Глава 74: Я не могу идти в ногу с такими легкомысленными людьми.

Глава 74 Я не могу идти в ногу с такими легкомысленными людьми.

Хотя им не понравился этот незваный гость, поскольку Цзин Шу и Сюй Ваньнин лишили старушку жизни, им оставалось только тщательно все организовать.

Они вдвоем пошли в зал собраний и, обсудив место падения Цинлуань, выбрали в общей сложности три места для проживания. Один из них — сад Юнсян рядом с залом Аньси, другой — павильон Силань, где жила старшая дочь до того, как покинуть павильон, а другой — зал Юнджу, обращенный к павильону на берегу, с очень красивыми пейзажами и специально используемый для развлечения выдающихся людей. гости.

После того, как они пришли к соглашению, они нашли в особняке художника и попросили его скопировать расположение и общую обстановку трех дворов.

Прошло уже полчаса после того, как вопрос был согласован, и Сюй Ваньнин потянулась: «Я вчера плохо спала, поэтому мне нужно вернуться и отоспаться». После этого он попрощался с Цзиншу и вернулся в Битанг.

Как главная мать дома, Цзиншу, естественно, не может быть такой расслабленной, как Сюй Ваньнин. Она занимается различными делами в зале собраний и не заканчивает, пока не стемнеет.

Как только она собиралась встать и пойти обратно, стюард во дворе третьей девушки поспешил обратно: «Мадам, третья леди пошла играть с молодой леди из особняка Чжуншунь Хоу в полдень и не вернулась. еще." Ее лицо выглядело обеспокоенным. : «Сегодня будет темно. Мадам, пожалуйста, быстро прикажите кому-нибудь ее найти».

Цзиншу спросил: «Она действительно сказала, что ходила в особняк Чжуншунь Хоу?»

Мама ответила «Да»

Цзиншу поприветствовал стюарда: «Иди в конюшню, чтобы подготовить машину. Я прямо сейчас возьму кого-нибудь, чтобы забрать ее».

Цзиншу вывел Цзыюнь Даньчжу из особняка в карете и поехал прямо в особняк Чжуншунь Хоу.

На полпути я встретил карету третьей девушки, припаркованную на обочине. Цзиншу приказал кому-то остановить машину, и Цзиюнь помог ему выйти из машины.

Третья девушка, сидевшая в машине, увидела, что это ее невестка, открыла дверь и сказала Цзиншу: «Вторая невестка, почему ты здесь?»

Цзиншу сказал: «Смеркается, и я не рад видеть, что ты еще не вернулся».

Третья девушка выскочила из машины, подошла вперед и сказала: «Я вернулась давным-давно. Когда я проходила мимо, я увидела, как г-н Лю с кем-то подрался». Сказав это, она потянула Цзиншу к передней части кареты и лошади, указав на лежащего без сознания человека. Мужчина в машине сказал: «Г-н Лю потерял сознание и еще не проснулся».

Цзиншу шагнула вперед и узнала в этом мужчине Лю Юньчжи, которого она встретила в тот день в официальной школе.

Он был без сознания, в уголках его лица и рта все еще висели раны: «Все в порядке, почему ты все еще дерешься с другими?»

Третья девушка ответила: «Это рабы дворца принца Цзяня издевались над другими на улице. Господин Лю не мог этого вынести, поэтому он вышел вперед, чтобы спорить, и начал драку. Слуги дворца принца Цзяня были в меньшинстве. поэтому они избили г-на Лю вот так». . Эти рабы действительно ненавистны. Они избили людей до потери сознания, а затем оставили их на обочине. К счастью, я прошёл мимо и просто приказал водителю отвезти его к машине».

Она посмотрела на Цзиншу и сказала: «Вторая невестка, я думаю, что г-н Лю серьезно ранен. Давайте сейчас же отвезем его обратно в дом».

Спасать людей — хорошее дело, совершать добрые дела, но третья девушка теперь наполовину девочка, а Лю Юньчжи — великий талант, известный во всем мире. Для него нет ветра и три фута волн, а Цзин Шу не хочет, чтобы невестка находилась в доме девушки. Репутация испорчена.

Она ответила: «Если человек все еще без сознания, рядом есть медицинский центр. Давайте сначала отвезем его и обратимся к врачу».

Сказав это, Цзиншу вытащил третью девушку из машины и приказал водителю развернуться и первым отправиться в больницу. Она и третья девушка Зиюнь ехали в одной карете, а лошадь следовала за ними.

Когда они прибыли в больницу, два кучера внесли мужчину без сознания. Доктор осмотрел пациента и ответил Цзиншу и третьей девушке: «Сэр, он потерял сознание из-за сильного удара по мозгу».

Прежде чем доктор успел договорить, третья девушка поспешно спросила: «Это серьезно? Он большой талант, и его черепно-мозговая травма повлияет на его будущее сочинение стихов?»

Врач улыбнулся и сказал: «Ничего серьезного. Через несколько дней отдыха он поправится». Сказав это, он сделал жест «пожалуйста» внутрь: «Я только что сделал ему укол, и теперь он проснулся». , мадам и юная леди, пожалуйста, зайдите и посмотрите».

Увидев, что Лю Юньчжи проснулась, третья девушка удивленно сказала: «Господин Лю, как вы сейчас себя чувствуете?»

Хотя Лю Юньчжи проснулась, ее разум все еще был в замешательстве и растерянности. Она заставила себя узнать маленькую девочку перед ней, которая была ее ученицей в официальной школе. Он улыбнулся и сказал: «Цзинь Ян, ты меня спас? Спасибо». Прежде чем он успел сказать слово «спасибо», он увидел вошедшую женщину в красном. Хотя его разум все еще был нечетким, он узнал все это сразу. Когда он вышел, вошедшим человеком был женщина, которую он видел в тот день дома у Цай Луня.

Та женщина, которая выглядела как богиня и которую он никогда не мог забыть, увидев ее однажды.

Он, всегда хорошо умевший говорить, был настолько потрясен, что не знал, как говорить.

Цзин Шу вышел вперед и сказал: «Не волнуйтесь, сэр. Доктор сказал, что с господином Лю все в порядке». Сказав это, она подошла и потянула Цзинь Яня вверх, вежливо улыбнулась Лю Юньчжи и сказала: «Господин, все ценные вещи были забраны этими злыми людьми, пока вы были без сознания. Я оставила достаточно денег для врачей. Сэр. , просто будьте уверены и отдыхайте здесь, врачи здесь о вас хорошо позаботятся».

Сказав это, она медленно повернулась и увела Цзинь Яна.

Встреча с ней длилась лишь короткое мгновение, и легкая фигура мгновенно исчезла из виду. Лю Юньчжи все еще чувствовала себя так, как будто она была во сне, но в ее сердце внезапно забилось сердце.

Есть на свете такая замечательная женщина.

Его непокорное и невинное сердце впервые потревожила женщина.

Пережив этот инцидент, она вернулась во дворец Чжэньго уже стемнело. Цзиншу приказал кому-нибудь отправить третью девушку обратно в Ланьясюань, и она забрала Цзыюнь обратно в Цинфэнъюань.

Ли Лин вернулась. Когда он увидел Цзиншу, он спросил: «Как только я вернулся, я услышал, что ты ищешь Цзиньэр. Я собирался пойти искать тебя».

Увидев его обеспокоенный взгляд, Цзиншу ответил: «Я уже приказал кому-то отправить мою третью сестру обратно».

Ли Лин торжественно сказала: «Цзиньэр становится все более и более неуправляемой. Теперь она старше. Ей больше нельзя позволять выходить на улицу по своему желанию».

Цзиншу защищала третью девушку: «Она пошла в особняк Чжуншунь Хоу, чтобы поиграть с дамами своей семьи. Она единственная девушка в доме, которая не покинула дворец, поэтому она неизбежно будет чувствовать себя одинокой».

Ли Лин недовольно сказал: «Ты можешь играть, но ты не можешь играть день и ночь. Который сейчас час?»

Цзиншу сказал: «Она вернулась давным-давно, но по дороге что-то случилось». После этого она рассказала Ли Лин о третьей девушке, спасавшей Лю Юньчжи по дороге.

Ли Лин услышал это и спросил: «Этот талантливый человек из Цзяннани Лю Юньчжи теперь является учителем в официальной школе?»

Цзиншу ответил «Да».

Ли Лин спокойно сказал: «Пусть впредь Цзиньэр держится подальше от таких людей».

Цзиншу ответил: «Г-н Лю — талантливый ученый с огромными знаниями. Как ваш муж может говорить такое обо мне?»

Ли Лин презрительно сказал: «Что за учёный? Он просто полагался на свой талант, чтобы написать несколько случайных стихотворений, чтобы завоевать репутацию». Сказав это, он налил чашку чая, протянул ее выпить Цзин Шу, а затем продолжил: «Покупаю славу и репутацию». Я презираю самых легкомысленных людей».

Они разговаривали здесь, и вошел управляющий, держа в руках несколько страниц свитков, и ответил Цзиншу: «Мадам, художник уже нарисовал эти дворы, пожалуйста, взгляните».

Цзиншу взял свиток, развернул его, взглянул на него и ответил: «Это хорошая картина. Завтра я отправлю ее во дворец».

Ли Лин небрежно спросил: «Почему ты посылаешь это во дворец?»

Цзиншу повернула голову, посмотрела на него и ответила: «Цинлуань приедет погостить в доме через несколько дней, ты еще не знаешь?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии