Глава 157: Сила и безумие.

Вас приветствует каждый роман, пожалуйста, запомните адрес этого сайта: чтение мобильного телефона, чтобы вы могли прочитать последнюю главу романа «Книга дня рождения в роли шеф-повара» в любое время...

"Бах-бах-бах-бах..."

Из кухни Цзисинляо донесся очень ритмичный звук.

Когда нож столкнулся с разделочной доской, Ся Юй первым срезал побеги бамбука. Когда кухонный нож покачнулся, кончик побега бамбука был разделен на две части центральной линией, и кухонный нож оказался рядом с побегами бамбука. Побеги бамбука, сложенные на разделочной доске.

Мелкие детали ножа демонстрируют уверенность и спокойствие шеф-повара Ся Юя.

С экрана и из зала это сильно отличается от просмотра сцены с близкого расстояния. Группа людей в Цзисинляо не смела дышать, когда увидела, как погас свет ножа.

Но нарезка побегов бамбука – это только начало.

Нарезав ломтики, Ся Юй измельчил нарезанные побеги бамбука, но быстро нахмурился: «Нежные побеги бамбука слишком хрустящие…»

Тонкие побеги бамбука под ножом были сломаны, и Ся Юй скрутил побеги бамбука, взглянул на их длину и покачал головой.

"недостаточно!"

К счастью, в Ишихуэй достаточно свежих побегов бамбука. Ся Юй перешел на другие методы. На этот раз вместо того, чтобы нарезать побеги бамбука, она разрезала их прямо!

Звук меча стал плотнее, как будто дирижер внезапно изменил ритм оркестра, а играемая музыка стала стремительной и высокой. Цзи Син Ляо посмотрел на побеги бамбука, и под руками Ся Юя они быстро превратились в целые побеги бамбука.

«Хорошее владение ножом!»

И Сехуэй удивился.

«Мой отец однажды рассказал мне, что видел старого повара, который разрезал тофу на десять тысяч…» Синпин Чуанчжэнь тоже открыл рот. «Теперь я действительно верю, что повар может отрезать кусок тофу из десяти тысяч. Приходите!»

Казалось, все смотрели не готовку, а зачарованное шоу.

Помимо Дао Гуна, аура Ся Юя, как у десятилетнего шеф-повара, очаровывала студентов, еще не покинувших кампус. Даже Синпин Чуанчжэнь, имевший опыт приема гостей, почувствовал стыд и увидел тень своего отца.

За побегами бамбука следует ветчина.

Увидев, как ветчина разложена под мечом Ся Юя, группа людей в Цзисинляо постепенно оцепенела.

«Чжэньси, помоги мне вытереть пот!» Ся Юй сказал, что, когда он брал тертую ветчину, побеги бамбука и полоски акульих плавников, которые были разделены на игольчатые плавники, его пальцы внезапно стали гибкими, покрытыми цветами и вьющимися деревьями, и быстро онемели веревки.

Морита Синдзи вытер пот в соответствии со словами и оглянулся. Ся Юй исчез из его руки. Вместо этого был плотно переплетен небольшой кусок «пеньковой веревки» трех цветов и отдельных слоев.

Отпустив его руку, «пеньковая веревка» не рухнула, в глазах Ся Юя появился счастливый взгляд: «Готово!»

Один два три...

Все больше и больше «пеньковой веревки» накапливалось на кухонной стойке, затем все видели, как он взял оболочки копченой колбасы Ибу Цицзюня, осторожно разливая каждую трехцветную «пеньковую веревку» в разные оболочки. В этот период оболочка была открыта с помощью инструменты.

Если считать дополнительных Мориту Маки и Косихиса Лао, то на данный момент их 11 человек.

Если принять во внимание собственные данные Ся Юя, это 12 человек. Ся Юй приготовил в общей сложности 36 «Колбасок из плавников акулы» «Драконий ролл», и ингредиентов было как раз достаточно.

Бросив колбаски из акульих плавников в пароварку, Ся Юй остановился перед плитой и внимательно вспомнил свой предыдущий процесс приготовления, чтобы увидеть, нет ли каких-либо пробелов или недостатков, требующих улучшения.

Проблемы были обнаружены и немного модифицированы. Например, на этот раз использованные побеги бамбука очень новые и слишком хрупкие. При шинковке предъявляют чрезвычайно высокие требования к ножевой работе.

Если это не недавнее упражнение [Мэнню Цинлун, тренируя свои навыки владения ножом, Ся Юй чувствует себя по-настоящему висящим.

«Пеньковая веревка», где находится секрет акульих плавников, очень хороша мастерством повара. Если мастерства ножа недостаточно, не говоря уже об этапе формирования пеньковой веревки, первым делом нужно разобраться с измельченными ингредиентами.

Пароход быстро испускает белый туман, и все вдыхают запах кухни, тайно глотая.

Полчаса спустя Ся Юй засек время и открыл пароход.

Ух ты.

Вместе с белым водяным паром вспыхнул ослепительный свет, но, к сожалению, свет был недолгим, Ся Юй разочаровался в своем сердце: «Псевдосветящаяся кухня? Не достиг 90 баллов!»

"Как дела!"

Ёшино Юки пустил слюни в уголке рта, первым подошел с маленькой белой керамической тарелкой и посмотрел на Ся Юя глазами, как котенок, просящий еды, странно.

Ся Юй была забавной и дала ей три дымящихся кишки акульих плавников.

«Я тоже хочу…» Второй — Синпин Чуанчжэн.

Морита Маки — третий. В руке у нее две тарелки: одна левая и одна правая. Ся Юлун указала на застенчивую Тянь Юхуэй позади толпы и положила на тарелку три сосиски из акульих плавников.

Вскоре все, включая госпожу Вэньсюй, тетю, которую слышали из дома, получили вкусный обед.

Палочки для еды зажали дымящийся кишечник акулы, Ёсино Юки выпятил щеку и сильно подул на еду, чувствуя, что она холодная, а затем поспешно откусил.

"смех"

Это как кусать бисквит. При прокусывании зубов раздается хрустящий звук. Полоски акульих плавников и другие измельченные побеги ветчины и бамбука сломаны и разбросаны во рту!

"Хорошо--"

В этот момент глаза Ёсино Юдзи адски расширились, а его маленькое лицо наполнилось невероятным выражением.

«Этот вкус...»

Сидя на стуле~www..com~ Но верхнюю часть тела словно пронесло ураганом, и он непроизвольно откинулся назад, и его талия вот-вот сломается. Ёсино Юдзи застенчиво сжал конечности, и шум ветра и ярости отчетливо отдавался эхом в его ушах!

Она подошла к бескрайнему бамбуковому лесу, смерч обвил зеленые листья бамбука, понесся к ней, Ёсино Юки обернулась и испугалась, но неожиданно смерч ускорился и одним укусом поглотил ее тело.

Она кричала и раскачивалась в торнадо. У всего человека кружилась голова. Бамбуковые лезвия царапали гладкое тело. Позорное и возбужденное прикосновение заставило Юки Ёсино слабо сопротивляться.

«Соус Ёсино!»

Кто-то звал его на ветру, и Ёсино Юки столкнулась с такой же обеспокоенной Рёко, хлопнула, они столкнулись в торнадо, а затем крепко прижались друг к другу, предметы перед ее грудью сжались в форму.

"что."

Слабый голос эхом раздался над головой, Рёко и Ёсино Юки подняли глаза и обнаружили, что Тянь Суохуи и Морита Маки тоже были там.

«Эффект достаточный, вкус неплохой, но оценка не 90, какие детали игнорируются?»

Ся Юй тупо смотрел на наполовину разрезанную кишку акулы на своих палочках для еды. С левой стороны от него г-жа Вэньсюй, тетя Гуань Гуань, завязала волосы в надутый обруч для волос.

Справа творение Син Пина изначально представляло собой прическу в виде головы ежа, которая больше напоминала электрическую. Они поднимались один за другим и через некоторое время падали обратно.

«Безумный вкус!» Син Пин Чуан был ошеломлен. «Но это так увлекательно!»

«Кажется, он сразу молодеет…»

Госпожа Вэнь Сюй погладила свое морщинистое лицо, ее глаза светились воспоминаниями, как будто она вернулась к разбитой любви девушке, которая стояла на склоне, лицом к лицу с тайфуном и проливным дождем, и кричала в небо.

«Сила и безумие!» она так сказала. (Продолжение следует.)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии