Глава 116 Ради твоего же блага
Гу Чэннань оглянулся на главную комнату и предупредил: «Ван Сюэ, не создавайте проблем безосновательно!»
Ван Сюэ крикнул: «Почему я необоснованно создаю проблемы? Ты, бессердечный человек, разве я не делаю это для твоего же блага? Ради ребенка в твоем животе?»
Гу Чэннань сказал глубоким голосом: «Если ты действительно хорошо ко мне относишься, просто дай мне немного душевного спокойствия».
Ван Сюэ ответил неубедительно: «Успокойся? Что хорошего ты можешь получить, если не будешь драться и хвататься? У меня дома так много денег, я отдал их тебе?»
Несколько дней назад госпожа Гуань вернулась в дом своих родителей, и я своими глазами увидел, как она несет большие и маленькие сумки. Откуда Гуань взял деньги? Эм?
Кроме того, магазин румян в городе открыт для старшей сестры, и владелец магазина Ван берет старшую сестру с собой, куда бы он ни пошел.
Линг Гир хотел открыть магазин, и они открыли для него магазин. Что вы на самом деле верите в то, что владелец магазина Хуан ведет бизнес в партнерстве? Это всего лишь оправдание, и только такой дурак, как ты, поверит этому. "
Гу Чэннань повернулся, посмотрел на Вана и спросил: «И что?»
Ван очень рассердился: «Ну и что? Кажется, ты не такой уж и глупый!»
Вы просто наблюдаете, как все блага падают в карманы других людей? Ты не думаешь ни о себе, ни обо мне? Вы не думаете о своем будущем ребенке? "
Гу Чэннань посмотрел на госпожу Ван и спросил: «Собираюсь ли я для вас меньше есть или носить меньше одежды для вас? Когда ребенок родится, я позволю ему голодать?»
Ван Сюэ посмотрела на Гу Чэннань, у которой было серьезное выражение лица, и почувствовала, что она долго говорила, что играет на пианино корове. «Ты… это вопрос еды и одежды?»
Гу Чэннань остановился, посмотрел на Ван Сюэ и сказал слово за словом: «Кроме еды и одежды, чего еще ты хочешь?
Выйдите на улицу и посмотрите, скольким людям не хватает еды?
Ван Сюэ, пока у нас есть еда, одежда и жилье, люди должны уметь быть довольными! "
Ван Сюэ так разозлилась, что выругалась: «Ты трус без каких-либо амбиций!»
Гу Чэннань вздохнул и сказал: «Хорошо, ты можешь сказать, что у меня нет амбиций или что я трус. Это все, чем я являюсь. Если ты не удовлетворен, ты можешь дать мне разводное письмо. Давайте успокоимся. на себя хорошо».
Ван Сюэ была так потрясена, что уставилась на Гу Чэннаня широко открытыми глазами: «Ты…»
В своих самых смелых мечтах она никогда не думала, что Гу Чэннань скажет слово «разводное письмо».
Гу Чэннань нахмурился и сказал: «До того, как ты женился, ты знал, что положение моей семьи было плохим. Я не думаю, что ты последовал за мной, потому что ты думал, что я беден.
Итак, я манипулировал вами все эти годы, но это не значит, что у меня нет характера и нет прибыли.
Раз уж я сегодня начал говорить, то просто скажу вам свое отношение.
Люди, которых я больше всего уважаю в этой семье, — это мой третий дядя и третья тетя. Брат Лян и Сяоюй — мои младшие братья и сестры. Это люди, которых я хочу защитить. Я не позволяю другим запугивать их.
Я не заставляю вас хорошо с ними обращаться, но и не позволяю вам их запугивать.
Если вы чувствуете, что жизнь невозможна, вы можете покинуть этот дом прямо сейчас. Я никогда не остановлю тебя.
И еще, не пытайся меня напугать смертью, это не сработает! Ты умрешь. В течение месяца я выйду замуж за другого человека, чтобы наполнить дом. Если вы не верите, попробуйте. "
Ван Сюэ посмотрел на Гу Чэннаня, у которого было серьезное лицо. Она знала, что то, что он сказал, было правдой. Она осмелилась умереть. Он действительно мог бы жениться на ком-нибудь в течение месяца.
Гу Чэннань проигнорировал ошеломленную семью Ван и пошел вперед, говоря на ходу: «Если вы не хотите уходить и не готовы умирать, тогда вы можете жить лучше и быть более вежливыми с младшими. "
Гу Чэннань сделал несколько шагов и увидел, что Ван не последовал за ним. Он остановился, обернулся, осмотрелся и спросил: «Что? Не хочешь отпускать? Тогда я могу написать тебе письмо о мире и отъезде?»
Ван Сюэ пришла в себя и сказала: «Кто не хочет жить хорошей жизнью? Я сумасшедшая?» Сказав это, она сделала несколько шагов следом за Гу Чэннанем.
В главной комнате, после того как Гу Чэннань увел Ваня, Гу Хуайдун тяжело вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на Гу Дэчана.
Гу Хуайдун возмущался ненадежностью Лао Саня. Для такого важного события было просто подписать контракт, не предупредив его заранее, поэтому он был застигнут врасплох и неподготовлен, и так много вещей произошло обычным образом.
Гу Дэчан нервничал, когда увидел укоризненный взгляд своего старого отца. Он сделал шаг вперед и прошептал: «Папа, брат Хуан сказал, что брат Линь и брат Гуй выглядят разумными и умными.
Они хотели проверить, смогут ли они хорошо позаботиться о Чжуанцзы, поэтому сдали Чжуанци в аренду своему сыну.
Брат Хуан сказал: давайте не будем вмешиваться и позволим им делать все, что они хотят. Он также рассказал, что настоящие большие семьи воспитывают своих детей именно так.
Это также является причиной того, что ваш сын не посоветовался с вами заранее. Однако сын не ожидал, что Ванга окажется настолько беспечной. этот…"
Гу Хуайдун сразу понял, что имел в виду Гу Дэчан, слегка кивнул и сказал: «Продавец Хуан заинтересован. Поблагодарите его от меня позже. Просто делайте то, что сказал продавец Хуан».
ГУ Хуайдун кивнул и отступил в сторону.
Гу Хуайдун посмотрел на Гу Чэнлиня и Гу Чэнчжана: «Теперь, когда вопрос с магазином жареных семян и орехов решен, брат Линь должен сделать это хорошо».
Гу Чэнлинь поспешно поклонился и сказал: «Спасибо, дедушка. Мой внук обязательно хорошо справится со своей работой и научится большему у дяди Хуана».
Гу Хуайдун кивнул, перевел взгляд на Гу Чэнчжана и сказал: «Причина, по которой ваш третий дядя арендовал Чжуанцзы, состоит в том, чтобы дать вам чем-то заняться. Не позволяйте тяжелой работе вашего третьего дяди пойти наперекосяк!»
Первоначальная радость Гу Чэнчжана была смыта плачем Вана, и он даже почувствовал себя немного неловко.
Видя колебания Гу Чэнчжана, Гу Хуайдун спросил: «Что? Я слышал, что Чжуанцзы потеряет деньги, поэтому не осмелюсь их взять?»
Гу Чэнчжан покачал головой: «Дедушка, нет. Мой внук только что услышал, как его третий дядя зачитал контракт. Арендная плата, взимаемая дядей Хуаном, была намного ниже, чем арендная плата, взимаемая семьей Юань Лю в Дунчжуане.
Даже если мы ничего не соберем в этом году, мы все равно сможем заработать деньги, заплатив все в следующем году. "
Гу Хуайдун удивленно спросил: «Вы также знаете, какую арендную плату семья г-на Лю в Дунчжуане берет каждый год?»
ГУ Чэнчжан кивнул: «Да, у моего внука уже давно возникла идея арендовать землю».
Гу Хуайдун радостно спросил: «Кажется, ты очень внимателен, так почему же ты колеблешься?»
Гу Чэнчжан посмотрел на пальцы своих ног и заколебался: «Что тогда, внук…»
Гу Хуаюй перенял слова: «Четвертый брат боится, что в семье будут конфликты и будет плохо, если произойдет ссора?»
Гу Чэнчжан посмотрел на Гу Хуаюя, кивнул, а затем покачал головой: «И да, и нет».
Гу Хуайдун улыбнулся и перенял слова: «Раз ты сказал, что можешь платить за аренду, то давай, сделай это.
Сяоюй и другие открыли магазин в городе. В магазине происходит много всего, и они не могут вам помочь.
Брат Гуй и брат Лян учатся в академии и не могут вам помочь.
Сейчас семья снова строит дом, и брату Донгу и брату Нану приходится быть занятыми. Поэтому моя семья не сможет вам помочь.
Делами Чжуанцзы нужно заняться самому. "
Услышав это, Гу Дефан и Гу Дэхай нервно посмотрели на Гу Хуайдуна.
«Папа, брат Чжан еще подросток. Что он знает? Если нам все равно..."
ГУ Хуайдун взглянул на Гу Дефана.
Гу Дефан выслушал предупреждающий взгляд отца и решительно замолчал.
Гу Дэхай увидел, как его брат замолчал, снова посмотрел на отца, зная, что его интересует, и замолчал.
(Конец этой главы)