Глава 696: [Куплет] Я только надеюсь, что твое сердце будет таким же, как мое (15)

К тому времени, как Дун Цин вернулся снова, Ли Кун уже вернулся, и Цинлуо тоже последовал за ним.

Когда Ли Кунь увидел свою жену, он сразу же подошел к ней и спросил: «Где ты была?»

«Я пошел на кухню, чтобы сказать им, чтобы они приготовили еду».

Сказав это, Дун Цин взглянул на Цин Ло, стоявшую неподалеку, и увидел, что на ее лице, кажется, были следы плача. Дун Цин посмотрел на Ли Куня и спросил: «Что случилось с мисс Цин Ло?»

Ли Кун слегка вздохнул, но ничего не сказал. Он пошел к дому. Добравшись до двери, он снова остановился, повернулся к Цинлуо и сказал: «Сначала тебе следует вернуться. У меня здесь есть кое-какие дела. Я буду ждать тебя». Я объясню тебе это подробно, когда у меня будет время».

Услышав слова Ли Куня, Цинлуо повернулась и посмотрела на Дун Цин с негодованием в глазах. Ее губы шевельнулись, но она по-прежнему ничего не сказала, поэтому повернулась и ушла.

Дун Цин последовал за ним в дом и увидел Ли Куня, сидящего в кресле в оцепенении. Она сказала: «Давай переоденемся. Пришло время есть».

Сказав это, она приказала слуге приказать служанке подать еду.

Через некоторое время подали горячую еду. Дун Цин увидела, что Ли Кун все еще сидит там с холодным лицом, поэтому она подошла, потянула его и сказала: «Я хочу прийти и поесть, прежде чем мы поговорим».

Хотя Дун Цин не знала, что Цинлуо сказала Ли Куну тем утром, она могла сказать, что Ли Кун, должно быть, отклонил просьбу Цинлуо, поэтому Цинлуо пришел приставать к ней. Хотя Ли Кун не имел к ней никаких намерений, но в конце концов была доброта, поэтому, когда он увидел, что с Цинлу обижаются, он почувствовал себя беспомощным и раздраженным.

Ли Кун – доброжелательный и праведный человек. Дунцин знает, что он не может игнорировать зеленую розу, поэтому она не будет обижаться на мужа за это.

Она даст ему время разобраться с этим медленно.

Ни ее муж, ни ее муж не имеют в виду эту женщину. Теперь, когда Дун Цин вернулась в исходное положение, она никуда не торопится.

Во время еды Ли Кун продолжал задумчиво обслуживать свою жену, но Дун Цин видел, что у него что-то на уме, и он был недоволен.

После ужина Ли Кунь снова пошел на работу, но снова пришел Цинлуо. Перед ней он уже не выглядел таким высокомерным, как раньше. Он был похож на побитый морозом баклажан, лишенный энергии.

По-видимому, когда она впервые пришла сюда, этот Цинлуо снова и снова вёл себя перед ней, просто чтобы намеренно расстроить её.

Ли Куну она никогда не нравилась. Она всем сердцем любила Ли Куня. Она притворилась двусмысленной перед Ли Куном, просто чтобы сбить ее с толку и разрушить отношения между ними.

К счастью, она была достаточно спокойна. Хоть она и очень расстраивалась, но с мужем из-за этого не поссорилась.

Когда Дун Цин встретила Цин Ло, она прямо сказала: «Мой муж не держит тебя в своем сердце. Сколько бы ты его не приставал, это бесполезно».

Она сделала паузу, а затем сказала: «Через несколько дней мы с мужем вернемся. Я слышала, что у тебя нет родственников в этом мире, поэтому советую тебе сосредоточиться на серьезных планах на будущее. Что ты об этом думаешь?» ?" Мой муж добрый, и мы с мужем тебе поможем».

«Если ты не придешь, он вообще не вернется». Цин Ло посмотрела на Дун Цин с ненавистью в голосе: «Я виню тебя!»

Дун Цин слабо улыбнулся и ответил: «Мы муж и жена. Мой муж ценит и любит меня. Даже если я не приду, он рано или поздно вернется». «Кроме того, даже если он не вернется, он тебя не примет».

— Мой друг, я знаю это.

Когда он произнес это последнее предложение, в тоне Дун Цина была нотка гордости.

Цин Ло подняла глаза и взглянула на Дун Цин. Она не хотела проигрывать битву перед своим любовным соперником. Наконец она выпрямила спину и ответила с улыбкой: «Я знаю, что он страстный человек. Ведь вы вместе уже два года». Муж и жена, понятно, что он не может причинить вам боль, но я не верю, что он не держит меня в своем сердце, и я не сдамся вот так».

— Тогда чего ты хочешь?

В глубине души Дун Цин, естественно, надеялась, что ее муж избавится от этой женщины как можно скорее. После того, как она выпалила эти слова, она поняла, что раскрыла свои мысли, поэтому слабо улыбнулась и сказала глубоким голосом: «Мой муж не примет тебя, несмотря ни на что». , Не говорите, что вы очень амбициозны и хотите меня заменить. Даже если вы захотите стать его наложницей, муж точно не согласится. Поэтому, если вы действительно умны, вам следует воспользоваться своим мужем, прежде чем он уйдет отсюда. Лучше позволить ему помочь тебе устроить свою жизнь».

Сказав это, Дун Цин не стал ждать, пока Цинлуо заговорит снова, и приказал слуге: «Давайте отправим мисс Цинлу наружу. Мой муж вчера сказал, что одеяло слишком толстое. Я должна воспользоваться сегодняшним днем». Если у вас хорошая голова, найдите одеяло потоньше и дайте ему высохнуть на воздухе».

Кто не хотел бы посмеяться над кем-то?

Цинлуо посмотрела на Дун Цин, яростно закатила глаза, а затем отвернулась.

После того, как человек ушел, слуга улыбнулся и сказал: «Девушка наконец-то пришла в себя. На этот раз она ведет себя как ты».

Дун Цин вздохнул и ответил: «Несколько дней назад меня смутил гнев». Сказав это, он вздохнул: «Говорят, забота приводит к хаосу. Теперь я понимаю эту истину, даже если я разумный человек. Как только ты столкнешься с тем, что любишь, ты не сможешь это контролировать».

С этими словами она приказала служанке: «Пойди и принеси двойное одеяло. Оно не должно быть слишком толстым. Мой муж боится жары».

Вот и все, добавил он: «Мой муж может быть занят и придет сегодня домой очень поздно. Давай приготовим на кухне кастрюлю куриного супа. Если муж придет домой поздно, лучше использовать тушеный куриный суп».

Слуга пообещал пойти и сделать работу. После тяжелой работы большую часть прошлой ночи, Дун Цин был разбит и устал, и он прислонился к теплому дивану, чтобы вздремнуть. Слуга вошла и увидела, что ее хозяин спит. Она собиралась тихо уйти. Дун Цин открыла глаза и спросила Саида: «Что случилось? Что-то не так?»

— Я думал, ты спишь, — сказал слуга.

Дун Цин сел: «Я просто некоторое время щурился, но плохо спал».

Слуга снова обернулся, наклонился перед Дун Цин и спросил: «Молодая госпожа, вы приказали своему слуге навести справки о Цинлуо несколько дней назад, хотите ли вы продолжить расследование?»

Когда я впервые приехал сюда, я увидел, что Цинлуо полон решимости победить Ли Куня. Хозяину и слуге пришлось строить дополнительные планы, поэтому Дун Цин приказала Цинлу проверить ее данные. Теперь, когда она ясно знает, что у Ли Куна не было такой мысли, поэтому Ши Шу почувствовала, что нет необходимости тратить слишком много мыслей на Цинлуо.

Дун Цин сказала: «В прошлый раз вы сказали, что старик, который умер, чтобы спасти ее мужа, не был дедушкой Цинлуо. Помимо этого, вы нашли что-нибудь еще за последние несколько дней?»

Цинлуо ответил: «Мой слуга потратил деньги и попросил людей пойти на гору, о которой упоминал Пинчжоу. Они сказали, что умерший старик был один. Его нашли за несколько месяцев до того, как наша армия Ци собиралась атаковать столицу». Внучка, старик сказал внешнему миру, что она внучка своего сына, погибшего на войне, но молодая леди догадалась, что Цинлуо изначально была благородной девушкой, но слуга допрашивал ее так много дней и задал много вопросов по поводу портрета Цинлуо. Все высокопоставленные лица, остававшиеся в столице, заявили, что не узнали ее».

«Если она действительно благородная дочь из чиновничьей семьи, то столичные люди не могут ее не узнать. А может быть, она дочь богатой иногородней семьи, что тоже возможно». Официант сказал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии