Глава 19: Толкание

Даже Ян Хан посмотрел на него и улыбнулся уголком рта: «Не хочешь, чтобы королева отдала феникса?»

Восточный кои посмотрел на него: «Какие у тебя намерения?» Хорошо, а почему я должен был отдать феникса вслед за мамой? '

«Ах, вот в чем я ошибся, но когда князь хочет выучить генералов, давайте будем хозяином!»

В глубине души Энн рассмеялась, но на первый взгляд он сказал: «Разве это не так? Меня использовали с тех пор, как я...»

Она слабо спросила, но ей было интересно, как можно еще больше смешать воду.

Даже когда я это услышал, я сразу поднял бровь: «Я сказал, кузен, ты не знаешь чужого дома. сказать тебе." Это отличается от древних времен, это связано с этикой, управлением страной и семьей...»

Дунфан Цзинь улыбнулся и сказал: «Ляньлин — это тоже преувеличение. У генералов есть хороший способ управлять армией. Как они могут вылечить семью? Должна быть причина, не так ли, генерал?»

Будучи пойманным двумя людьми с ружьем и говорящим так много, генерал не смог вынести раннее лицо. Он смотрел на холод, к тетке он был нормальный, но как ему быть младшим? Когда он рассказывал о своих семейных делах, ему хотелось что-то сказать, но Принц снова был рядом. Хотя этот принц обычно вообще не спрашивал о политических делах, один день был просто неторопливым путешествием, но в конце концов это был Дунгун. Он не осмелился заговорить и сказал: «Приведите вторую даму!»

Лянь Юй огорчила свой голос и сказала: «У меня там еще есть пирожные с розами, но ты приходи!»

Энн весело вздохнула и повернулась во внутреннюю комнату. Она искала его в доме, но не поняла смысла матери. Торта в доме не было, но она увидела водяной знак на кровати. Светится во тьме, даже Цистанче просто высматривает людей и не смотрит на него. Теперь зажегся внешний свет, но было очевидно, что она была занята, стягивая простыни и меняя новую. Возле дома Ан Юй спешил, и Энн вышла: «Мама, я не видела печенья».

Лянь Юй вздохнула: «Кажется, я неправильно запомнила…»

Хун Янь взглянул еще раз и поспешил войти. Немного поколебавшись, почтительно сказал: «Женщина не правильно помнила. Блюдо утром было отправлено в какое-то плохое место. и посмотрел, справится ли он с этим..."

"Плесень? Как с ней бороться! Правильно, можно отправить ее на задний двор, там свиньи..." - сразу сказала Энн, тайно извинилась перед матерью за свое неуважение, но это хорошая возможность, не надо. жаль?

«А? Тётя, ты...» Даже глаза холодные как слезы. «После возвращения в правительство дети пришлют ему машину. Как тети могут есть эту плесень?»

Энн вздохнула, что ее мать очень умна, зная, что теперь у нее есть возможность переехать вниз по Цистанче, все ясно, так что женщина держала отца в неведении.

----------

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии