребенок в четырнадцать или пять лет? Когда я был таким старым, я последовал за генералом Чжоу в бой, чтобы убить врага».

Цзин Шу поддразнил: «Кто может сравниться с тобой? Сегодня в официальной школе г-н Цай похвалил тебя за твою успеваемость». Сказав это, Цзин Шу встала, обошла его сзади и обняла его широкие плечи. На его плече она приблизила лицо к его уху и сказала: «Мой муж — мастер как гражданского, так и военного искусства. Ни один другой мужчина не может сравниться со мной».

Ли Лин впервые услышал, как жена так хвалила его. Хотя это казалось дразнящим и льстивым, он почувствовал неописуемое облегчение, услышав это.

Он положил свою большую руку на обнаженную руку жены, повернул голову, улыбнулся и ответил: «Только дочь семьи Шэнь может сравниться с таким хорошим сыном».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии