Первоначально Пинъян думала, что ее матери придется немало потрудиться, чтобы принять решение. Неожиданно через несколько дней ее мать заявила, что согласна выдать ее замуж за двоюродного брата Пея.
В конце концов, если не считать того недостатка, что он живет в бедной семье, Пэй Юньцянь действительно во всем удовлетворительен.
Кроме того, он способен и не будет беспокоиться о том, что сможет добиться успеха в будущем.
У принцессы Юнцинь только одна дочь Пинъян. Независимо от того, правдивы ли слова Хуэймин или нет, принцесса Юнцинь не может допустить, чтобы ее единственная драгоценная дочь оказалась в опасности.
Когда Пинъян узнала, что мать пообещала выдать ее замуж за кузена Пэя, она считала пальцы в комнате, когда вернется из лагеря. Когда она внезапно услышала хорошие новости, принесенные Южу, она была так удивлена, что почти не могла в это поверить. Подтвердив эту новость, она немедленно надела пальто и вышла.
Она собиралась в отдел городского патруля, чтобы найти своего кузена Пэя, и хотела сообщить ему эту новость лично.
В прошлой жизни она ни о чем не сожалела, но в этой жизни она наконец осуществила свое желание и смогла остаться с ним.
Как только Пин Ян подошел к воротам, он увидел группу евнухов, направлявшихся прямо к воротам дворца с императорскими указами.
Сердце Пинъяна сразу же упало.
Увидев императорский указ, она напомнила ей об указе о браке, изданном императором Мином в ее предыдущей жизни. В этой жизни из-за своих планов ее бабушка не вошла во дворец, чтобы дать указания императору Мин. Но она все еще не смогла изменить свою судьбу?
Свирепствует холодный зимний ветер, Пинъян стоит среди ветра и снега, и мое сердце бьется от нервозности.
«Поздравляю, принцесса. Святой постановил, что вы выйдете замуж за третьего сына герцога Чжэньго. Слуги здесь, чтобы объявить об этом указе. Принцесса, принцесса, вы слышали, что сказали слуги?»
Пинъян почувствовал, как будто тысячи пчел проникли в его разум, оставив только «жужжащий» звук, и отчаяние распространилось.
Неужели судьба так несправедлива? Она старалась изо всех сил, но все еще не может этого изменить.
Пинъян почувствовала легкость в ногах. Она откинулась назад и потеряла сознание.
Когда она проснулась, был уже полдень второго дня.
Наложница Лань и наложница Юнцинь охраняли ее сторону. Свекровь и невестка обе нахмурились. Казалось, они были напуганы внезапным потерей сознания Пинъяна. Теперь, когда Пинъян наконец проснулась, они оба поспешно подошли к ней. , напряженный обмен приветствиями.
Пинъян открыла рот, но прежде чем произнести слова, из нее потекли слезы. Она поперхнулась и спросила: «Святой дал мне брак с Ли Сян?»
Увидев, что его бабушка кивнула, Пинъян в отчаянии закрыл глаза.
Когда принцесса Юнцинь увидела это, она грустно вытерла слезы и сказала: «Как только вышел указ о браке, мой ребенок потерял сознание от истощения. Это показывает, что брат Сян действительно несовместим с моей дочерью».
«Тогда что можно сделать?» Наложница Лан посмотрела на свою изможденную маленькую внучку и вздохнула: «Теперь, когда императорский указ издан, это дело больше нельзя повернуть вспять».
Неужели уже невозможно что-то изменить?
Может быть, в этой жизни ей все еще не избежать невезения прошлой жизни?
Вспоминая молчаливую защиту, которую кузен Пей оказал ей в своей предыдущей жизни, он ни разу в жизни не женился на жене из-за нее. Он видел, как женится на Ли Сян и заводит детей, но ему пришлось терпеть одиночество в одиночку. Ее двоюродный брат, должно быть, пострадал больше, чем она.
Подумав об этом, Пинъян внезапно почувствовал безграничное мужество. Нет, она не могла смириться со своей судьбой. Ради кузена Пей и себя самой ей пришлось найти способ повернуть это вспять.
В особняке городского правительства.
В этот момент Ли Сян, который также получил желание жениться, почувствовал себя отдохнувшим, и его лицо наполнилось улыбкой бесконечного удовлетворения.
Держа в руках императорский указ о браке, она не могла не вспомнить сцену того дня в резиденции принцессы, когда Пинъян заступился за маленькую дворцовую горничную.
С этого момента Ли Сян, никогда не собиравшийся жениться, решил жениться на этой добросердечной женщине.
"Что? Ты очень счастлив?»
Ли Сян счастливо улыбался. Ли Сян подошел и похлопал его по плечу, предупредив: «Поскольку вы и дядя императора усердно молились о браке, в будущем вы должны хорошо относиться к другим».
Когда Ли Сян услышал это, он не мог не испугаться и поспешно спросил: «Второй брат, откуда ты узнал, что это я просил женитьбу у дяди императора?»
Ли Лин посмотрел на своего напуганного младшего брата с разочарованием на лице. Хэ Зунзун учил: «Если ты смеешь это сделать, почему ты не смеешь это сделать?»
Ли Сян смущенно почесал голову и сказал с улыбкой: «Дело не в том, что я не смею принять это, но в последний раз, когда моя мать пошла сделать предложение моей тете, моя тетя и наложница не согласились. В отчаянии я попросил дядю императора дать мне брак. «Да». Он взглянул на брата и заколебался: «Я просто боюсь, что моя мать узнает об этом и обвинит меня».
Откуда Ли Лин могла знать такие вещи? Услышав слова брата, он тут же потемнел и сделал выговор: «Раз я не хочу, то почему ты используешь такие средства, чтобы попросить о помощи? То, что ты делаешь, действительно неэтично».
Ли Сян всегда боялся Ли Линя, своего сурового брата. Теперь, видя его рассерженным, он побледнел и замялся в ответ: «Второй брат, ты тоже женат. Ты не заботился о ней для своей второй невестки». Девушка Цинъюй прыгнула в реку, чтобы спасти других, не заботясь о собственной жизни. Теперь, когда я встретил женщину, которая мне нравится, как я могу сдаться просто так? Я не желаю этого делать».
Сказав это, он поднял глаза, робко взглянул на Ли Лин и пробормотал: «Ты должен судить других по себе, брат должен быть внимательным ко мне».
«Я понимаю твою задницу!»
Ли Лин так разозлился на своего младшего брата, что чуть не вышел из себя. Он вежливо выругался и сделал резкий выговор: «Я действительно положил глаз на Шуэр, но я не обвинял ее в том, что она умышленно упала в воду. Я просто случайно сделал это». Я встретил ее и увидел, что она упала в воду, поэтому прыгнул, чтобы спасти ее. Это была чрезвычайная ситуация. Как я мог отказаться спасти ее только ради того, чтобы позаботиться о ее репутации? И вы знали, что дворец принца Юна не одобрял этот брак, но вы использовали: «Это крайне подло для вас — принуждать кого-то к этому».
Ли Сян также знал, что был неправ. Ли Лин жестоко отругал его, но он не осмелился выразить свой гнев.
Когда Ли Лин закончил его ругать, он заколебался и пробормотал: «Я тоже хочу жениться на Пинъяне, поэтому я такой беспринципный. Короче говоря, императорский указ издан. Как бы тяжело ни было измениться, я обязательно изменюсь. относитесь к Пинъяну хорошо в будущем». Вот и все."
Ли Лин также знал, что шансов изменить дело нет, и как бы сильно он ни наказывал своего брата, он ничего не мог сделать.
Он тяжело вздохнул, посмотрел на Ли Сяна и сказал: «Помни, что ты сказал сегодня, ты мужчина и должен нести ответственность».
После этого он приказал: «Поскольку вы так много работали, чтобы жениться на Пинъян, девушка, которую отправили в Чжуанцзы, найдет способ продать ее. Я позабочусь об этом деле, и вам не разрешено вмешиваться». ».
Ли Сян услышал это и сразу же с тревогой сказал: «Но Цзяо Син невиновен. Зачем второму брату так смущать слабую женщину? У Цзяо Сина нет никого, кроме меня».
"Замолчи." Видя, что его младший брат ведет себя таким образом, гнев Ли Лина, который только что был подавлен, снова вспыхнул, и он твердо сказал: «Если ты не можешь отпустить Цзяо Сина, то ты можешь найти способ заставить святого отозвать указ о браке, если ты действительно хочешь выйти замуж за Пинъяна, просто отпусти этого Цзяосина».