Глава 8: Она больше не будет причинять себе вреда

Глава 8 Она больше не будет причинять себе вреда

Выйдя из зала Аньси, Цзиншу не вернулся в сад Цинфэн. Она попросила Цзыюнь забрать атлас, который дала ей старушка, и сама отправилась в Сиюань.

Отдельных домов для первой и второй спален нет. Их первая спальня находится в Восточном саду, а вторая спальня — в Западном саду. Между ними лишь длинный коридор.

Цзиншу прошел весь путь до Битанджу, где Сюй Ваньнин жил в Сиюане, и экономка зашла, чтобы передать новости. Через мгновение Сюй Ваньнин вышел лично и приветствовал Цзин Шу.

Они вдвоем вошли в верхнюю комнату, обмениваясь любезностями.

У Сюй Ваньнина есть сын и дочь. Старшему брату Куну только что исполнилось три года, а младшей дочери Чжуан нет еще и года.

Кормилица уговаривает сына сестры Чжуан поиграть на диване. Маленький ребенок был таким милым, что родилась Юйсюэ. Цзин Шу встала перед диваном, протянула руки, чтобы подразнить ее, и сказала: «Подойди к тете и позволь тете обнять ее».

Как и ожидалось, малыш подполз к Цзиншу, схватил ее одежду, неустойчиво встал и бросился в ее объятия.

Цзиншу взял малыша на руки и похвалил: «Этот ребенок такой милый».

Сюй Ваньнин улыбнулся и сказал: «Она смотрит на яркую одежду, которую ты носишь».

Цзиншу поцеловал круглое лицо сестры Чжуан и сказал с улыбкой: «Ты знаешь красоту в таком юном возрасте?»

Цзиншу некоторое время неохотно обнимал сестру Чжуан, а затем передал ее кормилице, когда сестре Чжуан захотелось спать. Кормилица отвела сестру в Дом объятий, чтобы она вздремнула.

Сюй Ваньнин пошутил: «Если вам так нравятся дети, поторопитесь и заведите одного».

Она очень хочет родить ребенка, но люди мешают ей разлучиться.

Хотя Цзиншу чувствовала себя немного неловко в душе, она совершенно не показывала этого на лице. Она улыбнулась и сказала: «Как мне так повезло, что у меня есть невестка? Она появилась в семье всего несколько лет назад, а у нее уже есть сын и дочь».

Сказав это, Цзиншу спросил: «Почему ты не видел брата Куна?»

Сюй Ваньнин поставил чашку чая, надулся в сторону дома второй жены Го и вздохнул: «Моя свекровь отвезла ее в Сунлетанг».

Г-н Го — биологическая мать Ли Сяня. Она хоть и мать второго помещика, но ворчлива и резка, поэтому между свекровью и невесткой никогда не было гармонии.

Хотя в прошлой жизни она мало общалась с различными домами дворца Чжэньго, она все еще слышала о разладе между их свекровью и невесткой.

Сюй Ваньнин сказал: «Честно говоря, я завидую тебе больше всех из женщин в семье».

«Моя невестка происходит из известной семьи, у нее есть сыновья и дочери. Как она может быть лучше меня? Мне нечего тебе завидовать».

«Здесь так спокойно без моей свекрови». Сюй Ваньнин быстро сказал.

Независимо от того, насколько плохо Сюй Ваньнин относится к семье Го, они все равно остаются свекровью и невесткой. Цзиншу не может не отругать свекровь. Она посоветовала: «Тетя — такой же сын, как и старший брат. Если ее не жалеть, кого еще можно любить? Просто у нее более сильный характер. Только не принимай все на свой счет».

Сюй Ваньнин обиженно сказал: «Меня не волнует, что она меня любит. Я надеюсь, что у нее родятся еще сыновья, и ей не придется постоянно с нами возиться».

«Невестка — вдумчивый человек, зачем так волноваться из-за тёти? В конце концов, это не ты понесешь утрату?»

Это очень вдумчивая вещь.

Какой бы сильной ни была Сюй Ваньнин, она не сможет выбраться из рук свекрови. Какой бы свободной и легкой она ни была, если ее свекровь будет вести себя как чудовище, ее жизнь будет несчастной.

«Я уже достаточно уважительно отношусь к ней, но она…» Сюй Ваньнин поперхнулся и не смог продолжить.

Цзиншу похлопал ее по руке и утешил: «Не веди себя так. Ничья жизнь не состоит из частей. Невестка, пожалуйста, не воспринимай это всерьез, иначе ты можешь разозлиться и испортить свое тело».

Сюй Ваньнин фыркнула и пожаловалась: «Было бы хорошо, если бы это был кто-то другой, но она хочет воспользоваться идеей брата Куна».

«Несколько дней назад она нашла меня и моего тестя. Она много плакала и говорила, что мечтает о своем тесте. Вместо того, чтобы жить в этом мире одна, она могла бы пойти с ним. Ха! Кажется, мы так подходим друг другу. Она казалась неродственной. Все в столице не знали, что дядя Дворца Чжэньго был известным сыновним сыном. сказал, что возьмет брата Куна и будет сопровождать его бабушку, чтобы развеять его скуку».

С этой семьей Го действительно трудно иметь дело. Цзиншу утешил его и сказал: «Тетя может забрать его обратно на несколько дней, а затем его могут отправить обратно. Просто приходи и проверяй его каждый день, и пусть кормилица хорошо о нем позаботится».

«Вы не знали мою свекровь, когда впервые пришли. Она очень хитрая и не любит меня как невестку. Почему ей пришлось нести брата Куна? Разве это не для того, чтобы сделать меня несчастным?»

«Нет, сегодня утром я принесла любимую еду брата Куна, чтобы увидеть его, но няня рядом с ней придумывала разные оправдания, чтобы остановить меня. Они сказали, что не впустят меня. Ты сказал, что я не могу проникнуть внутрь, верно? ? Но наш дядя не только не позволил мне принять решение, но и попросил меня успокоиться, сказав, что нет ничего плохого в том, чтобы воспитывать его рядом с матерью».

«Если бы она была таким разумным человеком, как моя бабушка, я бы ничего не сказал, если бы меня воспитывали рядом с ней. Как вы думаете, каким был бы мой сын с таким темпераментом, как у нее?» Сюй Ваньнин задыхалась и плакала, пока говорила.

С темпераментом Го брат Кун действительно не подходит для того, чтобы его держали рядом с ней.

Несмотря на то, что дядя — ее сын, он все равно считается оружием. Он был лучшим учеником в старшей школе и родился в правительстве Чжэньго, поэтому император очень уважал его. Теперь он стал министром внутренних дел второго ранга. Но причина, по которой он стал талантливым человеком, заключалась в личном обучении покойного Второго Старого Мастера, и это не имело никакого отношения к ней, семье Го.

В настоящее время г-н Го полагается на свой преклонный возраст и упрямство, чтобы держать внука рядом с собой и обучать его, и он не винит Сюй Ваньнина за беспокойство.

Не откладывает ли это будущее ребенка?

Цзин Шу на мгновение задумался, слегка улыбнулся и медленно сказал: «Да Лан был еще молод, и это было время непослушания. Второй дядя ушел рано, а вторая тетя была не в добром здравии. Она настояла на том, чтобы забрать Да. Лэнг с ней, на всякий случай. Я устал от детей.

Она сделала паузу и многозначительно сказала: «Бабушка, боюсь, ей снова станет плохо».

Сюй Ваньнин презрительно сказал: «Моей бабушке уже поздно ненавидеть ее. Как такое могло быть?» На полпути она посмотрела на Цзин Шу: «А? Что ты имеешь в виду?»

Цзиншу быстро взял чашку чая и отпил чай: «Ничего, невестка, этот чай хорош».

Сюй Ваньнин закатила глаза и улыбнулась сквозь слезы: «Посмотри на меня, я так зла, что мои свекровь и дядя так злятся». Она с благодарностью посмотрела на Цзин Шу и сердито сказала: «К счастью, ты понимаешь».

Цзиншу поставил чашку чая и сказал: «Не теряй пока терпения. Мы поговорим об этом через несколько дней, чтобы нас не обвиняли».

"Я знаю." Сюй Ваньнин взглянул на Цзиншу, говоря: «Не волнуйся, я сдержан».

Они тихо и понимающе улыбнулись.

Был уже полдень, когда она вернулась в сад Цинфэн. Цзиншу, как обычно, хотела вздремнуть, но неожиданно проспала до второй половины дня.

Услышав, как она встает, Цзиюнь вошел и обслужил ее, сказав: «Мой дядя только что приказал кому-то вернуться и передать сообщение, сообщив, что вечером у него вечеринка и он не вернется к ужину».

Цзиншу ответил: «Я понимаю».

Цзиюнь спросила: «Что ты хочешь есть на ночь? Я прикажу кухне приготовить два вида еды».

По правилам дома основной ужин состоит из восьми блюд: четырех мясных, двух вегетарианских и двух холодных.

Судя по тону Цзиюнь, поскольку Ли Лин сегодня вечером не вернется, ей будет легче готовить блюда согласно порциям.

Почему! Я не виню в этом Зиюнь.

С тех пор, как она вышла замуж за Ли Линя, она относилась к нему как к главному. Даже ее личная горничная к нему привыкла.

«Мы по-прежнему будем готовить блюда к ужину, как обычно, и позволим кухне приготовить еще два десерта».

Она действительно не может столько есть одна. Но особняк герцога Тантанга никогда не окажется в нищете только потому, что она попросила еще два блюда.

Если Ли Лин не вернется, чтобы поесть, она не сможет с этим справиться и обидит себя.

«О, ладно, раб, иди и скажи на кухне сейчас». Зиюнь выслушал наставления хозяина, согласился, вышел из дома и пошел на кухню.

Но он бормотал в своем сердце: «Эта молодая леди в наши дни совсем другая, чем тогда, когда она впервые вышла замуж за представителя городского правительства». У нее даже идей больше, чем когда она была в будуаре.

Но в этом нет ничего плохого.

Зиюнь задумался об этом, и его шаги неосознанно ускорились.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии