Глава 693: [Куплет] Я только надеюсь, что твое сердце будет таким же, как у меня (12)

"Это я был виноват." В конце концов, именно Ли Кун первым признал свою ошибку.

Дун Цин подняла глаза и взглянула на мужа, затем опустила голову и ответила тихим голосом: «Когда муж и жена ссорятся, они не могут сказать, кто прав, а кто виноват».

Мужчине крайне сложно признать свою ошибку. Ли Кун сказал это, что придало ему смелости.

Ли Кун — военный генерал, с сильным характером и сильным характером. Общая проблема военных генералов в том, что он несколько шовинист, но только жена может заставить его пожертвовать лицом, чтобы извиниться и признать свои ошибки.

Услышав, что сказала его жена, Ли Кун почувствовал себя гораздо комфортнее, и следующие слова произнести было не так уж и сложно.

Он сказал: «Я услышал, что ты здесь, поэтому помчался назад, не останавливаясь. Первоначально я был полон радости, увидев тебя». По его словам, он почесал затылок и неловко сказал: «Но почему-то только что я с тобой вообще подрался».

Когда она успокоилась, Дун Цин вспомнила ссору после того, как они только что встретились. На самом деле, она не могла полностью винить Ли Куна. На самом деле она ошибалась еще больше.

Дун Цин улыбнулся и ответил: «Я тоже хотел поговорить с тобой мирно, но не мог это контролировать». Сказав это, она подняла глаза и посмотрела на Ли Куня с чувством вины в глазах: «Я знаю, ты винишь меня за то, что я недостаточно забочусь о тебе, поэтому ты злишься, но после того, как я пришла сюда, я увидела, что Цинлуо приставал к тебе. всеми возможными способами, и мне было очень грустно».

«Зеленая редиска?»

Ли Кун что-то пробормотал, а затем вспомнил, что причина, по которой они сейчас ссорились, была не из-за Цинлуо.

Он сразу ответил: «Я сказал вам, что мы с Цинлу невиновны. У меня нет никаких мыслей о ней. Я считаю ее только благодетелем».

«Хотя она тебя не интересует, она тебя очень любит. Разве ты этого не видишь?» Дун Цин посмотрела на мужа и сказала то, что было у нее на сердце: «Я не хочу, чтобы мой муж был рядом со мной». , есть поклонник, который думает о тебе весь день».

Услышав это, на лице Ли Куна появилась удовлетворенная улыбка.

Хотя он также знал, что позволять своей жене ревновать из-за другой женщины было немного ограниченно и скупо, он все равно не мог контролировать удовлетворение и радость в своем сердце, когда видел свою жену такой.

Его жена всегда была сдержанной, и с тех пор, как они поженились, он всегда проявлял к ней доброту.

Ли Кун высокий и стройный. Выслушав слова жены, он слегка наклонился, взглянул на ее лицо и с улыбкой спросил: «Ты ревнуешь?»

Дун Цин закатил глаза и ответил с унылым лицом: «Возможно ли, что ты держал эту девушку рядом с собой только для того, чтобы заставить меня ревновать?»

"Как такое могло произойти?" Ли Кун сразу же отрицал: «Она спасла мне жизнь, и ее дедушка, от которого она зависела, также погиб из-за того, что спас меня. Теперь, когда снаружи царит хаос, я вернул ее сюда только для того, чтобы дать ей место для проживания. " Это просто место, а в остальном у меня нет никаких злых намерений».

Ли Кун — человек, который осмеливается действовать и делает то, что говорит.

Согласно его темпераменту, если бы он действительно испытывал чувства к Цинлуо, он бы осмелился бороться за это и не стал бы лежать перед ней вот так.

Итак, Дун Цин поверил в то, что сказал.

Дун Цин подняла глаза и пристально посмотрела на мужа, но все же намеренно сказала с угрюмым лицом: «Но я слышала, что ты оставляю все дела по дому ей, а люди в заднем доме используют ее как единственную. " Вы подчиняетесь своей судьбе. В тот день, когда я пришел в ваш кабинет, женщина, которая присматривала за дверью, даже остановила меня и продолжала говорить, что она подчинялась только приказам мисс Цинлуо».

"Есть ли еще что-нибудь?"

Когда Ли Кун услышал это, на его лице появилось удивление, а затем сердито сказал: «Этот Пинчжоу, я оставил его здесь, но ты пришел, а он был таким небрежным».

Выслушав слова жены, Ли Кун на мгновение задумался и ответил: «В конце концов, она добра ко мне, но я никогда не обещал позволить ей позаботиться о моих делах». Он боялся, что его жена не поверит этому, поэтому поспешно объяснил: «Даджун, когда я уходил, здесь был большой беспорядок. Я был очень занят каждый день. Это место — всего лишь временное место жительства. Я возвращаюсь только тогда, когда У меня есть немного свободного времени. Все эти слуги были куплены временно. Возможно, потому, что Цинлуо здесь дольше всех, слуги считают ее здесь хозяйкой».

Дун Цин — разумный человек. Она знает, что ее муж действительно не имеет Цинлуо в своем сердце и все еще любит ее больше всех, поэтому она удовлетворена. Она вообще не примет близко к сердцу эти пустяки и только что упомянула об этом мужу. , это просто специально его дразнили.

Выслушав объяснение Ли Куня, Дун Цин поспешно ответил: «Вот и все, я не скупой человек. В этом случае я не буду спорить с этими невежественными людьми».

Но Ли Кун был серьезнее. На лице его все еще была злость, и он пробормотал: «Просто эти слуги очень раздражают. Они даже смеют тебе отказывать». Сказав это, он выразил свой гнев Пинчжоу и сказал: «Этот Пинчжоу Чжоу, ты действительно сбит с толку, у каких людей ты покупаешь?»

Видя, что Ли Кунь очень зол на Пинчжоу, Дун Цин поспешно уговорил его: «Все, давай больше не будем об этом говорить. Уже поздно, так что просто отдохни».

Затем Ли Кун сдался. Он поднял руку и взял жену: «Иди скорее спать. Ты еще болеешь. Земля холодная».

Пара пошла спать. Ли Кун завернул жену в одеяло и с беспокойством сказал: «Я вижу, что у тебя все еще плохой цвет лица. Я попрошу доктора завтра прийти, осмотреть и принять лекарство».

Настроение может играть решающую роль в некоторых вещах. Когда Ли Кун вернулся вечером, Дун Цин поссорился с ним. Она была очень ошеломлена и снова заболела. Теперь, когда они начали разговаривать, она была в счастливом настроении, и ее тело выглядело не так хорошо. Это плохо.

«Не надо, я просто отдохну еще два дня». Сказал Дун Цин.

Последние несколько дней Дун Цин спал один, поэтому его накрыли одним одеялом. Ли Кун только что вернулся сегодня, и у него не было времени на подготовку, поэтому он просто взял одеяло из шкафа, чтобы использовать.

Итак, пара не спала в одной постели.

Ли Кун выключил прикроватную лампу. Лежа, Дун Цин спросил: «Твое одеяло немного тонкое?»

Ли Кун выпалил: «Оно не тонкое. Я боюсь жары и не могу укрыться толстым одеялом».

Сказав это, Ли Кун протянул руку и коснулся одеяла своей жены, затем схватил ее за руку и сказал: «Почему у тебя такие холодные руки?»

«Все в порядке, может быть, он уже давно на земле, и скоро с ним все будет в порядке», — ответил Дун Цин.

Ли Кун держал жену за руку. Через некоторое время он снова повернулся, лежа на спине, протянул другую руку и взял обе руки жены в свою ладонь.

Его рука была широкой и теплой, и такое прикосновение к ее руке согревало ее сердце.

Когда их кожа соприкасалась друг с другом и была окутана тьмой, легкое негодование, которое изначально задержалось в их сердцах, постепенно рассеялось.

Ли Кун спросил: «Почему ты вдруг здесь?»

— Конечно, я здесь, чтобы найти тебя. Дун Цин ответил.

Выслушав слова жены, Ли Кун замолчал. Спустя долгое время он снова извинился: «Мадам, это моя вина. Мне не следовало на вас злиться. Я здесь уже больше года и даже не написал письма домой». Если я напишу тебе это, ты, должно быть, обидишься на меня, верно?»

«Дело не в обиде». Дун Цин сказал: «Если бы это была обида, я бы не стал искать тебя. Просто мне немного грустно».

Ли Кун крепко сжал руку своей жены. Темной ночью она не могла ясно разглядеть выражение его лица. Она слышала только ее шепот: «Прости, это моя вина».

Дун Цин некоторое время молчал и ответил: «Я не могу полностью винить тебя. Я тоже виноват. Я знаю, что в твоем сердце есть беспокойство. Я должен был объяснить это тебе, прежде чем ты пришел сюда».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии