Ань Чжэньран ждала долго и не дождалась ночи на Востоке, сердито натянула хиджаб: «Твой маленький принц?»
Она попросила два кольца Кан Ванфу.
Когда она вошла, она не увидела дворян и не провела никаких церемоний. Ее действительно унесли вот так. Она была в депрессии. В это время не появился даже ее двоюродный брат. Почему он не пришел посмотреть на себя?
Одно из колец открылось: «Вернитесь... чтобы вернуться к главному мастеру, Сяо Ван Е боится пить в переднем зале. Если у вас есть какие-либо инструкции, даже если вам скажут, благородная дама также должна объяснить , если ты голоден, то если ты голоден, то используй немного дня и ночи, тебе не нужно ждать Маленького принца, твое тело важно».
Когда Ань Чжэньрань послушал это, он почувствовал, что что-то не так. Причина этого верна, но откуда ей знать, что ночь не вернется?
Что они имеют в виду под матерью и сыном, входят ли они или только что ушли?
Бесполезно снова впадать в депрессию. После долгого ожидания она очень голодна. Она съела еду первой. Еда не лучше, чем у генералов. После еды в комнате никого нет. Она смотрит на это. Цайюнь Радуга: «Вы двое тоже немного поешьте, а потом поступите умнее. Кроме того, вам следует как можно скорее узнать подробности этого Канванфу. Кто такой стюард, с кем обычно ходит Сяо Ванъе, живете здесь? Самое главное жить в том, что у Сяо Ванъе есть кровать в доме, поэтому у меня много мыслей».
Два кольца на щиколотке естественно кивают.
Чжэньран, естественно, думает именно так. Может быть, в женской постели на «Восточной ночи» ее не будет в глазах тетушки. Ей нужно только знать ее. Позже это ее дом, и ей приходится бороться. Место не может ошибиться.
Две младшие сестры думают, что эта вторая леди действительно потрясающая.
Канванфу находится недалеко от дворца. Если пройти от улицы до входа во дворец, то двух четвертей часа будет достаточно. Конечно, это еще дальше, чем Принц.
Дворец принца находится между домом Канван и Королевским дворцом. Он величественный, а ворота дворца Канван на три дюйма короче дома принца. Это приказ императора, а значит правила.
Однако площадь внутри не слишком большая, плюс Кан Ван любит роскошь, пейзажи в саду редкие.
Осень густая, но в саду Канванфу растут яркие хризантемы, пионы и поздний лавр. Ань Чжэньран помог разноцветным облакам прогуляться по саду и тихо прошептал: «Разве принц все еще не вернется сегодня?»
Она действительно думала о том, идти или нет во дворец, чтобы встретиться со свекровью.
Но до сих пор ей служат два кольца, но лечить их нет необходимости.
Единственное, что ее радовало, это то, что они, казалось, очень заботились о ее желудке. Диета теперь обнаружила, что она более напряженная, и многие вещи, которые были окровавлены и дестабилизированы, были специально отобраны, то есть фрукты не были сильно дополнены.
Подумав об этом, ей стало намного легче на душе.
Ань Чжэньрань стоял под лавровым деревом в саду, и лепестки падали на плечи головы. Спустя долгое время он сказал: «Радуга, ты собери душистый османтус, чем больше, тем лучше».
Рэйнбоу не осмелилась спросить причину, естественно сделала то, что сказала.
Цайюню было приказано собирать тычинки в одиночку, а два кольца были заняты. Она сидела на деревянном стуле с толстыми подушками. Лицо Цюян было немного горячим, она полущурилась и смотрела вверх. Глядя на белые облака в небе, внезапно солнце закрылось. Посреди ночи она увидела красивое лицо, смотрящее на нее сверху вниз. Уголок ее рта еще немного злился, но рука сжимала подбородок: «Женщины, как они? Вот оцепенение?»
Звук восточной ночи легок и бодр.
Ан Чжэньран был весьма обижен. Она не видела его, когда вошла в правительство, но он ей очень понравился. Когда она увидела его людей, она изменила свое сердце и улыбнулась. «Кузина, что ты говоришь? Ты думаешь о себе?»
"Я сказал это." — сказала Восточная ночь, сидя рядом с Ань Чжэньрань и полуприсев на корточки. «Ты не хочешь меня, смей думать о других!»
Его тон правильный, так что Ан Чжэнрань думает, что его двоюродный брат самый любимый, и ранит себя.
Собственно, Восточная Ночь и похожа на нее. Она должна быть благодарна аромату этого цветка, а она просто подняла глаза и задумалась. Это похоже на картину, в которой Восточная ночь соприкасается со сценой.
Он обнаружил, что с этой точки зрения Ань Чжэньрань и Анн имеют схожий трехочковый внешний вид, что также встречается редко.
Ань Чжэньрань оперся на плечи Восточной Ночи: «Кузина, почему ты не вернулся вчера вечером?»
Наконец она спросила.
Восточная ночь рано задумалась над этой проблемой и сказала: «Я, конечно, хочу вернуться. Ты не знаешь, как много я думаю, но отец позволяет мне справиться только с одним делом. Я не знаю, что ты делаешь, поэтому "Как я смею говорить что-то еще, разве это не возвращается только после того, как я закончил дело? На самом деле, я должен был сообщить вам, что просто эта штука закрыта, и вы не можете позволить ветру дуть, поэтому вы не хочу, чтобы я неправильно понял меня...»
Он сказал, что Восточная Ночь обидела его.
Ань Чжэньрань услышал эти слова и засмеялся: «Как я могу неправильно понять своего двоюродного брата? Что говорит мой двоюродный брат?»
«Я говорю правду...» Ночь на Востоке прищурилась.
На самом деле прошлой ночью он остался с красивой женщиной и не хотел возвращаться, чтобы встретиться с Ань Чжэньранем.
По его мнению, эта женщина слишком хлопотная.
Поэтому она протянула руку и остановила Восточную ночь: «Кузина, теперь любовь боится, это вредно для детей».
«Все в порядке, как это деликатно». Восточную ночь это не волнует.
Ан Чжэнрань услышал эти слова с дискомфортом. Я особо не боролся. На этот раз она попыталась оттолкнуть Восточную ночь: «Кузина, мне еще придется это терпеть».
«Это снисходительность? Тогда что ты делаешь, чтобы выйти замуж? Я не могу тебя видеть, ладно, видя, как ты позволяешь мне терпеть, ты слишком жесток?» Восточная ночь краснела, и это было действительно соблазнительно.
«Дети в животе — это мы двое… Я не хочу попасть в аварию». — тихо сказала Энн.
Восточная ночь не слушала ее, но тоже хотела продолжения, действие только замедлилось.
Хотя у Ан Чжэньрана нет опыта, она также знает, что на этот раз не может быть хаоса, думая, что он делает это, опасаясь, что он не дорожит собой, он всего лишь инструмент в своих глазах, иначе он может игнорировать свою собственную плоть. и кровь? Моя жизнь действительно горька. Когда я думаю об этом, у нее на глазах наворачиваются слезы. Когда она смотрит на ночь на Востоке, она приподнимает руку: «Ну, кажется, я заставила тебя плакать, плакать и плакать!»
Сказал повернуться и хлопнуть дверью, чтобы уйти.
Ошарашенная и севшая, она кричала двум кузинам, это было бесполезно, и Восточная ночь не знала, куда идти.
Куда он сейчас идет? Я боюсь найти кого-нибудь, кто сможет дать волю огню, да?
При мысли об этом сердце Ань Чжэньраня еще сильнее бьется.
Она не может сдержаться и тихо заплакать...
В это время он рассказал, что кто-то подарил подарки.
Это награда принцу.
Есть большая шкатулка, внутри использованная ткань и драгоценные травы.
Дарить подарки было жимолостью. Она увидела подарок Ань Чжэнраня: «Я видела Мисс Два…»
«Вторая Мисс? Теперь я Ван Хао, стоит ли мне сменить имя?» Ан Чжэньран была сбита с толку вещами, которые прислал Ань, и позвонила своей второй леди, и она, естественно, была недовольна.
Лонисера не хочет просто сказать: «Рабы — это жизнь принцев, и они присылают вещи. Принцы могут дать ответ рабам в двух предложениях, говоря, что вы можете позаботиться о себе, эта плоть большое дело, и, пусть Ван Фули, зная этикет, помнит, что он дочь генерала, не может потерять лицо семьи..."
Жимолость шла долго, и Ань Чжэнь наконец открыл рот: «Ну, брось мне эту штуку…»
Цайюнь прошептал: «Хозяин, это запрещено. В конце концов, это награда принца. Если она потеряет сознание, боюсь, будет беспорядок…»
«Когда ты боишься, что ее не будет?» Энн прищурилась.
«Рабы не смеют этого говорить, но хозяин сейчас беременен, не сердитесь, и эти вещи не надо ставить во флигель, не выбрасывайте их с размахом, не так ли? ?"
На самом деле Ань Чжэньрань была только рассержена, она успокоилась и кивнула: «Ну, не позволяй мне видеть это снова, и это лекарство, выкопай яму, я ужасна и ядовита».
По ее словам, Цайюнь Рэйнбоу действительно закопала лекарство.
Жимолость вернулась к жизни, я не знаю, почему Мисси все еще была в безопасности, и она выглядела так, будто не бросалась в глаза сестре.
Происходит так много всего, и Лонисера знает.
— А как насчет Мисс Два? — спросила Энн.
Лонисера на мгновение задумалась: «Она все такая же, как обычно, просто позвольте мне называть ее Ван Хао».
Энн сказала, что у нее была небольшая мысль, и засмеялась. Кажется, у нее не было много сил, или она не могла, как раньше, задерживать дыхание.
Если да, то она чувствует облегчение.
На данный момент она будет в доме Канван, и генералы могут немного успокоиться, чтобы она им не причинила вреда.
В генеральской канцелярии было такое большое дело, что она не знала и не могла не винить себя. Поэтому она сказала Лонисере позволить надежным людям дома посмотреть на точку. Сразу же во дворец пошли сообщить ей некоторые особые вещи.
В этот момент пришло голубое сердце Муронг, в руке у нее была бутылка цветов: «Сестра, я выхожу за тебя замуж, посмотри на это осеннее море, у тебя во дворце есть растение, подари тебе осла». Ой..."
Этот осенний морской скорпион все еще виден, но красота цветка может быть действительно редкой, он нефритовый, все тело зеленое, внутри видны цветочные ветви и чистая вода, только неясный аромат имеет аромат.
Со времени последнего банкета Муронг Блю всегда приходил в Дунгонг.
Энн до сих пор впервые помнит ее, она была потрясена, увидев ее. Однако выражение ее лица было явно гармоничным. Она знала, что не может отказать, не может быть хладнокровной и должна была впустить ее.