Глава 71: В этом году у городского правительства произошло много радостных событий.

Глава 71: В этом году в правительстве Чжэньго произошло много радостных событий.

кипарис зеленый перец красный все новое. В этом году во дворце Чжэньго произошло много радостных событий. 22-летний принц женился, 30-летний дядя был выдвинут в кабинет министров, 16-летний третий магистр ушел в армию, а 17-летняя жена принца получила королевский титул.

Это новогодний ужин, и вся семья, естественно, сидит за одним столом.

Входили парикмахеры с облачкообразными пучками и заколками из красной сливы, и тарелки с деликатесами постепенно заполнили большой круглый стол.

Старушка сидит на главном сиденье, герцог Чжэнь Го сидит слева от старушки, а Ли Сянь сидит справа от старушки.

Ли Сянь взглянул на все еще пустое пространство рядом с Цзин Шу и спросил: «Почему мой второй брат еще не вернулся?»

Цзиншу улыбнулся и сказал: «Я только что приказал кому-то вернуться и сказать мне, что они скоро вернутся».

Третья девочка улыбнулась и пошутила: «Ты еще такой прилежный в Новый год».

Брат Кун, сидевший рядом с Сюй Ваньнином, был слишком осторожен, чтобы услышать шутки маленькой тети. Он думал, что она плохо отзывается о втором дяде. Он надулся и сказал: «Тетушка, не говори этого второму дяде. Если второй дядя не говорит, как ты можешь с усердием собрать такую ​​могучую армию?»

Сюй Ваньнин улыбнулась и коснулась головы сына: «После просмотра военного парада несколько дней назад мой второй брат стал героем в сердце моего сына».

Выслушав слова матери, брат Кун с улыбкой сказал: «Когда я вырасту, я хочу быть похожим на своего второго дядюшку, величественным генералом, командующим многотысячным войском».

Когда старушка услышала, что сказал ее правнук, ее улыбка превратилась в цветок: «Да! Молодец! Он перспективный человек!»

Ли Сянь на первый взгляд был спокоен: его сын был талантлив и умен, и изначально он был учёным, но теперь его сбил с пути Сюй Ваньнин, грубый человек, любивший танцевать с мечами.

Пока Сюй Ваньнин сосредоточился на шутках со всеми, Ли Сянь недовольно закатил глаза.

«Второй брат и третий брат вернулись». Третья девушка сидела у двери и издалека увидела фигуру Ли Лин.

Как только он закончил говорить, Ли Лин и Ли Сян один за другим вошли в банкетный зал. Они встали у двери, сняли плащи и передали их служанке.

«На улице идет снег, довольно сильный». Сказал Ли Сян, стряхивая снег со своего тела.

Прошло более полугода с тех пор, как Ли Сян был утащен в армию Ли Лин. Старушка внезапно увидела Яо Суня и поспешно сказала: «Сянъэр, иди скорее к бабушке».

Ли Сян с улыбкой подошел к бабушке, и старушка потянула его, чтобы он посмотрел налево и направо.

Он стал темнее и тоньше, но выглядит сильнее, чем раньше, а также намного выше.

Старушка изначально переживала, что ее маленький внук не выдержит тягот и насколько он может устать. Но теперь, когда он был в таком состоянии, она почувствовала облегчение. Она улыбнулась, похлопала его по плечу и сказала: «Он стал сильнее. Как насчет этого? В армии ты все еще можешь это есть?»

Ли Сян подсознательно взглянул на своего брата Ли Линя. Конечно, он не смел жаловаться. Он лишь улыбнулся и ответил: «Неплохо. Теперь я к этому привык».

Герцог Чжэнь Го сбоку посмотрел на своего маленького сына и искренне сказал: «Нет никого, кто не терпел бы лишений в армии. Если ты вынесешь больше невзгод сейчас, ты будешь в большей безопасности на поле битвы в будущем».

Мой брат говорил ему это бесчисленное количество раз. Ли Сян кивнул и ответил: «Мой сын понимает».

«Я должен хорошо освоить свои навыки».

Когда он произнес последнее предложение, он тихо взглянул на Ли Лина, как будто говорил это специально своему брату.

 Ли Лин, казалось, этого не услышал и даже не поднял век. Он сел рядом с Цзин Шу с суровым выражением лица, но его большая рука, спрятанная под столом, спокойно держала голую руку молодой жены.

Третья девушка тихо взглянула на Цзин Шу. Обычно в подобных ситуациях ей приходилось жаловаться на Ли Ю, но сегодня она не могла не сдержаться. Свекровь согласилась и просто открыла дверь и вышла, потом вернулась и с улыбкой сказала всем: «Четвертый мастер здесь».

С этими словами вошел Четвертый Мастер Ли Ю. Свекровь взяла плащ, который он снял, и сказала с улыбкой: «Четвертый Мастер, пожалуйста, быстро подойдите к столу. Мы ждем вас».

Во время китайского Нового года Ли Юй все еще был одет в лунно-белый парчовый халат. Единственная разница заключалась в том, что по углам одежды и манжетам имелись круги из красной окантовки.

Он подошел к столу, все еще только поздоровался со старушкой, а затем тихо сел.

Все привыкли, что он всегда такой замкнутый, и никто о нем не заботился.

Когда старушка увидела, что все собрались, она улыбнулась и сказала: «Давай поужинаем».

Три или пять служанок вышли вперед с горшками, чтобы налить вино. В одно мгновение огромный банкетный зал наполнился мягким ароматом прекрасного вина.

Все вместе подняли бокалы, чтобы выпить за старушку, а затем вся семья с удовольствием ела, пила, болтала и смеялась.

О том, что **** придет объявить указ, старушка, естественно, знала с первого раза. Сначала она подумала, что это повышение Ли Лин. В конце концов, он только что совершил достойную службу, и Святой Дух, естественно, вознаградит его. Однако она не ожидала, что императорский указ получит невестка его внука.

Старушка была немного удивлена, но не разочаровалась из-за этого. Сегодня дворец Чжэньго горит.

Невестка — старшая принцесса, старший внук выбирает кабинет, а прямой внук отвечает за важные задачи, такие как городское патрулирование. Хоть она и женщина, ей небезразлично, что происходит сегодня в суде.

В этот деликатный период битвы за трон такая семья, как их, должна вести себя сдержанно. В последний раз, когда ее внучку Цинлуань отравили, это стало для нее тревогой. Старшая принцесса может ясно понимать вещи, и для такого прозрачного человека, как старая леди, естественно также ясно видеть.

Итак, пожилая женщина втайне обрадовалась тому, что Ли Лин не получил повышения за достойную службу, а вместо этого стал его невесткой.

Старушка взяла бокал и нарочно попробовала: «Сегодня двойное счастье».

Те, кто был сегодня во дворце, естественно, знают об указе, исходившем сегодня из дворца. Ведь такое большое событие – это еще и сенсационное событие во дворце. Однако Ли Сянь, Ли Лин и другие, только что вернувшиеся домой с поручением, не знали об этом.

Ли Сянь не мог не спросить: «О? Есть ли сегодня еще какое-нибудь радостное событие? Бабушка, скажи мне скорее».

Старушка слегка улыбнулась: «Вы, ребята, не знаете, но мы здесь, во дворце Сяну, чтобы объявить об указе».

Она посмотрела на Цзиншу, который тихо сидел там, и продолжила: «Жена нашего наследника получила императорский титул третьей степени».

Ли Лин подсознательно посмотрел на свою жену рядом с ним, его лицо все еще было серьезным, но с улыбкой в ​​глазах.

Ли Сян, сидевший рядом с Ли Лин, услышал это и посмотрел на новую невестку, с которой он встречался всего несколько раз. Увидев своего второго брата и жену, сидящих рядом друг с другом, он не мог не подумать о своей маленькой возлюбленной, прогнанной служанке. Цзяо Син здесь.

Я не знаю, как она сейчас себя чувствует.

Он с нетерпением посмотрел на свою новую невестку, желая расспросить ее о своем маленьком любовнике. Когда он наконец увидел ее взгляд на него, он быстро подмигнул ей и сказал: «Я скажу тебе кое-что позже».

Услышав это, Ли Сянь легко взглянул на Цзин Шу, но его глаза были полны разочарования и растерянности. Он думал, что именно из-за указа его выбрали в кабинет министров. Потом он задумался об этом. Кабинет министров недавно выдвинул его кандидатуру. Почему он не смог получить письмо так быстро? Увы! Я все еще был немного нетерпелив.

Успокоив свои тревожные мысли, он не мог не задаться вопросом. По логике вещей, второго брата следовало бы повысить в должности сразу после того, как он прославился, но за что его наградили за жену? Эта невеста только что вошла в семью, и если ее квалификации недостаточно, чтобы завоевать титул, может быть, второй брат попросил за нее святую?

Ли Сянь глубоко задумался и посмотрел на Ли Лина «действительно никчёмным» взглядом.

Здесь он жаловался, что Ли Лин сделал что-то глупое, чтобы угодить жене в ущерб своему будущему, но Сюй Ваньнин холодно бросил на него обиженный взгляд: «Посмотри на этого человека».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии