Глава 97: Должно быть, это ваша честь

Глава 97 Это должно быть ты

Цзин Шу беспокоился здесь, когда Ли Лин вернулся. Лицо его было пепельного цвета, и на лбу едва виднелись голубые вены.

Цзиншу встал, встретил его и спросил: «Что происходит?»

Ли Лин снял плащ и тихо сказал: «Ничего». Глядя на обеспокоенную жену, он сказал ей: «Я просто немного устал. Сначала я приму ванну». После этого он пошел в ванную.

 Ли Лин вошел в ванную и смыл лицо холодной водой, затем почувствовал, что бушующий гнев в его сердце был подавлен.

Цинлуань — принцесса, и даже люди из герцогского дворца не могут встретиться с ней, просто спросив. Прежде чем она пришла в особняк на этот раз, Ли Лин не видел ее три или четыре года. По его мнению, кузина императора всегда была хрупкой маленькой девочкой, элегантной и слабой.

Однако он никогда не думал, что она настолько невежественна и упряма. Хотя Ли Лин разочаровался в ней, он также почувствовал гнев из-за того, что жертва и защита, данные ей правительством и им самим, были настолько недостойны.

Они были посвящены защите ее безопасности, но сама она совершенно не знала, как ей дорожить.

Цзиншу увидел, что Ли Лин уже давно не выходил. Она особенно волновалась, когда вошла в ванную и увидела Ли Линя, опирающегося на ванну и нахмурившего брови, как будто он был в трансе.

Она шагнула вперед и опустила руку в воду, чтобы попробовать: «Вода уже холодная, и ты не знаешь, как добавить тепла. Ты заболеешь, если будешь вот так погружаться в холодную воду». Сказав это, она открыла стоящее сбоку ведро с горячей водой. , налейте горячую воду в ванну.

И без того прохладная вода снова нагрелась, и теплый водяной пар поднялся вверх, брызгая на лицо, что было особенно приятно.

Ли Лин схватил руку жены и приложил ее к своему лицу.

Цзиншу посмотрела на мужа и обеспокоенно прошептала: «Тебе где-то некомфортно?»

Ли Лин небрежно ответил: «Головная боль».

«Позвольте мне нажать это для вас». Сказав это, Цзиншу обошла его сзади, подняла свои нежные руки и осторожно надавила на две точки на его голове.

Ли Лин наклонился в ванне и закрыл глаза. Под нежным утешением жены раздражённое сердце Ли Лина постепенно успокоилось.

Вода в ванне постепенно снова остыла. Цзиншу взял полотенце и сказал: «Выходи. Нехорошо лежать слишком долго».

Ли Лин послушно встал, вышел из ванны, встал на землю и позволил жене помочь ему помыться и переодеться в сухую пижаму.

Он послушно последовал за женой из ванной и вышел на улицу. Ли Лин мельком увидела письмо на столе и небрежно спросила: «Чье оно?»

Цзиншу на мгновение задумался, взял письмо и сказал: «Я же тебе говорил, больше не сердись».

 Ли Лин взял письмо у жены, посмотрел на подпись и спросил: «Это от третьего брата?» Он слегка кивнул: «Это письмо довольно улучшено».

Цзиншу взглянул на Ли Лина и сказал: «Сейчас я столкнулся с трудной ситуацией».

Его жена попросила его о помощи, когда она попала в беду. Ли Лин был очень любезен. Он быстро спросил: «Что тебя беспокоит? Скажи мне, и я помогу тебе придумать идеи».

Цзиншу сказал: «Боюсь, что ты рассердишься, если я тебе скажу. В таком случае я мог бы тебе и не говорить».

Ли Лин обнял жену и сказал: «Ну, я не раздражаюсь».

«Цзяо Син?» Ли Лин был в замешательстве, не понимая, о ком говорит его жена.

«Это маленькая девочка из старой комнаты моего третьего брата», — напомнил Цзиншу. Цзин Шу взглянул на лицо Ли Лина, опасаясь, что тот рассердится из-за этого. Неожиданно, услышав это, Ли Лин вместо того, чтобы рассердиться, даже слегка улыбнулась: «Третий ребенок еще не забыл эту девочку».

Он поднял глаза и взглянул на жену, а затем сказал: «Она мой давний любовник».

Увидев, что Ли Лин не злится, Цзин Шу почувствовал облегчение. Она потянула его и сказала: «Быстрее ложись спать. Ты только что закончил мыться и на тебе такая тонкая одежда. Берегись простуды».

Они легли в постель, и Цзиншу расстелил одеяло и сказал: «Я никогда не думал, что третий брат всегда будет скучать по этой девушке. Я положил **** Чжуанцзы, думая, что подожду, пока третий брат забудет об этом. . В будущем я найду подходящего человека и дам этой девушке определенную сумму денег, чтобы она вышла замуж».

Она посмотрела на Ли Лин и спросила: «Как ты думаешь, что мне теперь делать?»

Ли Лин ответил: «Поскольку эта ответственность лежит на третьем брате, просто оставьте эту девушку в живых и позвольте ему принять собственное решение после того, как он станет слабым».

Цзин Шу ответил: «То, что ты сказал, просто, но что произойдет с этой девушкой после того, как третий брат женится в будущем? По семейным правилам, хотя ее и можно взять в наложницы, ее младших братьев и сестер нельзя могут принять ее. Если они знают подноготную, то, боюсь, в первую очередь следует винить мою невестку за то, что она удерживает ее».

Цзин Шу неторопливо вздохнул: «Мне тоже жаль третьего брата и девушку, но я не могу не быть плохим человеком».

Ли Лин ответил: «Как я могу все делать хорошо? Пока у меня чистая совесть, этого будет достаточно».

Цзиншу почувствовал вкус слов Ли Лин.

Она действительно не смогла этого сделать, когда ее попросили посмотреть, как эта девушка бродит снаружи, чтобы постоять за себя. Теперь ей предложили растерзать возлюбленного, и она тоже не смогла этого сделать.

Видя, что его жена молчит, Ли Лин продолжил: «В будущем, даже если третий брат не сможет терпеть эту девушку после женитьбы, это будет вина третьего брата. К тому времени он станет взрослым. Пусть он разберется с этим сам». Мы ничего не сможем для него сделать до конца нашей жизни». хозяин"

Ли Лин сделал паузу: «Если он думает об этой девушке и не может позволить ей страдать, даже если он не женится, я не буду его заставлять».

Цзин Шу не ожидал, что Ли Лин окажется настолько непредвзятым. Как можно было понять дворянина, если он не женился на жене? Особенно такой человек, как Ли Лин, который ценит правила и приличия, вероятно, не согласен с этим.

Цзиншу посмотрела на мужа и сказала: «Что с тобой не так? Ты довольно непредубежден в этом вопросе. Это не в твоем стиле».

В прошлом у Ли Линя никогда не возникало таких мыслей, но теперь, когда он женат и у него есть любимый человек, он, естественно, может глубоко понять чувство «ты, должно быть, твой друг».

Он делает то же самое с Цзиншу, и его брат может сделать то же самое с этой девушкой.

Он также спасает других сам.

Ли Лин ответил: «Не то чтобы я это видел, но вы не можете форсировать эмоциональные вопросы. Даже если вы заставите его жениться, если он действительно заботится о наложнице, он с таким же успехом может не жениться и просто сосредоточиться на отношение." Лучше оставить эту девушку себе, чем испортить свою наложницу, уничтожить жену и не причинить мира».

У Цзиншу было доброе сердце, и она не хотела, чтобы ее возлюбленный наконец женился. Она неторопливо вздохнула: «Жаль, что девушка скромная девушка, поэтому не может быть женой».

Лица с низким статусом не имеют желтых записей и не могут быть включены в генеалогическое древо. Естественно, они не могут стать женами минских сватов.

Хотя жениться на девушке определенно нереально, поскольку слухи распространяются снаружи, богатая семья, такая как Чжэньго Гунфу, не может позволить себе так потерять лицо, но если он действительно просто откажется жениться, никто ничего не сможет сказать. .

Ли Лин взял жену на руки и посоветовал: «Не беспокойся о третьем ребенке. Ты хорошо для них поработал. Пусть третий ребенок в будущем сам примет решение. Короче говоря, до тех пор, пока он это сделает. не лезть из кожи вон, что бы он ни выбрал, даже если он действительно не хочет жениться из-за той девушки, я, как старший брат, точно не буду его принуждать в этом вопросе».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии