Глава 85: Цинлуань отругал Ли Лин

Глава 85. Ли Лин отругал Цинлуань.

Цзин Шу и Ли Лин были ошеломлены, когда услышали это.

Ли Лин поджал губы наружу. Цзиншу уже собрал вещи и вышел из ванной в внешнюю комнату.

Цинлуань сидел на розовом стуле снаружи. Когда она увидела выходящего Цзиншу, она не встала. Она просто подняла голову, посмотрела на Цзиншу и сказала: «Я пойду к двери моего кузена так рано, поэтому не буду тебя беспокоить».

Цзиншу взглянула на завтрак, который только что поставили на улицу, и подумала: «Ты все еще знаешь, что приходить так рано — это вторжение?»

Увидев, что Цзиншу молчит, Цинлуань саркастически улыбнулся и сказал: «Кажется, мне действительно не рады, когда я прихожу так рано, поэтому я пойду».

Сказав это, она собиралась встать, но Цзиншу спокойно сказал: «Кузина, иди медленно».

Цинлуань просто хотел разозлить Цзиншу и намеренно взял Цяо, но неожиданно Цзиншу разгромил всю свою армию, и теперь он не мог ни наступать, ни отступать.

Она приехала сюда, чтобы увидеться со своей кузиной, так как же она могла уйти вот так?

Цинлуань улыбнулся и сказал Цзиншу: «Я только что пошутил со своим двоюродным братом. Я увидел, что мой двоюродный брат добрый, поэтому пришел сюда независимо от времени. Пожалуйста, не беспокойте меня».

Цзиншу тоже улыбнулся и спокойно сказал: «Кузина, ты почетный гость, никто в доме не посмеет пренебречь тобой».

Эти слова были сказаны с помощью ружья и палки. Цинлуань — чувствительный и вдумчивый человек, так почему же он не слышит вкуса?

Она сказала с улыбкой: «Я слышала, что хотя моя двоюродная сестра не дочь принца, она человек с хорошим этикетом. Я общалась с вами последние два дня. Я действительно восхищаюсь своей кузиной как Она благороднее тех высокопоставленных людей. Женщины выглядят сильнее».

Его слова и внутри, и снаружи передают странный и презрительный смысл.

Цзиншу не мог слышать, что сказал Цинлуань.

Это не более чем издевательство над ее низким происхождением.

В своей прошлой жизни она действительно размышляла об этом и не могла высоко держать голову. В этой жизни, как и в предыдущей, было еще много людей, которые открыто и тайно говорили, что ее происхождение не достойно дворца Чжэньго, но ее это больше не будет волновать.

Те, кто жуёт этот язык, ей просто завидуют!

А что, если ты из низкого происхождения? Теперь она не держится на ладони Ли Лин и не любит ее, стала ли она законной хозяйкой дома и самой молодой королевской женой в городе Чанъань.

Лицо Цзин Шу не изменилось, и она спокойно ответила: «В столице столько же богатых и знатных семей, сколько карасей переходят реку. Я родом из маленькой семьи, и с точки зрения семейного происхождения, как я могу по сравнению с дочерьми принцев, принцев и министров? Мой двоюродный брат так меня хвалит! Но я не смею воспринимать это всерьез.

Она слабо улыбнулась и многозначительно сказала: «Причина, по которой девушка из такой маленькой семьи, как я, находится сегодня здесь, заключается только в неправильной любви твоего кузена и том, что твой кузен не одобряет меня».

— Как я могу тебе не понравиться? Сказав это, Ли Лин вышла из комнаты.

 Он уже позаботился о себе, а офицерская форма с острыми краями делала его лицо еще серьезнее. Когда он только что подошел, слова Цинлуаня донеслись до его ушей. В этот момент его лицо стало пугающе тяжелым.

Весь город и правительство чувствовали себя в долгу перед этой императорской кузиной. Как нынешний глава дворца Чжэньго, он был обязан защищать ее и оказывать ей поддержку, но Ли Лин неожиданно заставила ее задуматься о другом.

Вчера, когда Цзиншу сказал ему, что Цинлуань восхищается им, он поверил этому лишь наполовину. Он думал, что его жена все еще расстроена тем, что произошло в летнем саду, и просто по-дочернему шутит с ним. Но, как рассказала его жена, когда он показал ему стихотворение, написанное самим Цинлуанем, у него упало сердце.

Маленький кузен, которого он всегда защищал, был таким невежественным. Он действительно разочаровался в ней.

Теперь, увидев, как она пришла сюда рано утром, чтобы унизить его жену, он очень разозлился.

Он подошел к жене и посмотрел на нее бессознательно смягчившимися глазами: «Мне, Ли Лин, повезло иметь такую ​​жену, как ты».

Хотя эти слова были адресованы Цзиншу, любой, у кого есть уши, мог сказать, что они предназначались для Цинлуань.

Вчера на банкете Ли Лин разрезала для нее курицу, из-за чего Цинлуань публично потеряла контроль. Теперь, когда Ли Лин сказала это ей при ней, Цзиншу действительно боялась, что Цинлуань так разозлится, что потеряет сознание на месте.

Хотя ей не нравится Цинлуань, в конце концов, она принцесса и любимица старушки. Если она действительно разозлилась до смерти, то ей не повезет. Цзиншу удивленно взглянул на Ли Лина, затем с тревогой посмотрел на Цинлуань.

Конечно, она была ошеломлена словами Ли Лин и стояла там безучастно, ее лицо было пугающе белым.

"Двоюродный брат." Цзин Шу действительно не знал, что делать, чтобы избежать трагедии.

Ли Лин наконец повернулась и посмотрела на Цинлуань. Его лицо было холодным, а глаза серьезными, когда он смотрел на нее.

С таким взглядом, не говоря уже о нежной Девятой принцессе, она грубокожая и толстокожая, как Ли Сян, и непослушная и агрессивная, как третья девочка. Всякий раз, когда она увидит своего брата таким, она так испугается, что сразу же увянет.

И действительно, плечи Цинлуань внезапно опустились, когда она увидела Ли Лин в таком состоянии. Она опустила голову, тихо взглянула на Ли Лин и прошептала: «Кузина…»

Голос был мягким, нежным и жалостливым.

У Ли Лин было суровое лицо, и он спросил холодным тоном: «Очень холодно. Почему бы тебе просто не остаться дома и не прийти сюда так рано утром?»

Человек, который долгое время занимал высокую должность, командовал тысячами солдат и прошел на поле боя через горы мечей и моря огня, действительно зол. Пугающая аура, исходящая от его тела, и холодный тон, заставляющий людей дрожать, действительно завораживают. Душа.

Как и ожидалось, Цинлуань расплакалась, увидев Ли Лин в таком состоянии. Ее тонкие плечики сильно сгорбились, подергивались, как будто она вот-вот могла задохнуться.

Ли Лин не была мягкосердечной. Он подошел к двери и позвал Чао Лу, горничную, которая ждала снаружи: «Иди сюда!»

Чао Лу стоял снаружи и понятия не имел, что происходит внутри. Увидев блефующий вид Ли Лина, он смело шагнул вперед и сказал: «Ваше Величество, у вас есть что сказать вашему слуге?»

Ли Лин взглянула на нее и отошла от двери: «Верните принцессу. С этого момента вы должны хорошо заботиться о ней в этом особняке и не позволять принцессе бегать вокруг».

Говоря это, он холодно взглянул на Цинлуаня, который сильно плакал: «Хотя правила здесь не такие строгие, как во дворце, они все равно приличные».

Лицо Цинлуань побледнело от стыда. Она повернулась и вышла за дверь. Она заплакала и сказала растерянной горничной: «Пойдем теперь обратно во дворец».

После того, как Цинлуань ушел, Ли Лин все еще был в ярости от гнева. Хотя Цзин Шу видела его злым в будние дни, он даже так злился на нее, что начинал действовать. Но по сравнению с нынешним это просто незначительно.

Этот парень очень зол, это действительно страшно.

Во время завтрака Цзиншу, Цзыюнь и три другие маленькие девочки были настолько напуганы Ли Лин, что не осмелились высказаться.

К счастью, Ли Лин закончил завтрак с холодным лицом и с холодным лицом пошел выполнять свои дела.

Увидев, что Ли Лин уходит, Цзыюнь погладила его по груди и сказала: «Я впервые вижу своего дядю таким. Я напугана до смерти».

Данжу высунул язык и пожаловался: «Мы так несовместимы с королевской семьей. Я думал, что те люди, которые столь же благородны, как принцессы, будут такими же благородными, но я не ожидал, что так будет».

Цыюнь тоже терпеть не могла Цинлуань и не могла не повторить: «Я думала, что все принцессы похожи на старшую принцессу».

Билу увидел, как несколько человек говорили о Цинлуань, и в замешательстве спросил: «Я действительно не понимаю, почему девятая принцесса всегда приходит к нам рано утром. Кроме того, почему мой дядя так зол сегодня утром».

Три маленькие девочки разговаривали сами с собой, но Цзин Шу был очень расстроен. Если Цинлуань так рассердится, что вернется во дворец, старушка определенно обвинит ее и Ли Лин, но Ли Лину было все равно. Ведь он тоже внук старушки.

Что она может делать?

Хоть старушка и относится к ней по-доброму, но как она, только что вошедшая в семью внучка, может сравниваться с остроумной внучкой в ​​сердце старушки.

Кроме того, если Цинлуань вернется во дворец и возится с ней на глазах у императора, отзовет ли император свой императорский указ, не спрашивая, правильный он или нет?

Почему! Очень неприятно связываться с такими людьми.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии