Ся Цин открыла «крышку» бамбуковой трубки, и рисовый шарик в углу наконец снял вуаль, как застенчивая женщина, обнажая свое истинное лицо.
Эта картина должна была быть простой.
Снимать в объектив оборудования - это нормально, но оборудование мертво, и в данный момент вы не чувствуете запаха дыхания неприкрытого момента, поэтому, естественно, вы не можете быть втянуты в странное пищевое настроение из-за вкус.
Тонкий кусок бамбука, немного теплый, положили на ладонь Ся Цин.
Затем он схватил бамбуковую трубку и осторожно встряхнул небольшую керамическую миску, когда рисовые зерна, смешанные с другими ингредиентами, упали из бамбуковой трубки в маленькую миску.
вызывать--
Всех в зале, включая Ся Юя и Чжу Цин, не пощадили, и они все тонули.
«Бамбук такой ароматный! Что это за бамбук?»
Ся Юй зарыл голову, и его плечи неконтролируемо задрожали. Он был взволнован щедростью своего старика. «Я думал, что бамбуковая трубка — это просто специальный контейнер…»
Бамбуковые благовония — это нить, которая притягивает нос к запаху в воздухе, поэтому чем глубже и глубже она находится, тем труднее ее высвободить.
Вау ла ла.
Ветер колышет бамбуковый лес, а ветви и листья покачиваются.
Именно запах привел Ся Юя в глубокий и тихий бамбуковый лес.
Не говоря уже о том, что настроение Ся Юя было расстроено, все, кто сидел в месте присяжных, тоже были засосаны маленькой миской риса, не в силах отвести взгляд.
достойно!
Выражение лица старика изменилось.
Я еще не пробовал. С точки зрения просочившейся художественной концепции, «Вань Хэ покинул гнездо» Хуан Хэ кажется гораздо менее непринужденной атмосферой и спокойствием, чем мир глубокого бамбукового леса Ся Цин…
Однако, что сильнее, что слабее, это было только после дегустации.
Подумав об этом, старик из семьи Вэй крепко сжал рот. Подобранная группа кроваво-красного риса упала обратно в миску. Вместо того, чтобы использовать эту пару палочек для еды, он положил ее, взял другую пару чистых бамбуковых палочек и вставил небольшую бамбуковую трубочку. Рис подается в рот.
"вызов--"
Мир бамбуковых лесов, который я видел своими глазами, внезапно пронесся сильным ветром, и тонкий и вертикальный бамбук покачнулся на ветру, а бамбуковые листья развевались вниз. Под странной силой ветра зеленая волна сформировала бушующую волну, направляющуюся сюда.
Старик семьи Вэй был ошеломлен среди бамбуковых листьев, слушая слабую и красивую мелодию на ветру.
Дин-Дин-Дин!
В глубинах Юхуана есть красивая женщина, играющая на пианино.
Привлеченный звуком фортепиано, старик семьи Вэй не мог не сделать шаг, идя босиком по прозрачному ручью, тревожа нескольких зверей в поле бамбукового леса, фазан взмахнул крыльями и разноцветными хвостовыми перьями. были очень заметны в зеленом лесу.
Бум.
Что-то мягкое ударило его по ноге, и старик из семьи Вэй посмотрел вниз и увидел, что толстый и серый заяц смотрит на него широко раскрытыми глазами.
Я не знаю, когда остановиться.
На самом деле палочки для еды старейшин Вэя поднимаются и опускаются, кусая за куском.
«Это рис для дичи!»
Янь Ци жевал и сказал, реакция на лице была очень захватывающей: «Я ел мясо кролика, фазана… очевидно, что гранулированное мясо было, а не вегетарианским, почему художественная концепция бамбукового леса такая чистая?!»
«Бамбукового аромата, который проникает в рис только через бамбуковую трубку, недостаточно, чтобы подавить это дикое мясо?» Янь Ци пробормотал.
«Это побеги бамбука!»
Старик Лана похвалил: «Кроме того, это свежие побеги бамбука, нежные и ароматные. Первоначально побеги бамбука жарили с небольшим мясом дичи, что имело восхитительный вкус, но теперь в моду входят побеги бамбука, клейкий рис, японский рис. бамбуковая трубка. Обожженная пламенем, она поистине представляет собой сладкое и интересное изысканное произведение!»
«Достижения Хохоу не остались незамеченными ни для одного старого повара-дракона!» Старик Ли открыл глаза, и мутность исчезла.
Он был дедушкой Ли Хана, и его навыки приготовления пищи на огне достигли уровня совершенства. В этом никто здесь не является более авторитетным, чем он.
Четверо судей один за другим открыли рты, и ведущие китайские лидеры тихонько дегустировали.
Вскоре волнения в зале утихли, и четверо судей замолчали.
В том числе и Хуан Хэ, который хотел сначала подать еду, но Ся Цин воспользовался этим. Лицо этого Почтенного Дракона называли уродливым.
Когда четверо судей дали положительные комментарии, настроение Хуан Хэ постепенно ухудшилось.
Просто подождите, пока лидер почувствует реакцию.
Вскоре кран медленно съел миску бамбукового риса, и в маленькой миске не осталось ни одной частицы.
«Данг, Данг...»
Это был не колокольчик, но кран схватил неоткрытую бамбуковую трубку, вложил ему в руки пару бамбуковых палочек для еды и осторожно постучал.
«Э?»
Озадаченный взгляд.
Ся Юй тоже смотрел на кран бамбуковой трубки с закрытыми глазами, и его голова была полна тумана.
Некоторое время.
Стук исчез, потому что одна из бамбуковых палочек была сломана.
После этого он взглянул на миску с рисом из журавлиной крови, которую Хуан Хэ дал ему раньше, покачал головой, бросил палочки для еды и ушел.
Пока крепкая спина старика полностью не исчезла, зрители хмурились.
«Кран готов, частиц не осталось!»
«Это Ся Цин действительно новый повар-дракон? Хуан Цзуньчжэ не имел в виду, что он смог дойти до конца пути Линя десять лет назад и отправился за границу, чтобы ворваться в дракона…»
В зале было около двух тысяч человек — группа с самым высоким уровнем благодарности в китайском мире.
Уход главного судьи означает, что алебарда здесь заканчивается.
Никто не смеет подвергать сомнению оценку лидера.
Более того, сам кран — это голова Байюлоу. По правде говоря, Хуан Хэ является командиром под его командованием, и нет никаких причин для фаворитизма между государственными и частными кранами.
Хуан Хэ стоял неподвижно.
Предполагается, что оставшиеся четыре человека на судейском столе не ожидали, что кран внезапно покинет свое место и станет нефтехимическим.
...
Полночная алебарда с едой на корабле «Лу Линь» резко остановилась.
Кран на самом деле не объявлял, кто стал победителем, поэтому, как бы ни была шокирована аудитория, как бы они это ни обсуждали, закончиться они могли только в спешке.
Через полчаса.
Бум!
Ся Юй постучал в дверь «Комнаты облаков и тумана» Янь Ци.
"Войдите--"
Получив разрешение, Ся Юй с тревогой толкнул дверь: «Ух ты!»
Действительно.
Старик Ся Цин сидел с Янь Ци и пробовал чай после чайного стола в помещении.
«Брат Ян, ты просил меня принести немного риса из бамбуковых трубочек, да…» Ся Цин был прерван ворвавшимся подростком.
Один старый и один молодой, большие глаза щурятся.
«Ты, малыш!»
Ся Цин эмоционально дул в бороду и кричал: «Как оно попало на лодку?»
"смешивание?"
Ся Юй засмеялся и указал на Янь Ци, выбрасывающую горшок: «Господин Ян отвел меня к лодке, яркого и прямолинейного, старик, вы используете другое слово!»
Он очень знаком и тоже сидит за чайным столом.
«Это старая бамбуковая миска риса, которую вы только что подарили в схватке с алебардой?»
Как только он сел, глаза Ся Юя остановились на бамбуковой трубке на столе.
[Супертактильное] чувство пламени дало ему точное сообщение: еда в бамбуковой трубке еще очень горячая.
Ся Цин кивнул, увидев, что Янь Ци тайно подмигивает ему. Старик на мгновение замер, вероятно, понимая, что означает Янь Ци, говорящая ему намеренно оставить такой рис в бамбуковой трубочке. Это сделано для того, чтобы он мог научить внука своей работой.
Привет.
хороший шанс.
Ся Цин была удивлена, когда не видела своего внука почти год, и просто сказала: «Сначала попробуй, а потом расскажи мне, что ты ешь».
"это хорошо--"
Ся Юй ответил громко, показывая волнение, и открыл бамбуковое покрытие.
Прежде чем почувствовать вкус, я стал невосприимчивым. На этот раз невылитый запах навлёк гурманское настроение. Ся Юй держал палочки для еды и не рассыпал рисовые зерна, поэтому нарезал открытые палочки для еды бамбуковой трубкой.
Ешьте в рот и жуйте.
«Неудивительно, что голова дракона так отреагировала!» Волнение Ся Юя сменилось сильным потрясением.
Ух ты!
Перед нами раскинулась белоснежная шелковая ткань~www..com~.
Полейте Цуйчжу прозрачным соком.
Мясо кролика-фазана на белом полотне превратилось в живого зверька, обладающего очаровательным шармом.
В глубине уединенной, продуваемой ветром часовни женщина тихо гладила пианино на рояльной скамейке в Каолу.
Словно играя на грустном и разбитом сердце, по прекрасным щекам, которые женщина увидела Ся Юй, внезапно потекли хрустальные слезы, и слезы упали на бамбуковую поверхность в углу пианино.
Слезы образовывали коричневые пятна.
Это бамбук Сянфэй?
Внезапно, пропитавшись ощущением холода, казалось, что слеза упала на самую глубокую часть Синьтяня. Ся Юй вздрогнул, и прошло много времени с тех пор, как меня тронула такая уникальная кулинарная работа: «Боже мой!»
«Картина, изысканная изысканная картина!»
Это было шокирующе.