Глава 729: [Веер] Ремень становится шире, и вы никогда об этом не пожалеете (18)

После того, как Ли Пин вернулся домой, как только он снял свой верхний плащ, няня рядом с Сюй Ваньнином пришла его искать.

— Что случилось с матерью? Ли Пин увидел, что это личная няня его матери. Он подавил свой гнев и сказал глубоким голосом: «Может ли он заставить меня снова пойти на свидание вслепую?»

— Нет-нет, пожалуйста, не поймите меня неправильно, лорд маркиз.

Мама поспешно сказала, затем вынула из рук изящную маленькую фарфоровую вазу, подарила ее Ли Пину и сказала с улыбкой: «Я пришла подарить это маркизу по приказу моей жены».

Ли Пин перестал развязывать свой верхний плащ, посмотрел на маленькую фарфоровую бутылку и задумался: «Что это?»

Мама улыбнулась и сказала: «Это лучшее лекарство от шрамов. Госпожа получила его от императорского врача во дворце. Маркиз каждый день смазывал им шрамы на своем лице. Через несколько месяцев шрамы исчезли». Никаких следов не останется».

Ли Пин неохотно взял маленькую фарфоровую вазу, поиграл ею в руке и сказал с беспомощной улыбкой: «Моя мать очень много работала, чтобы выдать меня замуж».

Мама вздохнула и сказала: «Таково сердце любящей матери».

Отправив няню, Ли Пин позвал своего личного помощника. Суйфэн увидела маленькую фарфоровую бутылку в руке Ли Пина и небрежно сказала: «Когда няня Ли только что вышла, она специально сказала мне напомнить маркизу, чтобы она использовала эту вещь». Шерстяная ткань».

«Я целый день шел сквозь горы мечей и моря огня. Как мне не пораниться? Почему я использую эту игрушку?» Сказав это, Ли Пин бросил мальчику маленькую фарфоровую бутылку: «Ты можешь взять ее и поиграть с ней».

Суйфэн поднял руку, чтобы поймать маленькую фарфоровую вазу: «Мастер маркиз, раньше вы больше всего заботились о своем лице».

Услышав это, Ли Пин прикоснулся к своему лицу и усмехнулся: «Дедушка, хотя у меня на лице шрамы, я еще и самый красивый».

«Вот и все». Суйфэн поспешно согласился.

Ли Пин помахал ему рукой и сказал: «Я звоню тебе сюда, чтобы кое-кого проверить».

Суйфэн спросил: «Кого маркиз хотел, чтобы я проверил?»

Ли Пин сказал: «Девушка по имени Ли Сяньэр, узнайте, воспитывает ли ее Ван Хань на улице».

После того, как И Мэй пробыла в доме своих родителей несколько дней, ей пришлось вернуться в дом Вана.

Будучи замужней женщиной, если бы она долго прожила в своей родной семье, она неизбежно вызвала бы слухи снаружи. Семья Цай имела чистую и честную фамилию, и она не хотела запятнать ее ради себя.

Цай Имэй вернулся в дом Вана. Как только она вошла в висячие цветочные ворота, она столкнулась с Чжао Цзяэр.

«Я думал, что мой двоюродный брат не вернется?» Чжао Цзяэр надолго перестал хвастаться перед Цай Имэем. Каждый раз, когда он видел ее, он насмехался над ней.

Чжао Цзяэр сказал: «Вы состоите в браке с семьей Ван уже десять лет, но не имеете к этому никакого отношения. На вашем месте я бы предложил себе покинуть суд».

Цай Имэй усмехнулся и сказал: «Думаешь, я забочусь о семье Ван? Разве это не потому, что твой добрый кузен не может бросить свою карьеру и настаивает на том, чтобы быть моим зятем перед моей семьей Цай?» Сказав это, она взглянула на живот Чжао Цзяэр и сказала саркастически. : «Не думайте, что вы будете в безопасности только потому, что беременны его ребенком. Я советую вам сохранять рассудок. Ван Хань, лицемерный злодей, ни за что не пожертвует своим будущим ради вашей матери и ребенка. "

Чжао Цзяэр была так зла, что стиснула серебряные зубы и горько сказала: «Хорошо! Ты такой жестокий! Давайте подождем и посмотрим!»

Чжао Цзяэр сердито искала своего отца Чжао Дэ и жаловалась: «Мой живот становится больше с каждым днем, но человек по имени Цай полон решимости не впускать меня. Если папа не поможет мне, моя дочь умрет». ».

Этот Чжао Дэ — дядя Ван Ханя. После смерти отца Ван Хана он взял на себя все дела семьи Ван.

Чжао Дэ выслушал слова дочери и ответил с гримасой: «Разве ты не говорил, что ты нравишься Ханьэру? Эта женщина не позволяет тебе войти, поэтому Ханэру все равно?»

Чжао Цзяэр вытерла слезы и сказала: «Мой двоюродный брат — сын торговца, и мне все еще приходится полагаться на семью Цай в официальной сфере. Если Цай Имэй не будет меня терпеть, что я могу сделать?»

Чжао Дэ вздохнул, услышав это: «Даже Ханьэр ничего не может сделать. Что ты можешь сделать как отец?»

Чжао Цзяэр слегка прищурилась, подошла ближе к отцу, понизила голос и сказала: «Отец уже много лет занимается бизнесом семьи Ван, и он знает много людей в преступном мире. Как насчет того, чтобы нанять несколько человек из преступного мира и закончить работу так, чтобы никто не заметил?" Цай Имэй».

Чжао Дэ был очень поражен, услышав слова своей дочери: «Ты такая храбрая».

Чжао Дэ быстро закрыл дверь и тихим голосом отругал свою дочь: «Дочь семьи Цай — дочь официальной семьи. Хотя Цай Цзицзю стал чиновником, у него есть ученики по всему миру. Вы смеете думать вот так? Ты устал жить один». Вот и все, ты не должен причинять вред мне, своей матери и своим братьям и сестрам».

Биологическая мать Чжао Цзяэра умерла молодой, а Чжао Дэ уже женился на своей невестке и родил много детей. Чжао Цзяэр видела, что ее отец не желает заступиться за нее, поэтому она принуждала и заманивала ее: «Наша семья Чжао полагается на бизнес семьи Ван, чтобы наслаждаться богатством. тетя ушла, наша семья Чжао в будущем не получит никаких льгот. Может ли семья Ван по-прежнему позволить моему отцу заниматься бизнесом до конца своей жизни?»

Видя, что ее отец расслабился, она продолжала уговаривать: «Если я выйду замуж за своего кузена, ребенок в моем животе в будущем станет старшим сыном семьи Ван, и имущество семьи Ван будет принадлежать ему. Отец — его дедушка по материнской линии и младшие братья. Он его дядя, и благодаря этому кровному родству наша семья Чжао сможет долгое время цепляться за большое дерево семьи Ван».

Чжао Дэ, естественно, думал об этих вещах, но он предпочел бы, чтобы его дочь вышла замуж за члена семьи Ван по ее собственным заслугам, а не просила его, отца, пойти на риск.

Выслушав слова дочери, он глубоко вздохнул и смягчил тон: «У семьи Ван отличный бизнес, и вы с Ханьэр — возлюбленные с детства. Как отец, я, естественно, надеюсь, что вы сможете жениться на Семья Ван, как хотите, но семья Цай очень могущественна, поэтому мы не можем подвергать себя опасности, если в этом нет необходимости».

Сказав это, он продолжал убеждать: «Твоя тетя мягкосердечна, и Ханьэр уже рассталась с дочерью семьи Цай. Теперь ты беременна плотью и кровью семьи Ван. Моя дочь, не будьте нетерпеливы, если вы воспользуетесь этой возможностью и несколько раз воспользуетесь какими-либо средствами, чтобы разлучить дочь семьи Цай и Ханьэр, я думаю, что положение королевской жены семьи Ван естественным образом упадет. ваши руки."

После того, как Чжао Цзяэр услышала это, она закатила глаза и ответила: «Папа прав, позволь мне спланировать это дело».

«Вы были человеком идей с детства, и ваш отец с большим успехом ждет, когда вы выйдете замуж за члена королевской семьи». Чжао Деле сказал от уха до уха.

Чжао Цзяэр тайно закатила глаза на отца и сказала: «Я боюсь, что моя двоюродная сестра не сможет отпустить семью Цай. Если так, мы должны найти способ избавиться от дочери семьи Цай. ."

Говоря это, она понизила голос и сказала: «Папа, пойди и помоги мне найти яд, который не имеет цвета и запаха».

Она прищурилась и строго сказала: «Если расставание действительно невозможно, у меня нет другого выбора, кроме как пойти на этот опасный шаг». (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии