Глава 93: Цинлуань хорошо играет перед Ли Лин

Глава 93. Цинлуань хорошо себя ведет перед Ли Лин.

Цинлуань вел себя здесь истерично, и Даньчжу ответил снаружи: «Мадам, наследный принц вернулся.

Услышав, что Ли Лин вернулась, Цинлуань быстро вытерла слезы. Она повернулась и вышла на улицу, чтобы встретить Ли Лин. Она мило улыбнулась и сказала: «Мой двоюродный брат вернулся».

Не зная, я подумал, что она хозяйка дома.

Цзиншу медленно последовал за ним из внутренней комнаты и остановился в стороне, равнодушно глядя на похожую на драматурга женщину.

Ли Лин даже не посмотрел на Цинлуань. Он повернулся к Данжу и сказал: «Отправь принцессу обратно в ее резиденцию».

Прежде чем Даньчжу успел сделать шаг вперед, Цинлуань подошел к Ли Линю, улыбнулся ему и сказал: «В течение дня я приготовил несколько пельменей и дал их попробовать своему кузену».

Видя, что Ли Лин все еще имеет холодное лицо и игнорирует ее, Цинлуань не разозлился. Она послушно сказала: «Уже поздно. Я не буду беспокоить здесь мою кузину и невестку. Я возвращаюсь сейчас».

Данжу быстро шагнул вперед, с опущенным лицом, и сказал Цинлуаню: «Принцесса, я отправлю тебя прямо сейчас».

Прежде чем уйти, Цинлуань повернулся к Цзиншу и сказал с улыбкой: «Сегодня уже слишком поздно. Я вернусь, чтобы поговорить со своим двоюродным братом завтра».

После того, как Даньчжу вывел Цинлуань, Ли Лин снял плащ и спросил Цзиншу: «Она снова сказала тебе чепуху?»

Цзин Шу увидела, как его лицо побледнело от гнева Цинлуань, она улыбнулась и пошутила: «Теперь вы можете предсказывать будущее, это действительно потрясающе».

Ли Лин положила плащ на вешалку для одежды и ответила: «Данжу сказала это, когда пошла меня искать. Я только что вышла из дома бабушки. Когда я услышала, что она снова ищет тебя, я поспешила обратно».

Цзиншу шагнул вперед, чтобы помочь ему снять парчовый халат, и сердито спросил: «Ты беспокоишься обо мне?»

Ли Лин опустил глаза и посмотрел на свою молодую жену, его лицо бессознательно смягчилось, и он ответил: «Теперь Цинлуань, кажется, одержим злым духом, и он делает очень крайние вещи».

 Он почесал кончик носа жены кривым пальцем: «Но ты, столкнувшись с таким, все равно ведешь себя как нормальный человек и еще можешь бессердечно смеяться».

Цзиншу надулся и ответил: «Как я могу не бояться? Она просто сказала, что хочет, чтобы я умер».

Лицо Ли Лин снова потемнело: «Она действительно сказала это?»

Цзиншу кивнул и рассказал Ли Лин, что именно сделала Цинлуань и что он ей сказал.

Лицо Ли Лина стало еще более уродливым, когда он услышал это, и он холодно сказал: «Этот Цинлуань, он, должно быть, сумасшедший?» Он с любовью погладил жену по голове: «Я снова тебя обидел. Ты только что напугалась ею?»

Цзиншу посмотрела на Ли Лин, покачала головой и сказала: «Я не боюсь». Она обняла мужа за талию и сказала: «Я знаю, ты защитишь меня. Пока ты здесь, я ничего не боюсь».

Даже если он столкнётся с чем-то расстраивающим, нежные слова его жены всегда смогут успокоить раздражённое сердце Ли Лин.

Ли Лин наклонился и перенес свою молодую жену на кровать. Он осторожно укутал ее в одеяло и мягко сказал: «Подожди меня немного. Сначала я пойду умываться».

Сказав это, он повернулся и пошел в ванную.

Ли Лин легла на подушку и погладила ее гладкую спину, сказав: «Я только что пошла к бабушке. Я хотела обсудить с ней вопрос об отправке Цинлуань обратно во дворец в ближайшие несколько дней».

Он неторопливо вздохнул: «Бабушка сказала мне, что Цинлуань хотела остаться здесь подольше. Увы! На этот раз она редко выходит. Я знаю, что бабушка все-таки не может ее отпустить, и ослушаться старика нелегко. ." Цзин Шу ответил: «Если она хочет жить, она может жить там. Нам это не помешает».

Ли Лин сказала: «Я уйду через несколько дней. Я не могу оставить тебя одного дома, чтобы разобраться с ней».

Он опустил глаза и взглянул на жену: «Она сейчас такая сумасшедшая, и я боюсь, что она сделает с тобой что-нибудь чрезвычайное».

Ли Лин похлопал жену и обсудил: «Поскольку Цинлуань отказывается уходить, почему бы мне не отправить тебя обратно в дом твоих родителей, прежде чем я уйду, чтобы я мог чувствовать себя более непринужденно».

Цзиншу уютно устроилась в теплых объятиях Ли Лин, ее глаза загорелись после этих слов. Она хотела последовать за ним, но когда увидела, что Ли Лин непреклонен в том, чтобы не брать ее, она уже отказалась от этой мысли и даже не предполагала, что произойдет такой поворот. .

Цзиншу подавила тайную радость в своем сердце и ответила: «Если она не уйдет на один день, я спрячусь в доме ее родителей на один день. Если она не уйдет на десять дней, я спрячусь на десять дней». .Если она будет настаивать на том, чтобы остаться там на несколько месяцев, она доставит мне неприятности». Есть ли дом, в который ты не можешь вернуться?»

С этими словами она вырвалась из объятий Ли Лин, посмотрела на мужа и сказала: «Кроме того, я пряталась, пока она была здесь, и позволяла бабушке видеть меня, а вся семья видела во мне любовницу. Я не знаю, внутренняя история, я думал, что я слишком хитрый, чтобы позволить принцессе остаться здесь».

Услышав, что сказала его жена, Ли Лин вздохнул: «Это та же причина. Тогда завтра я вернусь к бабушке и отправлю ее обратно во дворец, прежде чем уйти».

Цзиншу ответил: «Как это можно сделать? Если это так, бабушка снова будет грустить. Если бабушка спросит, почему она настаивает на отправке Цинлуань обратно во дворец, как ты ответишь?»

«Ты собираешься рассказать бабушке все эти факты? Это дело имеет большое значение. Если бабушка знает об этом, как ее не рассердить? У бабушки теперь получше здоровье, как она это вынесет?»

Хотя у нее были эгоистичные мотивы, Цзиншу также очень заботилась о старушке, которая всегда была к ней добра. В противном случае, когда пожилая женщина пришла бы допросить ее в тот день, она бы не захотела что-либо рассказать старушке, даже если бы она была зла на Цинлуань. Правда.

Я просто не хочу, чтобы старушка беспокоилась по этому поводу.

Ли Лин ответил: «Этот вопрос имеет большое значение, и я действительно не могу сообщить об этом бабушке».

Он вздохнул: «Что нам делать?»

Цзиншу посмотрел на него и ответил: «Теперь, когда все дошло до точки, лучший способ, чтобы мой муж взял меня с собой».

Ли Лин взглянул на свою хитрую женушку: «Ты еще не перестал об этом думать?»

Он отказался и сказал: «Как мы можем это сделать, когда горы высокие, а дороги далеко? К тому же я по служебным делам».

Прежде чем он успел договорить, ароматные вишневые губы маленькой жены накрыли его губы, и она проглотила все слова, которые он еще не сказал. Затем мягкое, бескостное и нежное тело обвилось вокруг нее, как лента.

Дыхание Ли Лин становилось все тяжелее и тяжелее.

Нежная сельская местность действительно самая очаровательная.

В то время как Ли Лин был забывчиво опьянен блаженством этого мира, маленький человек под ним посмотрел на него очаровательными глазами и спросил с оттенком смущения: «Ты возьмешь меня с собой в эту поездку в Нанджун?»

Огонь в теле Ли Лин горел ярко. Услышав это, его движения не могли не застопориться. Увидев это, его маленькая жена обвила своими нежными ручками его шею и кокетливо прошептала ему на ухо: «Добрый муж, пожалуйста, просто возьми меня с собой».

Глаза Ли Лина были красными, он смотрел на свою маленькую жену под собой, и он спокойно кивнул.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии