Глава 95: Ли Лин явно отвергла Цинлуань

Глава 95. Ли Лин явно отвергает Цинлуань.

"Как это может быть сделано?" Прежде чем пожилая женщина успела ответить, Цинлуань не смогла удержаться и встала и сказала:

Как только она это сказала, Цинлуань увидела, что взгляды всех в комнате были сосредоточены на ней, и поняла, что отреагировала слишком остро. Она неловко улыбнулась и добавила: «Я имею в виду, что очень холодно. Как мой двоюродный брат может выйти и бегать с моим двоюродным братом?»

Она посмотрела на старушку и сказала: «Бабушка, это абсолютно невозможно. Что ты думаешь?»

Он не мог помешать своему двоюродному брату отправиться в официальные дела, но Цинлуань не хотел, чтобы Цзиншу пошел с ним. У нее было извращенное мышление: она влюблена и не может видеть, как ее двоюродный брат находится с этой женщиной.

Но сможет ли она принять такое решение?

Ли Лин вообще не обратила внимания на ее слова. Он все же спросил старушку: «Я не знаю, хочет ли бабушка выйти сейчас. Если она не уйдет далеко, мой внук планирует позволить Шуэру взять твою машину. Эта машина просторная, и есть много людей внутри». Печь также может согреть вас».

Старушка улыбнулась и сказала: «Я не хочу выходить на улицу в холодную погоду. Раз уж ты решил взять Шуэр с собой, просто возьми эту машину».

Пока он говорил, старушка слегка вздохнула: «Эту машину мне подарила твоя мать».

Хотя старшая принцесса и герцог Чжэньго враждовали друг с другом, она всегда уважала старушку, а старушка всегда думала об этой невестке принцессы.

Упомянув о сыновней почтительности невестки принцессы к ее машине, старушка не только подумала о доброте Фу Си, она посмотрела на своего внука и невестку внука и сказала: «Я знаю, что вы двое пошли к принцессе. Дом, чтобы увидеть твою маму после Нового года, но сейчас ты отправляешься в дальнюю поездку, поэтому я найду время, чтобы навестить ее снова.

Говоря это, она подмигнула тете Сюй, стоящей рядом с ней. Няня Сюй поняла, повернулась и пошла во внутреннюю комнату. Через мгновение она принесла два кусочка сучжоуской вышивки и принесла их Ли Линцзиншу.

Старушка указала на два куска атласа и сказала: «Это было отправлено по заказу вашего двоюродного брата много лет назад. Это серьезное произведение прекрасной вышивки Су. Всего я отправила пять кусков. Ваша невестка Шу» Эр и Сан Ято получили по одному, эти две порции специально оставлены для твоей матери.

Старушка помолчала, взяла чашку чая и сделала глоток, а затем продолжила: «Хотя твоей матери ни в чем не недостает, ей нравилась такая еда, когда она была маленькой. Когда ты приедешь сюда в последние два дня, принеси ей это». .»

Ли Лин слегка кивнула, Цзиншу посмотрела на старушку, улыбнулась и согласилась: «Мой муж свободен последние два дня, поэтому мы пойдем навестить мою мать и принесем с собой мысли моей бабушки».

Цинлуань, находившийся сбоку, чувствовал себя так, словно его набили ватными шариками, и чувствовал себя крайне подавленным.

Увидев, что ее двоюродный брат собирается забрать Шена, видя, насколько они любящие, ее сердце болело сильнее, чем иглоукалывание. Она также была убита горем, увидев, что бабушка не выделила ей материалы. Хоть она и была принцессой, у нее была лучшая еда и одежда. Получить такую ​​вышивку Су не было невозможно, но из раздачи пяти штук материалов от бабушки вы можете это увидеть.

Бабушку ведь до сих пор считают чужой.

Думая, что ее любимая бабушка в этом вопросе относилась к Цзиншу более доброжелательно, чем к нему, она снова прослезилась от обиды.

Просто, как бы ей ни было грустно и обидно, никого не удивляет, что она много плачет.

Может быть, старушка подслеповата. Она услышала, что ее внук и зять собираются в долгое путешествие, поэтому просто поговорила с ними двумя о том, что предстоит в пути. Она даже не заметила, как внучка рядом с ней снова уронила золотую горошину.

Цзиншу заметила, что лицо Цинлуань побледнело после того, как Ли Лин предложила пригласить ее на свидание, и она снова заплакала, когда старушка рассказала об ингредиентах.

Но это не имеет к ней никакого отношения.

Ли Лин действительно не заметила эмоций своего кузена, потому что он даже не посмотрел на нее от начала до конца.

Возможно, Ли Лин всегда опасалась Цинлуань. Объяснив свое намерение, он взял Цзиншу и встал, чтобы уйти, выпив меньше чашки чая.

Когда они встали и уже собирались выйти, они услышали, как Цинлуань кричит сверху плачущим голосом: «Кузина…»

Вернувшись в сад Цинфэн, Ли Лин отправил Цзиншу обратно в главную комнату, а затем пошел в северную комнату для занятий. Он собирался выходить, и ему пришлось позаботиться обо всех незаконченных делах городского патрульного управления, чтобы чувствовать себя спокойно.

Ли Лин был занят своим делом, когда услышал скрип открывающейся двери. Ли Лин поднял глаза и увидел, что это Цинлуань. Теперь Ли Лин почувствовал себя неконтролируемо расстроенным, когда увидел этого кузена.

Особенно посреди ночи, и она пришла одна. Такое неуважительное поведение заставило его еще больше смотреть на нее свысока.

Ли Лин закрыл документ и сказал холодным командным тоном: «Уже так поздно, возвращайся в свою комнату».

Он действительно даже не любит говорить поверхностные слова этому невежественному кузену.

С этими словами, не дожидаясь, пока Цинлуань заговорит, Ли Лин крикнул: «Лин Сяо, Лин Сяо!»

Лин Сяо услышал зов и поспешно вышел снаружи с чайником в руке. Он вошел в кабинет и увидел здесь Цинлуань. Он взглянул на мертвенно-бледное лицо Ли Лин и был шокирован. Он быстро ответил: «Я просто подошел к печке погреться». Это вода.

Никто не может войти в кабинет магистра. За исключением жены принца, хозяин никогда не позволяет войти другим женщинам. Даже если подметали ежедневно, Лин Сяо был единственным ответственным, и даже подметавшим девушкам не разрешалось подойти даже на полшага ближе.

Неожиданно, когда он пошел за горячей водой, кто-то проскользнул внутрь. Она была женщиной и принцессой с особым статусом.

 Ли Лин сказал Лин Сяо с холодным лицом: «Если ты не останешься должным образом, кто просил тебя бродить, я думаю, твоя работа будет окончена».

Лин Сяо была рабыней, подаренной ее сыну старшей принцессой. Хотя Ли Лин не был добродушным человеком, он редко ругал его из-за матери.

Лин Сяо увидел, что выражение лица его хозяина не было добрым, поэтому поспешно ответил: «Ты тот, кто не выполнил свой долг, ты заслуживаешь смерти!»

Когда Цинлуань увидел, как Ли Лин избивает людей и ругает собак, ему казалось, что он делает это ради нее.

Однако сейчас она не может так сильно волноваться. Если она не скажет, что у нее на сердце, у нее больше никогда не будет шанса.

«Кузина, я уйду, сказав всего несколько слов». В глубине души Цинлуань знал, что после того, как его двоюродный брат вызовет Лин Сяо, следующим шагом определенно будет приказать Лин Сяо отправить ее обратно.

Ли Лин подавил гнев и ответил с холодным лицом: «Если тебе есть что сказать, мы поговорим об этом завтра».

Как и ожидалось, следующим предложением было: «Лин Сяо, отправь принцессу обратно».

Когда Лин Сяо собирался выйти вперед, Цинлуань разрыдалась. Она задохнулась от рыданий и сказала Ли Лин: «Кузина, ты так устал от меня? Ты не можешь позволить мне сказать ни слова».

Ли Лин действительно было слишком лень смотреть на ее плачущий взгляд. Он хлопнул рукавами, отвернулся и сказал холодным тоном: «Сегодня поздно. Если у тебя есть что сказать, мы поговорим об этом завтра».

Цинлуань отказался уходить. Она шагнула вперед, встала позади Ли Лин и сказала: «Я знаю, что мой кузен не любит меня за то, что я обуза. Просто я одна в этом дворце каннибалов. Кроме моего кузена, на кого еще я могу положиться?»

Сказав это, она снова заплакала и сказала сдавленными рыданиями: «Вы все думаете, что я принцесса, и мне следует довольствоваться красивой одеждой и едой. Но откуда вам знать мои страдания? У меня нет защита моей биологической матери, и мой отец тоже меня не любит». , даже порядочные слуги во дворце осмеливаются смотреть на меня свысока».

«Я бы предпочла быть дочерью в обычной семье, с любящими меня родителями, братьями и сестрами, на которых я могу положиться».

Она плакала от души и душераздирающе сказала: «Я действительно ненавижу свою мать. Ее заставили войти во дворец, и всю ее жизнь она терпела несчастья. Почему она родила меня снова и оставила меня одного во дворце страдать».

Услышав, как Цинлуань упомянул о своей невестке, Ли Лин тайно вздохнул. Он обернулся и махнул рукой в ​​сторону Лин Сяо, давая ему знак отойти назад.

В кабинете осталось всего два человека. Цинлуань рыдала на глазах у Ли Лин и была очень грустна.

Эта глава еще не написана, и следующая глава будет отклонена.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии