Глава 111 Мысли
ГУ Хуаюй слегка нахмурился. В глазах этих людей служанка — это всего лишь рабыня, работающая как корова или лошадь?
«Дай, почему ты не даешь? Девочки тоже люди, и их нужно вознаграждать за то, что они делают».
Ван подвинулась к Гу Хуаю, посмотрела на Гу Хуаю и спросила: «Сяоюй, ты говоришь правду? Неужели у Чжан Сяохуа действительно есть два таэля серебра в месяц?»
ГУ Хуаюй кивнул: «Да, правда».
Услышав это, г-жа Ван была так взволнована, что ее пальцы слегка задрожали, и она льстиво спросила: «Сяоюй, лавочник Хуан, тебе еще кто-то нужен? У меня есть двоюродный брат из семьи моих родителей, который очень трудолюбив и быстр. на работе она намного красивее Чжан Сяохуа». .
Более того, однажды моя тетя попросила мастера одобрить судьбу моего двоюродного брата, и мастер сказал, что мой двоюродный брат был счастливой звездой. Если мой двоюродный брат поедет в Хуан Ки заниматься бизнесом, бизнес Хуан Ки обязательно будет процветать. "
Гу Хуаю взглянула на госпожу Ван, но прежде чем она успела заговорить, госпожа Гуань сказала: «Сюэ, не соблазняйся двумя таэлями серебра.
Быть рабом кого-то другого – это низкий статус. Вы понимаете, что это низкий статус? Как только вы станете скромным гражданином, в будущем вы сможете жениться только на домашней прислуге. Дети, которых вы рожаете, также низки и не могут даже принимать участие в научных исследованиях. Предки могут быть только рабами на протяжении поколений.
Чжан Сяохуа нельзя продать. Твой двоюродный брат по материнской линии до сих пор является счастливой звездой семьи Ван. Как ты можешь позволить ей быть рабыней за два таэля серебра? "
Услышав это, лицо госпожи Ван посинело и покраснело, и она небрежно сказала: «Я просто случайно спросила, как ты действительно мог сделать своего кузена рабом?»
Услышав слова Гуаня, свет в глазах Гу Чэнъюя постепенно потух.
Она также была очень взволнована, когда впервые услышала о двух серебряных таэлях.
Когда все вернулись в деревню Шантай, Гу Дэчан позвал Гу Хуаюя в учебную комнату. Отец и дочь долго обсуждали это и наконец пришли к единому мнению.
Услышав это, Гу Хуайдун почувствовал небольшое сожаление, но все же открыто сказал: «Вы сами выбираете путь. Только не вините других в будущем».
ГУ Чэнлинь и Гу Чэнгуй склонили головы и пообещали: «Дедушка, не волнуйся, мой внук не будет никого винить».
Гу Хуайдун помахал веером из листьев рогоза и сказал: «Хорошо, вам двоим не нужно обещать мне. Вам решать идти по дороге самостоятельно. В будущем вы перенесете всю боль и усталость».
Поскольку ты больше не учишься, какие у тебя дальнейшие планы? Вы когда-нибудь думали об этом? Хотите ли вы в сегодняшнее свободное время научиться выполнять работу разнорабочего вместе с Дези Дехай и другими?
Или найти мастера, чтобы освоить какие-то навыки? Плотник или каменщик, вы можете выбрать один.
Позвольте мне сказать вам: когда вы молоды, не бойтесь устать. Если вы научитесь делать что-то хорошо и будете обладать навыками, вам будет гораздо легче содержать свою семью в будущем. "
Гу Дэхай кивнул в знак согласия: «То, что сказал папа, имеет смысл. Поскольку вы двое не хотите учиться, давайте научимся тому же самому.
Вы двое хорошенько подумайте, чем хотите заниматься, а потом мы найдем хорошего мастера и проучимся у него три-пять лет. После окончания учебы у вас не должно возникнуть проблем с содержанием семьи в будущем. "
Увидев, что они оба не ответили, Гу Дэчан спросил: «У вас двоих есть другие идеи? Расскажите нам, и мы дадим вам идею».
ГУ Чэнлинь посмотрел на Гу Хуаю. Гу Хуаюй кивнул ему и жестом предложил ему говорить быстро.
Гу Чэнлинь выразил свои мысли.
Услышав это, Гу Хуайдун повернулся и посмотрел на Гу Дефана: «Де Фан, что ты думаешь об этом?»
Гу Дэхай неодобрительно покачал головой и сказал первым: «Открытие магазина требует слишком много денег. большая семья. В глубине души вы знаете, что ваша семья сейчас не может найти денег».
(Конец этой главы)